]> git.immae.eu Git - github/shaarli/Shaarli.git/blob - inc/languages/ru/LC_MESSAGES/shaarli.po
chmod -x russian translation file
[github/shaarli/Shaarli.git] / inc / languages / ru / LC_MESSAGES / shaarli.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Shaarli\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-11-14 07:47+0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:16+0500\n"
6 "Last-Translator: progit <pash.vld@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Shaarli\n"
8 "Language: ru_RU\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
13 "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
19 "X-Poedit-SearchPath-1: tmp\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
21 "X-Poedit-SearchPath-3: init.php\n"
22 "X-Poedit-SearchPath-4: plugins\n"
23
24 #: application/History.php:181
25 msgid "History file isn't readable or writable"
26 msgstr "Файл истории не доступен для чтения или записи"
27
28 #: application/History.php:192
29 msgid "Could not parse history file"
30 msgstr "Не удалось разобрать файл истории"
31
32 #: application/Languages.php:184
33 msgid "Automatic"
34 msgstr "Автоматический"
35
36 #: application/Languages.php:185
37 msgid "German"
38 msgstr "Немецкий"
39
40 #: application/Languages.php:186
41 msgid "English"
42 msgstr "Английский"
43
44 #: application/Languages.php:187
45 msgid "French"
46 msgstr "Французский"
47
48 #: application/Languages.php:188
49 msgid "Japanese"
50 msgstr "Японский"
51
52 #: application/Languages.php:189
53 msgid "Russian"
54 msgstr "Русский"
55
56 #: application/Thumbnailer.php:62
57 msgid ""
58 "php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now "
59 "disabled. Please reload the page."
60 msgstr ""
61 "для использования миниатюр необходимо загрузить расширение php-gd. Миниатюры "
62 "сейчас отключены. Перезагрузите страницу."
63
64 #: application/Utils.php:405
65 msgid "Setting not set"
66 msgstr "Настройка не задана"
67
68 #: application/Utils.php:412
69 msgid "Unlimited"
70 msgstr "Неограниченно"
71
72 #: application/Utils.php:415
73 msgid "B"
74 msgstr "Б"
75
76 #: application/Utils.php:415
77 msgid "kiB"
78 msgstr "КБ"
79
80 #: application/Utils.php:415
81 msgid "MiB"
82 msgstr "МБ"
83
84 #: application/Utils.php:415
85 msgid "GiB"
86 msgstr "ГБ"
87
88 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:185
89 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:207
90 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:229
91 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:243
92 msgid "You're not authorized to alter the datastore"
93 msgstr "У вас нет прав на изменение хранилища данных"
94
95 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:210
96 msgid "This bookmarks already exists"
97 msgstr "Эта закладка уже существует"
98
99 #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:42
100 msgid "(private bookmark with thumbnail demo)"
101 msgstr "(личная закладка с показом миниатюр)"
102
103 #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:45
104 msgid ""
105 "Shaarli will automatically pick up the thumbnail for links to a variety of "
106 "websites.\n"
107 "\n"
108 "Explore your new Shaarli instance by trying out controls and menus.\n"
109 "Visit the project on [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) or [the "
110 "documentation](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/) to learn more "
111 "about Shaarli.\n"
112 "\n"
113 "Now you can edit or delete the default shaares.\n"
114 msgstr ""
115 "Shaarli автоматически подберет миниатюру для ссылок на различные сайты.\n"
116 "\n"
117 "Изучите Shaarli, попробовав элементы управления и меню.\n"
118 "Посетите проект [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) или "
119 "[документацию](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/),чтобы узнать "
120 "больше о Shaarli.\n"
121 "\n"
122 "Теперь вы можете редактировать или удалять шаары по умолчанию.\n"
123
124 #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:58
125 msgid "Note: Shaare descriptions"
126 msgstr "Примечание: описания Шаар"
127
128 #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:60
129 msgid ""
130 "Adding a shaare without entering a URL creates a text-only \"note\" post "
131 "such as this one.\n"
132 "This note is private, so you are the only one able to see it while logged "
133 "in.\n"
134 "\n"
135 "You can use this to keep notes, post articles, code snippets, and much "
136 "more.\n"
137 "\n"
138 "The Markdown formatting setting allows you to format your notes and bookmark "
139 "description:\n"
140 "\n"
141 "### Title headings\n"
142 "\n"
143 "#### Multiple headings levels\n"
144 " * bullet lists\n"
145 " * _italic_ text\n"
146 " * **bold** text\n"
147 " * ~~strike through~~ text\n"
148 " * `code` blocks\n"
149 " * images\n"
150 " * [links](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
151 "\n"
152 "Markdown also supports tables:\n"
153 "\n"
154 "| Name | Type | Color | Qty |\n"
155 "| ------- | --------- | ------ | ----- |\n"
156 "| Orange | Fruit | Orange | 126 |\n"
157 "| Apple | Fruit | Any | 62 |\n"
158 "| Lemon | Fruit | Yellow | 30 |\n"
159 "| Carrot | Vegetable | Red | 14 |\n"
160 msgstr ""
161 "При добавлении закладки без ввода URL адреса создается текстовая \"заметка"
162 "\", такая как эта.\n"
163 "Эта заметка является личной, поэтому вы единственный, кто может ее увидеть, "
164 "находясь в системе.\n"
165 "\n"
166 "Вы можете использовать это для хранения заметок, публикации статей, "
167 "фрагментов кода и многого другого.\n"
168 "\n"
169 "Параметр форматирования Markdown позволяет форматировать заметки и описание "
170 "закладок:\n"
171 "\n"
172 "### Заголовок заголовков\n"
173 "\n"
174 "#### Multiple headings levels\n"
175 " * маркированные списки\n"
176 " * _наклонный_ текст\n"
177 " * **жирный** текст\n"
178 " * ~~зачеркнутый~~ текст\n"
179 " * блоки `кода`\n"
180 " * изображения\n"
181 " * [ссылки](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
182 "\n"
183 "Markdown также поддерживает таблицы:\n"
184 "\n"
185 "| Имя | Тип | Цвет | Количество |\n"
186 "| ------- | --------- | ------ | ----- |\n"
187 "| Апельсин | Фрукт | Оранжевый | 126 |\n"
188 "| Яблоко | Фрукт | Любой | 62 |\n"
189 "| Лимон | Фрукт | Желтый | 30 |\n"
190 "| Морковь | Овощ | Красный | 14 |\n"
191
192 #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:94
193 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:246
194 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
195 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
196 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
197 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
198 msgid ""
199 "The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service"
200 msgstr "Личный, минималистичный, сверхбыстрый сервис закладок без баз данных"
201
202 #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:97
203 msgid ""
204 "Welcome to Shaarli!\n"
205 "\n"
206 "Shaarli allows you to bookmark your favorite pages, and share them with "
207 "others or store them privately.\n"
208 "You can add a description to your bookmarks, such as this one, and tag "
209 "them.\n"
210 "\n"
211 "Create a new shaare by clicking the `+Shaare` button, or using any of the "
212 "recommended tools (browser extension, mobile app, bookmarklet, REST API, "
213 "etc.).\n"
214 "\n"
215 "You can easily retrieve your links, even with thousands of them, using the "
216 "internal search engine, or search through tags (e.g. this Shaare is tagged "
217 "with `shaarli` and `help`).\n"
218 "Hashtags such as #shaarli #help are also supported.\n"
219 "You can also filter the available [RSS feed](/feed/atom) and picture wall by "
220 "tag or plaintext search.\n"
221 "\n"
222 "We hope that you will enjoy using Shaarli, maintained with ❤️ by the "
223 "community!\n"
224 "Feel free to open [an issue](https://github.com/shaarli/Shaarli/issues) if "
225 "you have a suggestion or encounter an issue.\n"
226 msgstr ""
227 "Добро пожаловать в Shaarli!\n"
228 "\n"
229 "Shaarli позволяет добавлять в закладки свои любимые страницы и делиться ими "
230 "с другими или хранить их в частном порядке.\n"
231 "Вы можете добавить описание к своим закладкам, например этой, и пометить "
232 "их.\n"
233 "\n"
234 "Создайте новую закладку, нажав кнопку `+Поделиться`, или используя любой из "
235 "рекомендуемых инструментов (расширение для браузера, мобильное приложение, "
236 "букмарклет, REST API и т.д.).\n"
237 "\n"
238 "Вы можете легко получить свои ссылки, даже если их тысячи, с помощью "
239 "внутренней поисковой системы или поиска по тегам (например, эта заметка "
240 "помечена тегами `shaarli` and `help`).\n"
241 "Также поддерживаются хэштеги, такие как #shaarli #help.\n"
242 "Вы можете также фильтровать доступный [RSS канал](/feed/atom) и галерею по "
243 "тегу или по поиску текста.\n"
244 "\n"
245 "Мы надеемся, что вам понравится использовать Shaarli, с ❤️ поддерживаемый "
246 "сообществом!\n"
247 "Не стесняйтесь открывать [запрос](https://github.com/shaarli/Shaarli/"
248 "issues), если у вас есть предложение или возникла проблема.\n"
249
250 #: application/bookmark/exception/BookmarkNotFoundException.php:14
251 msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted."
252 msgstr ""
253 "Ссылка, по которой вы пытаетесь перейти, не существует или была удалена."
254
255 #: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:131
256 msgid ""
257 "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the "
258 "right to write in the folder is it installed in."
259 msgstr ""
260 "Shaarli не удалось создать файл конфигурации. Убедитесь, что у Shaarli есть "
261 "право на запись в папку, в которой он установлен."
262
263 #: application/config/ConfigManager.php:137
264 #: application/config/ConfigManager.php:164
265 msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: "
266 msgstr "Неверная настройка ключевого параметра. Ожидалась строка, получено: "
267
268 #: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:20
269 #, php-format
270 msgid "Configuration value is required for %s"
271 msgstr "Значение конфигурации требуется для %s"
272
273 #: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15
274 msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order."
275 msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить порядок загрузки плагинов."
276
277 #: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:15
278 msgid "You are not authorized to alter config."
279 msgstr "Вы не авторизованы для изменения конфигурации."
280
281 #: application/exceptions/IOException.php:23
282 msgid "Error accessing"
283 msgstr "Ошибка доступа"
284
285 #: application/feed/FeedBuilder.php:180
286 msgid "Direct link"
287 msgstr "Прямая ссылка"
288
289 #: application/feed/FeedBuilder.php:182
290 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103
291 #: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
292 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179
293 msgid "Permalink"
294 msgstr "Постоянная ссылка"
295
296 #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:56
297 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
298 msgid "Configure"
299 msgstr "Настройка"
300
301 #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:106
302 #: application/legacy/LegacyUpdater.php:539
303 msgid "You have enabled or changed thumbnails mode."
304 msgstr "Вы включили или изменили режим миниатюр."
305
306 #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:108
307 #: application/front/controller/admin/ServerController.php:76
308 #: application/legacy/LegacyUpdater.php:540
309 msgid "Please synchronize them."
310 msgstr "Пожалуйста, синхронизируйте их."
311
312 #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:119
313 #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:149
314 msgid "Error while writing config file after configuration update."
315 msgstr "Ошибка при записи файла конфигурации после обновления конфигурации."
316
317 #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:128
318 msgid "Configuration was saved."
319 msgstr "Конфигурация сохранена."
320
321 #: application/front/controller/admin/ExportController.php:26
322 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64
323 msgid "Export"
324 msgstr "Экспорт"
325
326 #: application/front/controller/admin/ExportController.php:42
327 msgid "Please select an export mode."
328 msgstr "Выберите режим экспорта."
329
330 #: application/front/controller/admin/ImportController.php:41
331 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
332 msgid "Import"
333 msgstr "Импорт"
334
335 #: application/front/controller/admin/ImportController.php:55
336 msgid "No import file provided."
337 msgstr "Файл импорта не предоставлен."
338
339 #: application/front/controller/admin/ImportController.php:66
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The file you are trying to upload is probably bigger than what this "
343 "webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks."
344 msgstr ""
345 "Файл, который вы пытаетесь загрузить, вероятно, больше, чем может принять "
346 "этот сервер (%s). Пожалуйста, загружайте небольшими частями."
347
348 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:30
349 msgid "whitespace"
350 msgstr "пробел"
351
352 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:35
353 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
354 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
355 msgid "Manage tags"
356 msgstr "Управление тегами"
357
358 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:54
359 msgid "Invalid tags provided."
360 msgstr "Предоставлены недействительные теги."
361
362 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:78
363 #, php-format
364 msgid "The tag was removed from %d bookmark."
365 msgid_plural "The tag was removed from %d bookmarks."
366 msgstr[0] "Тег был удален из %d закладки."
367 msgstr[1] "Тег был удален из %d закладок."
368 msgstr[2] "Тег был удален из %d закладок."
369
370 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:83
371 #, php-format
372 msgid "The tag was renamed in %d bookmark."
373 msgid_plural "The tag was renamed in %d bookmarks."
374 msgstr[0] "Тег был переименован в %d закладке."
375 msgstr[1] "Тег был переименован в %d закладках."
376 msgstr[2] "Тег был переименован в %d закладках."
377
378 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:105
379 msgid "Tags separator must be a single character."
380 msgstr "Разделитель тегов должен состоять из одного символа."
381
382 #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:111
383 msgid "These characters are reserved and can't be used as tags separator: "
384 msgstr ""
385 "Эти символы зарезервированы и не могут использоваться в качестве разделителя "
386 "тегов: "
387
388 #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:28
389 #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
390 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
391 msgid "Change password"
392 msgstr "Изменить пароль"
393
394 #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:55
395 msgid "You must provide the current and new password to change it."
396 msgstr "Вы должны предоставить текущий и новый пароль, чтобы изменить его."
397
398 #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:71
399 msgid "The old password is not correct."
400 msgstr "Старый пароль неверен."
401
402 #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:97
403 msgid "Your password has been changed"
404 msgstr "Пароль изменен"
405
406 #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:45
407 msgid "Plugin Administration"
408 msgstr "Управление плагинами"
409
410 #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:76
411 msgid "Setting successfully saved."
412 msgstr "Настройка успешно сохранена."
413
414 #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:79
415 msgid "Error while saving plugin configuration: "
416 msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации плагина: "
417
418 #: application/front/controller/admin/ServerController.php:35
419 msgid "Check disabled"
420 msgstr "Проверка отключена"
421
422 #: application/front/controller/admin/ServerController.php:57
423 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
424 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
425 msgid "Server administration"
426 msgstr "Администрирование сервера"
427
428 #: application/front/controller/admin/ServerController.php:74
429 msgid "Thumbnails cache has been cleared."
430 msgstr "Кэш миниатюр очищен."
431
432 #: application/front/controller/admin/ServerController.php:85
433 msgid "Shaarli's cache folder has been cleared!"
434 msgstr "Папка с кэшем Shaarli очищена!"
435
436 #: application/front/controller/admin/ShaareAddController.php:26
437 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
438 msgid "Shaare a new link"
439 msgstr "Поделиться новой ссылкой"
440
441 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:35
442 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:93
443 msgid "Invalid bookmark ID provided."
444 msgstr "Указан неверный идентификатор закладки."
445
446 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:47
447 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:116
448 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:156
449 #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:82
450 #, php-format
451 msgid "Bookmark with identifier %s could not be found."
452 msgstr "Закладка с идентификатором %s не найдена."
453
454 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:101
455 msgid "Invalid visibility provided."
456 msgstr "Предоставлена недопустимая видимость."
457
458 #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:173
459 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
460 msgid "Edit"
461 msgstr "Редактировать"
462
463 #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:176
464 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
465 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:28
466 msgid "Shaare"
467 msgstr "Поделиться"
468
469 #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:208
470 msgid "Note: "
471 msgstr "Заметка: "
472
473 #: application/front/controller/admin/ThumbnailsController.php:37
474 #: tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
475 msgid "Thumbnails update"
476 msgstr "Обновление миниатюр"
477
478 #: application/front/controller/admin/ToolsController.php:31
479 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:33
480 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:33
481 msgid "Tools"
482 msgstr "Инструменты"
483
484 #: application/front/controller/visitor/BookmarkListController.php:121
485 msgid "Search: "
486 msgstr "Поиск: "
487
488 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
489 msgid "day"
490 msgstr "день"
491
492 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
493 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:203
494 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
495 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
496 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
497 msgid "Daily"
498 msgstr "За день"
499
500 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
501 msgid "week"
502 msgstr "неделя"
503
504 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
505 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
506 msgid "Weekly"
507 msgstr "За неделю"
508
509 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
510 msgid "month"
511 msgstr "месяц"
512
513 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
514 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
515 msgid "Monthly"
516 msgstr "За месяц"
517
518 #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:30
519 msgid "Error: "
520 msgstr "Ошибка: "
521
522 #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:34
523 msgid "Please report it on Github."
524 msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом на Github."
525
526 #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:39
527 msgid "An unexpected error occurred."
528 msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
529
530 #: application/front/controller/visitor/ErrorNotFoundController.php:25
531 msgid "Requested page could not be found."
532 msgstr "Запрошенная страница не может быть найдена."
533
534 #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:65
535 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
536 msgid "Install Shaarli"
537 msgstr "Установить Shaarli"
538
539 #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:85
540 #, php-format
541 msgid ""
542 "<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the "
543 "variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that "
544 "you have write access to it.<br>It currently points to %s.<br>On some "
545 "browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any "
546 "custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend "
547 "accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.<br>"
548 msgstr ""
549 "<pre>Сессии на вашем сервере работают некорректно.<br>Убедитесь, что "
550 "переменная \"session.save_path\" правильно установлена в вашей конфигурации "
551 "PHP и что у вас есть доступ к ней на запись.<br>В настоящее время она "
552 "указывает на %s.<br>В некоторых браузерах доступ к вашему серверу через имя "
553 "хоста, например localhost или любое другое имя хоста без точки, приводит к "
554 "сбою хранилища файлов cookie. Мы рекомендуем получить доступ к вашему "
555 "серверу через его IP адрес или полное доменное имя.<br>"
556
557 #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:157
558 msgid ""
559 "Shaarli is now configured. Please login and start shaaring your bookmarks!"
560 msgstr "Shaarli настроен. Войдите и начните делиться своими закладками!"
561
562 #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:171
563 msgid "Insufficient permissions:"
564 msgstr "Недостаточно разрешений:"
565
566 #: application/front/controller/visitor/LoginController.php:46
567 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
568 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
569 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
570 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
571 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:77
572 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:101
573 msgid "Login"
574 msgstr "Вход"
575
576 #: application/front/controller/visitor/LoginController.php:78
577 msgid "Wrong login/password."
578 msgstr "Неверный логин или пароль."
579
580 #: application/front/controller/visitor/PictureWallController.php:29
581 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
582 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
583 msgid "Picture wall"
584 msgstr "Галерея"
585
586 #: application/front/controller/visitor/TagCloudController.php:90
587 msgid "Tag "
588 msgstr "Тег "
589
590 #: application/front/exceptions/AlreadyInstalledException.php:11
591 msgid "Shaarli has already been installed. Login to edit the configuration."
592 msgstr "Shaarli уже установлен. Войдите, чтобы изменить конфигурацию."
593
594 #: application/front/exceptions/LoginBannedException.php:11
595 msgid ""
596 "You have been banned after too many failed login attempts. Try again later."
597 msgstr ""
598 "Вы были заблокированы из-за большого количества неудачных попыток входа в "
599 "систему. Попробуйте позже."
600
601 #: application/front/exceptions/OpenShaarliPasswordException.php:16
602 msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli."
603 msgstr "Вы не должны менять пароль на Open Shaarli."
604
605 #: application/front/exceptions/ThumbnailsDisabledException.php:11
606 msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)."
607 msgstr "Галерея недоступна (миниатюры отключены)."
608
609 #: application/front/exceptions/WrongTokenException.php:16
610 msgid "Wrong token."
611 msgstr "Неправильный токен."
612
613 #: application/helper/ApplicationUtils.php:163
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
617 "cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
618 "be updated as soon as possible."
619 msgstr ""
620 "Ваша версия PHP устарела! Shaarli требует как минимум PHP %s, и поэтому не "
621 "может работать. В вашей версии PHP есть известные уязвимости в системе "
622 "безопасности, и ее следует обновить как можно скорее."
623
624 #: application/helper/ApplicationUtils.php:198
625 #: application/helper/ApplicationUtils.php:218
626 msgid "directory is not readable"
627 msgstr "папка не доступна для чтения"
628
629 #: application/helper/ApplicationUtils.php:221
630 msgid "directory is not writable"
631 msgstr "папка не доступна для записи"
632
633 #: application/helper/ApplicationUtils.php:245
634 msgid "file is not readable"
635 msgstr "файл не доступен для чтения"
636
637 #: application/helper/ApplicationUtils.php:248
638 msgid "file is not writable"
639 msgstr "файл не доступен для записи"
640
641 #: application/helper/ApplicationUtils.php:282
642 msgid "Configuration parsing"
643 msgstr "Разбор конфигурации"
644
645 #: application/helper/ApplicationUtils.php:283
646 msgid "Slim Framework (routing, etc.)"
647 msgstr "Slim Framework (маршрутизация и т. д.)"
648
649 #: application/helper/ApplicationUtils.php:284
650 msgid "Multibyte (Unicode) string support"
651 msgstr "Поддержка многобайтовых (Unicode) строк"
652
653 #: application/helper/ApplicationUtils.php:285
654 msgid "Required to use thumbnails"
655 msgstr "Обязательно использование миниатюр"
656
657 #: application/helper/ApplicationUtils.php:286
658 msgid "Localized text sorting (e.g. e->è->f)"
659 msgstr "Локализованная сортировка текста (например, e->è->f)"
660
661 #: application/helper/ApplicationUtils.php:287
662 msgid "Better retrieval of bookmark metadata and thumbnail"
663 msgstr "Лучшее получение метаданных закладок и миниатюр"
664
665 #: application/helper/ApplicationUtils.php:288
666 msgid "Use the translation system in gettext mode"
667 msgstr "Используйте систему перевода в режиме gettext"
668
669 #: application/helper/ApplicationUtils.php:289
670 msgid "Login using LDAP server"
671 msgstr "Вход через LDAP сервер"
672
673 #: application/helper/DailyPageHelper.php:172
674 msgid "Week"
675 msgstr "Неделя"
676
677 #: application/helper/DailyPageHelper.php:176
678 msgid "Today"
679 msgstr "Сегодня"
680
681 #: application/helper/DailyPageHelper.php:178
682 msgid "Yesterday"
683 msgstr "Вчера"
684
685 #: application/helper/FileUtils.php:100
686 msgid "Provided path is not a directory."
687 msgstr "Указанный путь не является папкой."
688
689 #: application/helper/FileUtils.php:104
690 msgid "Trying to delete a folder outside of Shaarli path."
691 msgstr "Попытка удалить папку за пределами пути Shaarli."
692
693 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:131
694 msgid "You are not authorized to add a link."
695 msgstr "Вы не авторизованы для изменения ссылки."
696
697 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:134
698 msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL."
699 msgstr "Внутренняя ошибка: ссылка всегда должна иметь идентификатор и URL."
700
701 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:137
702 msgid "You must specify an integer as a key."
703 msgstr "В качестве ключа необходимо указать целое число."
704
705 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:140
706 msgid "Array offset and link ID must be equal."
707 msgstr "Смещение массива и идентификатор ссылки должны быть одинаковыми."
708
709 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:249
710 msgid ""
711 "Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete "
712 "me, you must first login.\n"
713 "\n"
714 "To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the "
715 "bottom of this page.\n"
716 "\n"
717 "You use the community supported version of the original Shaarli project, by "
718 "Sebastien Sauvage."
719 msgstr ""
720 "Добро пожаловать в Shaarli! Это ваша первая общедоступная закладка. Чтобы "
721 "отредактировать или удалить меня, вы должны сначала авторизоваться.\n"
722 "\n"
723 "Чтобы узнать, как использовать Shaarli, перейдите по ссылке \"Документация\" "
724 "внизу этой страницы.\n"
725 "\n"
726 "Вы используете поддерживаемую сообществом версию оригинального проекта "
727 "Shaarli от Себастьяна Соваж."
728
729 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:266
730 msgid "My secret stuff... - Pastebin.com"
731 msgstr "Мой секрет... - Pastebin.com"
732
733 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:268
734 msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too."
735 msgstr ""
736 "Тссс! Это личная ссылка, которую видите только ВЫ. Вы тоже можете удалить "
737 "меня."
738
739 #: application/legacy/LegacyUpdater.php:104
740 msgid "Couldn't retrieve updater class methods."
741 msgstr "Не удалось получить методы класса средства обновления."
742
743 #: application/legacy/LegacyUpdater.php:540
744 msgid "<a href=\"./admin/thumbnails\">"
745 msgstr "<a href=\"./admin/thumbnails\">"
746
747 #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:63
748 msgid "Invalid export selection:"
749 msgstr "Неверный выбор экспорта:"
750
751 #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:215
752 #, php-format
753 msgid "File %s (%d bytes) "
754 msgstr "Файл %s (%d байт) "
755
756 #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:217
757 msgid "has an unknown file format. Nothing was imported."
758 msgstr "имеет неизвестный формат файла. Ничего не импортировано."
759
760 #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:221
761 #, php-format
762 msgid ""
763 "was successfully processed in %d seconds: %d bookmarks imported, %d "
764 "bookmarks overwritten, %d bookmarks skipped."
765 msgstr ""
766 "успешно обработано за %d секунд: %d закладок импортировано, %d закладок "
767 "перезаписаны, %d закладок пропущено."
768
769 #: application/plugin/PluginManager.php:125
770 msgid " [plugin incompatibility]: "
771 msgstr " [несовместимость плагинов]: "
772
773 #: application/plugin/exception/PluginFileNotFoundException.php:22
774 #, php-format
775 msgid "Plugin \"%s\" files not found."
776 msgstr "Файл плагина \"%s\" не найден."
777
778 #: application/render/PageCacheManager.php:32
779 #, php-format
780 msgid "Cannot purge %s: no directory"
781 msgstr "Невозможно очистить%s: нет папки"
782
783 #: application/updater/exception/UpdaterException.php:51
784 msgid "An error occurred while running the update "
785 msgstr "Произошла ошибка при запуске обновления "
786
787 #: index.php:81
788 msgid "Shared bookmarks on "
789 msgstr "Общие закладки на "
790
791 #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:31
792 msgid "URI"
793 msgstr "URI"
794
795 #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:35
796 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
797 msgid "Add link"
798 msgstr "Добавить ссылку"
799
800 #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:52
801 msgid "Adds the addlink input on the linklist page."
802 msgstr ""
803 "Добавляет на страницу списка ссылок поле для добавления новой закладки."
804
805 #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:29
806 msgid "View on archive.org"
807 msgstr "Посмотреть на archive.org"
808
809 #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:42
810 msgid "For each link, add an Archive.org icon."
811 msgstr "Для каждой ссылки добавить значок с Archive.org."
812
813 #: plugins/default_colors/default_colors.php:38
814 msgid ""
815 "Default colors plugin error: This plugin is active and no custom color is "
816 "configured."
817 msgstr ""
818 "Ошибка плагина цветов по умолчанию: этот плагин активен, и пользовательский "
819 "цвет не настроен."
820
821 #: plugins/default_colors/default_colors.php:113
822 msgid "Override default theme colors. Use any CSS valid color."
823 msgstr ""
824 "Переопределить цвета темы по умолчанию. Используйте любой допустимый цвет "
825 "CSS."
826
827 #: plugins/default_colors/default_colors.php:114
828 msgid "Main color (navbar green)"
829 msgstr "Основной цвет (зеленый на панели навигации)"
830
831 #: plugins/default_colors/default_colors.php:115
832 msgid "Background color (light grey)"
833 msgstr "Цвет фона (светло-серый)"
834
835 #: plugins/default_colors/default_colors.php:116
836 msgid "Dark main color (e.g. visited links)"
837 msgstr "Темный основной цвет (например, посещенные ссылки)"
838
839 #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:478
840 msgid ""
841 "A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin "
842 "developers."
843 msgstr ""
844 "Демо плагин, охватывающий все варианты использования для дизайнеров шаблонов "
845 "и разработчиков плагинов."
846
847 #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:479
848 msgid "This is a parameter dedicated to the demo plugin. It'll be suffixed."
849 msgstr ""
850 "Это параметр предназначен для демонстрационного плагина. Это будет суффикс."
851
852 #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:480
853 msgid "Other demo parameter"
854 msgstr "Другой демонстрационный параметр"
855
856 #: plugins/isso/isso.php:22
857 msgid ""
858 "Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin "
859 "administration page."
860 msgstr ""
861 "Ошибка плагина Isso: определите параметр \"ISSO_SERVER\" на странице "
862 "настройки плагина."
863
864 #: plugins/isso/isso.php:92
865 msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso."
866 msgstr ""
867 "Позволить посетителю комментировать ваши закладки по постоянным ссылкам с "
868 "Isso."
869
870 #: plugins/isso/isso.php:93
871 msgid "Isso server URL (without 'http://')"
872 msgstr "URL сервера Isso (без 'http: //')"
873
874 #: plugins/piwik/piwik.php:24
875 msgid ""
876 "Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin "
877 "administration page."
878 msgstr ""
879 "Ошибка плагина Piwik: укажите PIWIK_URL и PIWIK_SITEID на странице настройки "
880 "плагина."
881
882 #: plugins/piwik/piwik.php:73
883 msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages."
884 msgstr "Плагин, который добавляет код отслеживания Piwik на страницы Shaarli."
885
886 #: plugins/piwik/piwik.php:74
887 msgid "Piwik URL"
888 msgstr "Piwik URL"
889
890 #: plugins/piwik/piwik.php:75
891 msgid "Piwik site ID"
892 msgstr "Piwik site ID"
893
894 #: plugins/playvideos/playvideos.php:26
895 msgid "Video player"
896 msgstr "Видео плеер"
897
898 #: plugins/playvideos/playvideos.php:29
899 msgid "Play Videos"
900 msgstr "Воспроизвести видео"
901
902 #: plugins/playvideos/playvideos.php:60
903 msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos."
904 msgstr ""
905 "Добавьте кнопку на панель инструментов, позволяющую смотреть все видео."
906
907 #: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214
908 msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
909 msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
910
911 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:72
912 #, php-format
913 msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s"
914 msgstr "Не удалось опубликовать в PubSubHubbub: %s"
915
916 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99
917 #, php-format
918 msgid "Could not post to %s"
919 msgstr "Не удалось отправить сообщение в %s"
920
921 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:103
922 #, php-format
923 msgid "Bad response from the hub %s"
924 msgstr "Плохой ответ от хаба %s"
925
926 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:114
927 msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing."
928 msgstr "Включить публикацию канала PubSubHubbub."
929
930 #: plugins/qrcode/qrcode.php:74 plugins/wallabag/wallabag.php:72
931 msgid "For each link, add a QRCode icon."
932 msgstr "Для каждой ссылки добавить значок QR кода."
933
934 #: plugins/wallabag/wallabag.php:22
935 msgid ""
936 "Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the "
937 "plugin administration page."
938 msgstr ""
939 "Ошибка плагина Wallabag: определите параметр \"WALLABAG_URL\" на странице "
940 "настройки плагина."
941
942 #: plugins/wallabag/wallabag.php:49
943 msgid "Save to wallabag"
944 msgstr "Сохранить в wallabag"
945
946 #: plugins/wallabag/wallabag.php:73
947 msgid "Wallabag API URL"
948 msgstr "Wallabag API URL"
949
950 #: plugins/wallabag/wallabag.php:74
951 msgid "Wallabag API version (1 or 2)"
952 msgstr "Wallabag версия API (1 или 2)"
953
954 #: tmp/404.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12
955 msgid "Sorry, nothing to see here."
956 msgstr "Извините, тут ничего нет."
957
958 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
959 msgid "URL or leave empty to post a note"
960 msgstr "URL или оставьте пустым, чтобы опубликовать заметку"
961
962 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
963 msgid "BULK CREATION"
964 msgstr "МАССОВОЕ СОЗДАНИЕ"
965
966 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
967 msgid "Metadata asynchronous retrieval is disabled."
968 msgstr "Асинхронное получение метаданных отключено."
969
970 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
971 msgid ""
972 "We recommend that you enable the setting <em>general > "
973 "enable_async_metadata</em> in your configuration file to use bulk link "
974 "creation."
975 msgstr ""
976 "Мы рекомендуем включить параметр <em>general > enable_async_metadata</em> в "
977 "вашем файле конфигурации, чтобы использовать массовое создание ссылок."
978
979 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
980 msgid "Shaare multiple new links"
981 msgstr "Поделиться несколькими новыми ссылками"
982
983 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:59
984 msgid "Add one URL per line to create multiple bookmarks."
985 msgstr "Добавьте по одному URL в строке, чтобы создать несколько закладок."
986
987 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
988 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
989 msgid "Tags"
990 msgstr "Теги"
991
992 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
993 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
994 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
995 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
996 msgid "Private"
997 msgstr "Личный"
998
999 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
1000 msgid "Add links"
1001 msgstr "Добавить ссылки"
1002
1003 #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1004 msgid "Current password"
1005 msgstr "Текущий пароль"
1006
1007 #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1008 msgid "New password"
1009 msgstr "Новый пароль"
1010
1011 #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
1012 msgid "Change"
1013 msgstr "Изменить"
1014
1015 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1016 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
1017 msgid "Tag"
1018 msgstr "Тег"
1019
1020 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1021 msgid "New name"
1022 msgstr "Новое имя"
1023
1024 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
1025 msgid "Case sensitive"
1026 msgstr "С учетом регистра"
1027
1028 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
1029 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68
1030 msgid "Rename tag"
1031 msgstr "Переименовать тег"
1032
1033 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
1034 msgid "Delete tag"
1035 msgstr "Удалить тег"
1036
1037 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
1038 msgid "You can also edit tags in the"
1039 msgstr "Вы также можете редактировать теги в"
1040
1041 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
1042 msgid "tag list"
1043 msgstr "список тегов"
1044
1045 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
1046 msgid "Change tags separator"
1047 msgstr "Изменить разделитель тегов"
1048
1049 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50
1050 msgid "Your current tag separator is"
1051 msgstr "Текущий разделитель тегов"
1052
1053 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
1054 msgid "New separator"
1055 msgstr "Новый разделитель"
1056
1057 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
1058 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:355
1059 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
1060 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
1061 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
1062 msgid "Save"
1063 msgstr "Сохранить"
1064
1065 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:61
1066 msgid "Note that hashtags won't fully work with a non-whitespace separator."
1067 msgstr ""
1068 "Обратите внимание, что хэштеги не будут полностью работать с разделителем, "
1069 "отличным от пробелов."
1070
1071 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
1072 msgid "title"
1073 msgstr "заголовок"
1074
1075 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
1076 msgid "Home link"
1077 msgstr "Домашняя ссылка"
1078
1079 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
1080 msgid "Default value"
1081 msgstr "Значение по умолчанию"
1082
1083 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
1084 msgid "Theme"
1085 msgstr "Тема"
1086
1087 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:85
1088 msgid "Description formatter"
1089 msgstr "Средство форматирования описания"
1090
1091 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114
1092 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
1093 msgid "Language"
1094 msgstr "Язык"
1095
1096 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:143
1097 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
1098 msgid "Timezone"
1099 msgstr "Часовой пояс"
1100
1101 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
1102 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
1103 msgid "Continent"
1104 msgstr "Континент"
1105
1106 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
1107 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
1108 msgid "City"
1109 msgstr "Город"
1110
1111 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:191
1112 msgid "Disable session cookie hijacking protection"
1113 msgstr "Отключить защиту от перехвата файлов сеанса cookie"
1114
1115 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:193
1116 msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often"
1117 msgstr "Проверьте это, если вы отключаетесь или ваш IP адрес часто меняется"
1118
1119 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:210
1120 msgid "Private links by default"
1121 msgstr "Приватные ссылки по умолчанию"
1122
1123 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:211
1124 msgid "All new links are private by default"
1125 msgstr "Все новые ссылки по умолчанию являются приватными"
1126
1127 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:226
1128 msgid "RSS direct links"
1129 msgstr "RSS прямые ссылки"
1130
1131 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:227
1132 msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds"
1133 msgstr ""
1134 "Установите этот флажок, чтобы использовать прямой URL вместо постоянной "
1135 "ссылки в фидах"
1136
1137 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:242
1138 msgid "Hide public links"
1139 msgstr "Скрыть общедоступные ссылки"
1140
1141 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:243
1142 msgid "Do not show any links if the user is not logged in"
1143 msgstr "Не показывать ссылки, если пользователь не авторизован"
1144
1145 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:258
1146 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:149
1147 msgid "Check updates"
1148 msgstr "Проверить обновления"
1149
1150 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:259
1151 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:151
1152 msgid "Notify me when a new release is ready"
1153 msgstr "Оповестить, когда будет готов новый выпуск"
1154
1155 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:274
1156 msgid "Automatically retrieve description for new bookmarks"
1157 msgstr "Автоматически получать описание для новых закладок"
1158
1159 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:275
1160 msgid "Shaarli will try to retrieve the description from meta HTML headers"
1161 msgstr "Shaarli попытается получить описание из мета заголовков HTML"
1162
1163 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:290
1164 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
1165 msgid "Enable REST API"
1166 msgstr "Включить REST API"
1167
1168 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:291
1169 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
1170 msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application"
1171 msgstr ""
1172 "Разрешить стороннему программному обеспечению использовать Shaarli, например "
1173 "мобильное приложение"
1174
1175 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:306
1176 msgid "API secret"
1177 msgstr "API ключ"
1178
1179 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:320
1180 msgid "Enable thumbnails"
1181 msgstr "Включить миниатюры"
1182
1183 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:324
1184 msgid "You need to enable the extension <code>php-gd</code> to use thumbnails."
1185 msgstr ""
1186 "Вам необходимо включить расширение <code>php-gd</code> для использования "
1187 "миниатюр."
1188
1189 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:328
1190 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
1191 msgid "Synchronize thumbnails"
1192 msgstr "Синхронизировать миниатюры"
1193
1194 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:339
1195 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
1196 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
1197 msgid "All"
1198 msgstr "Все"
1199
1200 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:343
1201 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
1202 msgid "Only common media hosts"
1203 msgstr "Только обычные медиа хосты"
1204
1205 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:347
1206 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
1207 msgid "None"
1208 msgstr "Ничего"
1209
1210 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
1211 msgid "1 RSS entry per :type"
1212 msgid_plural ""
1213 msgstr[0] "1 RSS запись для каждого :type"
1214 msgstr[1] "1 RSS запись для каждого :type"
1215 msgstr[2] "1 RSS запись для каждого :type"
1216
1217 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
1218 msgid "Previous :type"
1219 msgid_plural ""
1220 msgstr[0] "Предыдущий :type"
1221 msgstr[1] "Предыдущих :type"
1222 msgstr[2] "Предыдущих :type"
1223
1224 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
1225 #: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
1226 msgid "All links of one :type in a single page."
1227 msgid_plural ""
1228 msgstr[0] "Все ссылки одного :type на одной странице."
1229 msgstr[1] "Все ссылки одного :type на одной странице."
1230 msgstr[2] "Все ссылки одного :type на одной странице."
1231
1232 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
1233 msgid "Next :type"
1234 msgid_plural ""
1235 msgstr[0] "Следующий :type"
1236 msgstr[1] "Следующие :type"
1237 msgstr[2] "Следующие :type"
1238
1239 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
1240 msgid "Edit Shaare"
1241 msgstr "Изменить закладку"
1242
1243 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
1244 msgid "New Shaare"
1245 msgstr "Новая закладка"
1246
1247 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
1248 msgid "Created:"
1249 msgstr "Создано:"
1250
1251 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1252 msgid "URL"
1253 msgstr "URL"
1254
1255 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
1256 msgid "Title"
1257 msgstr "Заголовок"
1258
1259 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
1260 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
1261 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75
1262 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99
1263 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124
1264 msgid "Description"
1265 msgstr "Описание"
1266
1267 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89
1268 msgid "Description will be rendered with"
1269 msgstr "Описание будет отображаться с"
1270
1271 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
1272 msgid "Markdown syntax documentation"
1273 msgstr "Документация по синтаксису Markdown"
1274
1275 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
1276 msgid "Markdown syntax"
1277 msgstr "Синтаксис Markdown"
1278
1279 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:115
1280 msgid "Cancel"
1281 msgstr "Отменить"
1282
1283 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
1284 msgid "Apply Changes"
1285 msgstr "Применить изменения"
1286
1287 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:126
1288 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:173
1289 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147
1290 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:147
1291 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
1292 msgid "Delete"
1293 msgstr "Удалить"
1294
1295 #: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
1296 #: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
1297 msgid "Save all"
1298 msgstr "Сохранить все"
1299
1300 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1301 msgid "Export Database"
1302 msgstr "Экспорт базы данных"
1303
1304 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
1305 msgid "Selection"
1306 msgstr "Выбор"
1307
1308 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
1309 msgid "Public"
1310 msgstr "Общедоступно"
1311
1312 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
1313 msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL"
1314 msgstr ""
1315 "Добавить постоянные ссылки на заметку с URL адресом этого экземпляра Shaarli"
1316
1317 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52
1318 msgid "Useful to import bookmarks in a web browser"
1319 msgstr "Useful to import bookmarks in a web browser"
1320
1321 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1322 msgid "Import Database"
1323 msgstr "Импорт базы данных"
1324
1325 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
1326 msgid "Maximum size allowed:"
1327 msgstr "Максимально допустимый размер:"
1328
1329 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
1330 msgid "Visibility"
1331 msgstr "Видимость"
1332
1333 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1334 msgid "Use values from the imported file, default to public"
1335 msgstr ""
1336 "Использовать значения из импортированного файла, по умолчанию общедоступные"
1337
1338 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1339 msgid "Import all bookmarks as private"
1340 msgstr "Импортировать все закладки как личные"
1341
1342 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
1343 msgid "Import all bookmarks as public"
1344 msgstr "Импортировать все закладки как общедоступные"
1345
1346 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57
1347 msgid "Overwrite existing bookmarks"
1348 msgstr "Заменить существующие закладки"
1349
1350 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
1351 msgid "Duplicates based on URL"
1352 msgstr "Дубликаты на основе URL"
1353
1354 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
1355 msgid "Add default tags"
1356 msgstr "Добавить теги по умолчанию"
1357
1358 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
1359 msgid "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it."
1360 msgstr "Похоже, вы впервые запускаете Shaarli. Пожалуйста, настройте его."
1361
1362 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
1363 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1364 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:167
1365 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:167
1366 msgid "Username"
1367 msgstr "Имя пользователя"
1368
1369 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
1370 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
1371 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
1372 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:168
1373 msgid "Password"
1374 msgstr "Пароль"
1375
1376 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:62
1377 msgid "Shaarli title"
1378 msgstr "Заголовок Shaarli"
1379
1380 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68
1381 msgid "My links"
1382 msgstr "Мои ссылки"
1383
1384 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
1385 msgid "Install"
1386 msgstr "Установка"
1387
1388 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:190
1389 msgid "Server requirements"
1390 msgstr "Системные требования"
1391
1392 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
1393 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79
1394 msgid "shaare"
1395 msgid_plural "shaares"
1396 msgstr[0] "закладка"
1397 msgstr[1] "закладки"
1398 msgstr[2] "закладок"
1399
1400 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
1401 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
1402 msgid "private link"
1403 msgid_plural "private links"
1404 msgstr[0] "личная ссылка"
1405 msgstr[1] "личные ссылки"
1406 msgstr[2] "личных ссылок"
1407
1408 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
1409 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
1410 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:123
1411 msgid "Search text"
1412 msgstr "Поиск текста"
1413
1414 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
1415 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:130
1416 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:130
1417 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1418 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:65
1419 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1420 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
1421 msgid "Filter by tag"
1422 msgstr "Фильтровать по тегу"
1423
1424 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
1425 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87
1426 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
1427 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:87
1428 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:139
1429 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
1430 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
1431 msgid "Search"
1432 msgstr "Поиск"
1433
1434 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
1435 msgid "Nothing found."
1436 msgstr "Ничего не найдено."
1437
1438 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118
1439 #, php-format
1440 msgid "%s result"
1441 msgid_plural "%s results"
1442 msgstr[0] "%s результат"
1443 msgstr[1] "%s результатов"
1444 msgstr[2] "%s результатов"
1445
1446 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
1447 msgid "for"
1448 msgstr "для"
1449
1450 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129
1451 msgid "tagged"
1452 msgstr "отмечено"
1453
1454 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:133
1455 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
1456 msgid "Remove tag"
1457 msgstr "Удалить тег"
1458
1459 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
1460 msgid "with status"
1461 msgstr "со статусом"
1462
1463 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
1464 msgid "without any tag"
1465 msgstr "без тега"
1466
1467 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175
1468 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1469 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:41
1470 msgid "Fold"
1471 msgstr "Сложить"
1472
1473 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:177
1474 msgid "Edited: "
1475 msgstr "Отредактировано: "
1476
1477 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
1478 msgid "permalink"
1479 msgstr "постоянная ссылка"
1480
1481 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183
1482 msgid "Add tag"
1483 msgstr "Добавить тег"
1484
1485 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:185
1486 msgid "Toggle sticky"
1487 msgstr "Закрепить / Открепить"
1488
1489 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:187
1490 msgid "Sticky"
1491 msgstr "Закреплено"
1492
1493 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189
1494 msgid "Share a private link"
1495 msgstr "Поделиться личной ссылкой"
1496
1497 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
1498 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
1499 msgid "Filters"
1500 msgstr "Фильтры"
1501
1502 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:10
1503 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:10
1504 msgid "Only display private links"
1505 msgstr "Отображать только личные ссылки"
1506
1507 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
1508 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:13
1509 msgid "Only display public links"
1510 msgstr "Отображать только общедоступные ссылки"
1511
1512 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
1513 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:18
1514 msgid "Filter untagged links"
1515 msgstr "Фильтровать неотмеченные ссылки"
1516
1517 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1518 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24
1519 msgid "Select all"
1520 msgstr "Выбрать все"
1521
1522 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
1523 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89
1524 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:29
1525 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:89
1526 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
1527 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42
1528 msgid "Fold all"
1529 msgstr "Сложить все"
1530
1531 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
1532 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76
1533 msgid "Links per page"
1534 msgstr "Ссылок на страницу"
1535
1536 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
1537 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
1538 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:171
1539 msgid "Remember me"
1540 msgstr "Запомнить меня"
1541
1542 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
1543 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
1544 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
1545 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
1546 msgid "by the Shaarli community"
1547 msgstr "сообществом Shaarli"
1548
1549 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1550 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:16
1551 msgid "Documentation"
1552 msgstr "Документация"
1553
1554 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
1555 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
1556 msgid "Expand"
1557 msgstr "Развернуть"
1558
1559 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
1560 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44
1561 msgid "Expand all"
1562 msgstr "Развернуть все"
1563
1564 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
1565 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45
1566 msgid "Are you sure you want to delete this link?"
1567 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту ссылку?"
1568
1569 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
1570 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
1571 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
1572 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот тег?"
1573
1574 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:11
1575 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:11
1576 msgid "Menu"
1577 msgstr "Меню"
1578
1579 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
1580 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:38
1581 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1582 msgid "Tag cloud"
1583 msgstr "Облако тегов"
1584
1585 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
1586 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
1587 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:67
1588 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:92
1589 msgid "RSS Feed"
1590 msgstr "RSS канал"
1591
1592 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
1593 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:108
1594 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:72
1595 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:108
1596 msgid "Logout"
1597 msgstr "Выйти"
1598
1599 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:152
1600 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:152
1601 msgid "Set public"
1602 msgstr "Сделать общедоступным"
1603
1604 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:157
1605 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:157
1606 msgid "Set private"
1607 msgstr "Сделать личным"
1608
1609 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189
1610 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:189
1611 msgid "is available"
1612 msgstr "доступно"
1613
1614 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:196
1615 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:196
1616 msgid "Error"
1617 msgstr "Ошибка"
1618
1619 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
1620 msgid "There is no cached thumbnail."
1621 msgstr "Нет кэшированных миниатюр."
1622
1623 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
1624 msgid "Try to synchronize them."
1625 msgstr "Попробуйте синхронизировать их."
1626
1627 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
1628 msgid "Picture Wall"
1629 msgstr "Галерея"
1630
1631 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
1632 msgid "pics"
1633 msgstr "изображений"
1634
1635 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
1636 msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order."
1637 msgstr ""
1638 "Вам необходимо включить Javascript, чтобы изменить порядок загрузки плагинов."
1639
1640 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
1641 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
1642 msgid "Plugin administration"
1643 msgstr "Управление плагинами"
1644
1645 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
1646 msgid "Enabled Plugins"
1647 msgstr "Включенные плагины"
1648
1649 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
1650 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
1651 msgid "No plugin enabled."
1652 msgstr "Нет включенных плагинов."
1653
1654 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
1655 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
1656 msgid "Disable"
1657 msgstr "Отключить"
1658
1659 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1660 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
1661 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98
1662 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
1663 msgid "Name"
1664 msgstr "Имя"
1665
1666 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
1667 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
1668 msgid "Order"
1669 msgstr "Порядок"
1670
1671 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
1672 msgid "Disabled Plugins"
1673 msgstr "Отключенные плагины"
1674
1675 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
1676 msgid "No plugin disabled."
1677 msgstr "Нет отключенных плагинов."
1678
1679 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97
1680 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
1681 msgid "Enable"
1682 msgstr "Включить"
1683
1684 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
1685 msgid "More plugins available"
1686 msgstr "Доступны другие плагины"
1687
1688 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136
1689 msgid "in the documentation"
1690 msgstr "в документации"
1691
1692 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150
1693 msgid "Plugin configuration"
1694 msgstr "Настройка плагинов"
1695
1696 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195
1697 msgid "No parameter available."
1698 msgstr "Нет доступных параметров."
1699
1700 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1701 msgid "General"
1702 msgstr "Общее"
1703
1704 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
1705 msgid "Index URL"
1706 msgstr "Индексный URL"
1707
1708 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
1709 msgid "Base path"
1710 msgstr "Базовый путь"
1711
1712 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1713 msgid "Client IP"
1714 msgstr "IP клиента"
1715
1716 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
1717 msgid "Trusted reverse proxies"
1718 msgstr "Надежные обратные прокси"
1719
1720 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
1721 msgid "N/A"
1722 msgstr "Нет данных"
1723
1724 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:84
1725 msgid "Visit releases page on Github"
1726 msgstr "Посетить страницу релизов на Github"
1727
1728 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
1729 msgid "Synchronize all link thumbnails"
1730 msgstr "Синхронизировать все миниатюры ссылок"
1731
1732 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:2
1733 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:2
1734 msgid "Permissions"
1735 msgstr "Разрешения"
1736
1737 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:8
1738 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:8
1739 msgid "There are permissions that need to be fixed."
1740 msgstr "Есть разрешения, которые нужно исправить."
1741
1742 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
1743 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:23
1744 msgid "All read/write permissions are properly set."
1745 msgstr "Все разрешения на чтение и запись установлены правильно."
1746
1747 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
1748 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:32
1749 msgid "Running PHP"
1750 msgstr "Запуск PHP"
1751
1752 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1753 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36
1754 msgid "End of life: "
1755 msgstr "Конец жизни: "
1756
1757 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
1758 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
1759 msgid "Extension"
1760 msgstr "Расширение"
1761
1762 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
1763 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:49
1764 msgid "Usage"
1765 msgstr "Применение"
1766
1767 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50
1768 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:50
1769 msgid "Status"
1770 msgstr "Статус"
1771
1772 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
1773 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:66
1774 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:51
1775 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:66
1776 msgid "Loaded"
1777 msgstr "Загружено"
1778
1779 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60
1780 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60
1781 msgid "Required"
1782 msgstr "Обязательно"
1783
1784 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60
1785 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60
1786 msgid "Optional"
1787 msgstr "Необязательно"
1788
1789 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:70
1790 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:70
1791 msgid "Not loaded"
1792 msgstr "Не загружено"
1793
1794 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1795 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1796 msgid "tags"
1797 msgstr "теги"
1798
1799 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1800 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1801 msgid "List all links with those tags"
1802 msgstr "Список всех ссылок с этими тегами"
1803
1804 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1805 msgid "Tag list"
1806 msgstr "Список тегов"
1807
1808 #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:3
1809 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3
1810 msgid "Sort by:"
1811 msgstr "Сортировать по:"
1812
1813 #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
1814 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
1815 msgid "Cloud"
1816 msgstr "Облако"
1817
1818 #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:6
1819 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6
1820 msgid "Most used"
1821 msgstr "Наиболее используемое"
1822
1823 #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
1824 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
1825 msgid "Alphabetical"
1826 msgstr "Алфавит"
1827
1828 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
1829 msgid "Settings"
1830 msgstr "Настройки"
1831
1832 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1833 msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc."
1834 msgstr "Измените настройки Shaarli: заголовок, часовой пояс и т.д."
1835
1836 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
1837 msgid "Configure your Shaarli"
1838 msgstr "Настройка Shaarli"
1839
1840 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
1841 msgid "Enable, disable and configure plugins"
1842 msgstr "Включить, отключить и настроить плагины"
1843
1844 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:27
1845 msgid "Check instance's server configuration"
1846 msgstr "Проверка конфигурации экземпляра сервера"
1847
1848 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
1849 msgid "Change your password"
1850 msgstr "Изменить пароль"
1851
1852 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1853 msgid "Rename or delete a tag in all links"
1854 msgstr "Переименовать или удалить тег во всех ссылках"
1855
1856 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
1857 msgid ""
1858 "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
1859 "delicious...)"
1860 msgstr ""
1861 "Импорт закладок Netscape HTML (экспортированные из Firefox, Chrome, Opera, "
1862 "delicious...)"
1863
1864 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
1865 msgid "Import links"
1866 msgstr "Импорт ссылок"
1867
1868 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
1869 msgid ""
1870 "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
1871 "Opera, delicious...)"
1872 msgstr ""
1873 "Экспорт закладок Netscape HTML (которые могут быть импортированы в Firefox, "
1874 "Chrome, Opera, delicious...)"
1875
1876 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:54
1877 msgid "Export database"
1878 msgstr "Экспорт базы данных"
1879
1880 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
1881 msgid ""
1882 "Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and "
1883 "\"Bookmark This Link\""
1884 msgstr ""
1885 "Перетащите одну из этих кнопок на панель закладок или щелкните по ней правой "
1886 "кнопкой мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""
1887
1888 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
1889 msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share."
1890 msgstr ""
1891 "затем щелкните букмарклет на любой странице, которой хотите поделиться."
1892
1893 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82
1894 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
1895 msgid ""
1896 "Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This "
1897 "Link"
1898 msgstr ""
1899 "Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой "
1900 "мыши и добавьте эту ссылку в закладки"
1901
1902 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
1903 msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share"
1904 msgstr ""
1905 "затем нажмите кнопку ✚Поделиться ссылкой на любой странице, которой хотите "
1906 "поделиться"
1907
1908 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
1909 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114
1910 msgid "The selected text is too long, it will be truncated."
1911 msgstr "Выделенный текст слишком длинный, он будет обрезан."
1912
1913 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
1914 msgid "Shaare link"
1915 msgstr "Поделиться ссылкой"
1916
1917 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:107
1918 msgid ""
1919 "Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text "
1920 "post) to your Shaarli"
1921 msgstr ""
1922 "Затем в любое время нажмите кнопку ✚Добавить заметку, чтобы начать создавать "
1923 "личную заметку (текстовое сообщение) в своем Shaarli"
1924
1925 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
1926 msgid "Add Note"
1927 msgstr "Добавить заметку"
1928
1929 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:132
1930 msgid "3rd party"
1931 msgstr "Третья сторона"
1932
1933 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:135
1934 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:140
1935 msgid "plugin"
1936 msgstr "плагин"
1937
1938 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:165
1939 msgid ""
1940 "Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose "
1941 "Bookmark This Link"
1942 msgstr ""
1943 "Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой "
1944 "мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""