]> git.immae.eu Git - github/shaarli/Shaarli.git/blob - inc/languages/fr/LC_MESSAGES/shaarli.po
Sticky feature - Add translation and display for logged out users
[github/shaarli/Shaarli.git] / inc / languages / fr / LC_MESSAGES / shaarli.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Shaarli\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:08+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-10-06 13:08+0200\n"
6 "Last-Translator: \n"
7 "Language-Team: Shaarli\n"
8 "Language: fr_FR\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
13 "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"
19 "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
20
21 #: application/ApplicationUtils.php:153
22 #, php-format
23 msgid ""
24 "Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
25 "cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
26 "be updated as soon as possible."
27 msgstr ""
28 "Votre version de PHP est obsolète ! Shaarli nécessite au moins PHP %s, et ne "
29 "peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités "
30 "connues et devrait être mise à jour au plus tôt."
31
32 #: application/ApplicationUtils.php:183 application/ApplicationUtils.php:195
33 msgid "directory is not readable"
34 msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture"
35
36 #: application/ApplicationUtils.php:198
37 msgid "directory is not writable"
38 msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture"
39
40 #: application/ApplicationUtils.php:216
41 msgid "file is not readable"
42 msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture"
43
44 #: application/ApplicationUtils.php:219
45 msgid "file is not writable"
46 msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture"
47
48 #: application/Cache.php:16
49 #, php-format
50 msgid "Cannot purge %s: no directory"
51 msgstr "Impossible de purger %s : le répertoire n'existe pas"
52
53 #: application/FeedBuilder.php:151
54 msgid "Direct link"
55 msgstr "Liens directs"
56
57 #: application/FeedBuilder.php:153
58 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:88
59 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:177
60 msgid "Permalink"
61 msgstr "Permalien"
62
63 #: application/History.php:174
64 msgid "History file isn't readable or writable"
65 msgstr "Le fichier d'historique n'est pas accessible en lecture ou en écriture"
66
67 #: application/History.php:185
68 msgid "Could not parse history file"
69 msgstr "Format incorrect pour le fichier d'historique"
70
71 #: application/Languages.php:177
72 msgid "Automatic"
73 msgstr "Automatique"
74
75 #: application/Languages.php:178
76 msgid "English"
77 msgstr "Anglais"
78
79 #: application/Languages.php:179
80 msgid "French"
81 msgstr "Français"
82
83 #: application/Languages.php:180
84 msgid "German"
85 msgstr "Allemand"
86
87 #: application/LinkDB.php:136
88 msgid "You are not authorized to add a link."
89 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un lien."
90
91 #: application/LinkDB.php:139
92 msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL."
93 msgstr "Erreur interne : un lien devrait toujours avoir un ID et une URL."
94
95 #: application/LinkDB.php:142
96 msgid "You must specify an integer as a key."
97 msgstr "Vous devez utiliser un entier comme clé."
98
99 #: application/LinkDB.php:145
100 msgid "Array offset and link ID must be equal."
101 msgstr "La clé du tableau et l'ID du lien doivent être identiques."
102
103 #: application/LinkDB.php:251
104 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14
105 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
106 msgid ""
107 "The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service"
108 msgstr ""
109 "Le gestionnaire de marque-pages personnel, minimaliste, et sans base de "
110 "données"
111
112 #: application/LinkDB.php:253
113 msgid ""
114 "Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete "
115 "me, you must first login.\n"
116 "\n"
117 "To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the "
118 "bottom of this page.\n"
119 "\n"
120 "You use the community supported version of the original Shaarli project, by "
121 "Sebastien Sauvage."
122 msgstr ""
123 "Bienvenue sur Shaarli ! Ceci est votre premier marque-page public. Pour me "
124 "modifier ou me supprimer, vous devez d'abord vous connecter.\n"
125 "\n"
126 "Pour apprendre à utiliser Shaarli, consultez le lien « Documentation » en "
127 "bas de page.\n"
128 "\n"
129 "Vous utilisez la version supportée par la communauté du projet original "
130 "Shaarli de Sébastien Sauvage."
131
132 #: application/LinkDB.php:267
133 msgid "My secret stuff... - Pastebin.com"
134 msgstr "Mes trucs secrets... - Pastebin.com"
135
136 #: application/LinkDB.php:269
137 msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too."
138 msgstr ""
139 "Pssst ! Je suis un lien privé que VOUS êtes le seul à voir. Vous pouvez me "
140 "supprimer aussi."
141
142 #: application/LinkFilter.php:452
143 msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted."
144 msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé."
145
146 #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:35
147 msgid "Invalid export selection:"
148 msgstr "Sélection d'export invalide :"
149
150 #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:81
151 #, php-format
152 msgid "File %s (%d bytes) "
153 msgstr "Le fichier %s (%d octets) "
154
155 #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:83
156 msgid "has an unknown file format. Nothing was imported."
157 msgstr "a un format inconnu. Rien n'a été importé."
158
159 #: application/NetscapeBookmarkUtils.php:86
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links "
163 "overwritten, %d links skipped."
164 msgstr ""
165 "a été importé avec succès en %d secondes : %d liens importés, %d liens "
166 "écrasés, %d liens ignorés."
167
168 #: application/PageBuilder.php:200
169 msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted."
170 msgstr "La page que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimée."
171
172 #: application/PageBuilder.php:202
173 msgid "404 Not Found"
174 msgstr "404 Introuvable"
175
176 #: application/PluginManager.php:243
177 #, php-format
178 msgid "Plugin \"%s\" files not found."
179 msgstr "Les fichiers de l'extension \"%s\" sont introuvables."
180
181 #: application/Thumbnailer.php:61
182 msgid ""
183 "php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now "
184 "disabled. Please reload the page."
185 msgstr ""
186 "l'extension php-gd doit être chargée pour utiliser les miniatures. Les "
187 "miniatures sont désormais désactivées. Rechargez la page."
188
189 #: application/Updater.php:86
190 msgid "Couldn't retrieve Updater class methods."
191 msgstr "Impossible de récupérer les méthodes de la classe Updater."
192
193 #: application/Updater.php:514 index.php:1022
194 msgid ""
195 "You have enabled or changed thumbnails mode. <a href=\"?do=thumbs_update"
196 "\">Please synchronize them</a>."
197 msgstr ""
198 "Vous avez activé ou changé le mode de miniatures. <a href=\"?do=thumbs_update"
199 "\">Merci de les synchroniser</a>."
200
201 #: application/Updater.php:586
202 msgid "An error occurred while running the update "
203 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la mise à jour "
204
205 #: application/Updater.php:626
206 msgid "Updates file path is not set, can't write updates."
207 msgstr ""
208 "Le chemin vers le fichier de mise à jour n'est pas défini, impossible "
209 "d'écrire les mises à jour."
210
211 #: application/Updater.php:631
212 msgid "Unable to write updates in "
213 msgstr "Impossible d'écrire les mises à jour dans "
214
215 #: application/Utils.php:376 tests/UtilsTest.php:340
216 msgid "Setting not set"
217 msgstr "Paramètre non défini"
218
219 #: application/Utils.php:383 tests/UtilsTest.php:338 tests/UtilsTest.php:339
220 msgid "Unlimited"
221 msgstr "Illimité"
222
223 #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:335 tests/UtilsTest.php:336
224 #: tests/UtilsTest.php:350
225 msgid "B"
226 msgstr "o"
227
228 #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:329 tests/UtilsTest.php:330
229 #: tests/UtilsTest.php:337
230 msgid "kiB"
231 msgstr "ko"
232
233 #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:331 tests/UtilsTest.php:332
234 #: tests/UtilsTest.php:348 tests/UtilsTest.php:349
235 msgid "MiB"
236 msgstr "Mo"
237
238 #: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:333 tests/UtilsTest.php:334
239 msgid "GiB"
240 msgstr "Go"
241
242 #: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:121
243 msgid ""
244 "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the "
245 "right to write in the folder is it installed in."
246 msgstr ""
247 "Shaarli n'a pas pu créer le fichier de configuration. Merci de vérifier que "
248 "Shaarli a les droits d'écriture dans le dossier dans lequel il est installé."
249
250 #: application/config/ConfigManager.php:135
251 #: application/config/ConfigManager.php:162
252 msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: "
253 msgstr "Clé de paramétrage invalide. Chaîne de caractères obtenue, attendu : "
254
255 #: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:21
256 #, php-format
257 msgid "Configuration value is required for %s"
258 msgstr "Le paramètre %s est obligatoire"
259
260 #: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15
261 msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order."
262 msgstr ""
263 "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'ordre des extensions."
264
265 #: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:16
266 msgid "You are not authorized to alter config."
267 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la configuration."
268
269 #: application/exceptions/IOException.php:19
270 msgid "Error accessing"
271 msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à"
272
273 #: index.php:143
274 msgid "Shared links on "
275 msgstr "Liens partagés sur "
276
277 #: index.php:165
278 msgid "Insufficient permissions:"
279 msgstr "Permissions insuffisantes :"
280
281 #: index.php:201
282 msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away."
283 msgstr "NON. Vous êtes banni pour le moment. Revenez plus tard."
284
285 #: index.php:273
286 msgid "Wrong login/password."
287 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect(s)."
288
289 #: index.php:482 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
290 msgid "Daily"
291 msgstr "Quotidien"
292
293 #: index.php:588 tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
294 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
295 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:75
296 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:99
297 msgid "Login"
298 msgstr "Connexion"
299
300 #: index.php:605 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:41
301 msgid "Picture wall"
302 msgstr "Mur d'images"
303
304 #: index.php:682 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36
305 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
306 msgid "Tag cloud"
307 msgstr "Nuage de tags"
308
309 #: index.php:715 tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
310 msgid "Tag list"
311 msgstr "Liste des tags"
312
313 #: index.php:940 tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:31
314 msgid "Tools"
315 msgstr "Outils"
316
317 #: index.php:949
318 msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli."
319 msgstr ""
320 "Vous n'êtes pas censé modifier le mot de passe d'un Shaarli en mode ouvert."
321
322 #: index.php:954 index.php:996 index.php:1084 index.php:1116 index.php:1221
323 msgid "Wrong token."
324 msgstr "Jeton invalide."
325
326 #: index.php:959
327 msgid "The old password is not correct."
328 msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect."
329
330 #: index.php:979
331 msgid "Your password has been changed"
332 msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
333
334 #: index.php:984 tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
335 msgid "Change password"
336 msgstr "Modifier le mot de passe"
337
338 #: index.php:1042
339 msgid "Configuration was saved."
340 msgstr "La configuration a été sauvegardée."
341
342 #: index.php:1067 tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
343 msgid "Configure"
344 msgstr "Configurer"
345
346 #: index.php:1078 tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
347 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
348 msgid "Manage tags"
349 msgstr "Gérer les tags"
350
351 #: index.php:1097
352 #, php-format
353 msgid "The tag was removed from %d link."
354 msgid_plural "The tag was removed from %d links."
355 msgstr[0] "Le tag a été supprimé de %d lien."
356 msgstr[1] "Le tag a été supprimé de %d liens."
357
358 #: index.php:1098
359 #, php-format
360 msgid "The tag was renamed in %d link."
361 msgid_plural "The tag was renamed in %d links."
362 msgstr[0] "Le tag a été renommé dans %d lien."
363 msgstr[1] "Le tag a été renommé dans %d liens."
364
365 #: index.php:1106 tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
366 msgid "Shaare a new link"
367 msgstr "Partager un nouveau lien"
368
369 #: index.php:1281 tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
370 msgid "Edit"
371 msgstr "Modifier"
372
373 #: index.php:1281 index.php:1351
374 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:26
375 msgid "Shaare"
376 msgstr "Shaare"
377
378 #: index.php:1320
379 msgid "Note: "
380 msgstr "Note : "
381
382 #: index.php:1359
383 msgid "Invalid link ID provided"
384 msgstr ""
385
386 #: index.php:1379
387 msgid "Export"
388 msgstr "Exporter"
389
390 #: index.php:1441
391 msgid "Import"
392 msgstr "Importer"
393
394 #: index.php:1451
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "The file you are trying to upload is probably bigger than what this "
398 "webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks."
399 msgstr ""
400 "Le fichier que vous essayer d'envoyer est probablement plus lourd que ce que "
401 "le serveur web peut accepter (%s). Merci de l'envoyer en parties plus "
402 "légères."
403
404 #: index.php:1490 tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
405 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
406 msgid "Plugin administration"
407 msgstr "Administration des plugins"
408
409 #: index.php:1542 tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
410 msgid "Thumbnails update"
411 msgstr "Mise à jour des miniatures"
412
413 #: index.php:1714
414 msgid "Search: "
415 msgstr "Recherche : "
416
417 #: index.php:1754
418 #, php-format
419 msgid ""
420 "<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the "
421 "variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that "
422 "you have write access to it.<br>It currently points to %s.<br>On some "
423 "browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any "
424 "custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend "
425 "accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.<br>"
426 msgstr ""
427 "<pre>Les sesssions ne semblent pas fonctionner sur ce serveur.<br>Assurez "
428 "vous que la variable « session.save_path » est correctement définie dans "
429 "votre fichier de configuration PHP, et que vous avez les droits d'écriture "
430 "dessus.<br>Ce paramètre pointe actuellement sur %s.<br>Sur certains "
431 "navigateurs, accéder à votre serveur depuis un nom d'hôte comme « localhost "
432 "» ou autre nom personnalisé sans point '.' entraine l'échec de la sauvegarde "
433 "des cookies. Nous vous recommandons d'accéder à votre serveur depuis son "
434 "adresse IP ou un <em>Fully Qualified Domain Name</em>.<br>"
435
436 #: index.php:1764
437 msgid "Click to try again."
438 msgstr "Cliquer ici pour réessayer."
439
440 #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:29
441 msgid "URI"
442 msgstr "URI"
443
444 #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:33
445 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
446 msgid "Add link"
447 msgstr "Shaare"
448
449 #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:50
450 msgid "Adds the addlink input on the linklist page."
451 msgstr "Ajoute le formulaire d'ajout de liens sur la page principale."
452
453 #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:23
454 msgid "View on archive.org"
455 msgstr "Voir sur archive.org"
456
457 #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:36
458 msgid "For each link, add an Archive.org icon."
459 msgstr "Pour chaque lien, ajoute une icône pour Archive.org."
460
461 #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:465
462 msgid ""
463 "A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin "
464 "developers."
465 msgstr ""
466 "Une extension de démonstration couvrant tous les cas d'utilisation pour les "
467 "designers de thèmes et les développeurs d'extensions."
468
469 #: plugins/isso/isso.php:20
470 msgid ""
471 "Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin "
472 "administration page."
473 msgstr ""
474 "Erreur de l'extension Isso : Merci de définir le paramètre « ISSO_SERVER » "
475 "dans la page d'administration des extensions."
476
477 #: plugins/isso/isso.php:90
478 msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso."
479 msgstr ""
480 "Permettre aux visiteurs de commenter vos shaares sur les permaliens avec "
481 "Isso."
482
483 #: plugins/isso/isso.php:91
484 msgid "Isso server URL (without 'http://')"
485 msgstr "URL du serveur Isso (sans 'http://')"
486
487 #: plugins/markdown/markdown.php:161
488 msgid "Description will be rendered with"
489 msgstr "La description sera générée avec"
490
491 #: plugins/markdown/markdown.php:162
492 msgid "Markdown syntax documentation"
493 msgstr "Documentation sur la syntaxe Markdown"
494
495 #: plugins/markdown/markdown.php:163
496 msgid "Markdown syntax"
497 msgstr "la syntaxe Markdown"
498
499 #: plugins/markdown/markdown.php:347
500 msgid ""
501 "Render shaare description with Markdown syntax.<br><strong>Warning</"
502 "strong>:\n"
503 "If your shaared descriptions contained HTML tags before enabling the "
504 "markdown plugin,\n"
505 "enabling it might break your page.\n"
506 "See the <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/"
507 "markdown#html-rendering\">README</a>."
508 msgstr ""
509 "Utilise la syntaxe Markdown pour la description des liens."
510 "<br><strong>Attention</strong> :\n"
511 "Si vous aviez des descriptions contenant du HTML avant d'activer cette "
512 "extension,\n"
513 "l'activer pourrait déformer vos pages.\n"
514 "Voir le <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/"
515 "markdown#html-rendering\">README</a>."
516
517 #: plugins/piwik/piwik.php:21
518 msgid ""
519 "Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin "
520 "administration page."
521 msgstr ""
522 "Erreur de l'extension Piwik : Merci de définir les paramètres PIWIK_URL et "
523 "PIWIK_SITEID dans la page d'administration des extensions."
524
525 #: plugins/piwik/piwik.php:70
526 msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages."
527 msgstr "Ajoute le code de traçage de Piwik sur les pages de Shaarli."
528
529 #: plugins/piwik/piwik.php:71
530 msgid "Piwik URL"
531 msgstr "URL de Piwik"
532
533 #: plugins/piwik/piwik.php:72
534 msgid "Piwik site ID"
535 msgstr "Site ID de Piwik"
536
537 #: plugins/playvideos/playvideos.php:22
538 msgid "Video player"
539 msgstr "Lecteur vidéo"
540
541 #: plugins/playvideos/playvideos.php:25
542 msgid "Play Videos"
543 msgstr "Jouer les vidéos"
544
545 #: plugins/playvideos/playvideos.php:56
546 msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos."
547 msgstr ""
548 "Ajoute un bouton dans la barre de menu pour regarder toutes les vidéos."
549
550 #: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214
551 msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
552 msgstr ""
553
554 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:69
555 #, php-format
556 msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s"
557 msgstr "Impossible de publier vers PubSubHubbub : %s"
558
559 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:95
560 #, php-format
561 msgid "Could not post to %s"
562 msgstr "Impossible de publier vers %s"
563
564 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99
565 #, php-format
566 msgid "Bad response from the hub %s"
567 msgstr "Mauvaise réponse du hub %s"
568
569 #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:110
570 msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing."
571 msgstr "Active la publication de flux vers PubSubHubbub."
572
573 #: plugins/qrcode/qrcode.php:69 plugins/wallabag/wallabag.php:68
574 msgid "For each link, add a QRCode icon."
575 msgstr "Pour chaque lien, ajouter une icône de QRCode."
576
577 #: plugins/wallabag/wallabag.php:21
578 msgid ""
579 "Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the "
580 "plugin administration page."
581 msgstr ""
582 "Erreur de l'extension Wallabag : Merci de définir le paramètre « "
583 "WALLABAG_URL » dans la page d'administration des extensions."
584
585 #: plugins/wallabag/wallabag.php:47
586 msgid "Save to wallabag"
587 msgstr "Sauvegarder dans Wallabag"
588
589 #: plugins/wallabag/wallabag.php:69
590 msgid "Wallabag API URL"
591 msgstr "URL de l'API Wallabag"
592
593 #: plugins/wallabag/wallabag.php:70
594 msgid "Wallabag API version (1 or 2)"
595 msgstr "Version de l'API Wallabag (1 ou 2)"
596
597 #: tests/LanguagesTest.php:214 tests/LanguagesTest.php:227
598 #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:160
599 #: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:173
600 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:85
601 msgid "Search"
602 msgid_plural "Search"
603 msgstr[0] "Rechercher"
604 msgstr[1] "Rechercher"
605
606 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
607 msgid "URL or leave empty to post a note"
608 msgstr "URL ou laisser vide pour créer une note"
609
610 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
611 msgid "Tag"
612 msgstr "Tag"
613
614 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
615 msgid "New name"
616 msgstr "Nouveau nom"
617
618 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
619 msgid "Case sensitive"
620 msgstr "Sensible à la casse"
621
622 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
623 msgid "Rename"
624 msgstr "Renommer"
625
626 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
627 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
628 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
629 msgid "Delete"
630 msgstr "Supprimer"
631
632 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39
633 msgid "You can also edit tags in the"
634 msgstr "Vous pouvez aussi modifier les tags dans la"
635
636 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39
637 msgid "tag list"
638 msgstr "liste des tags"
639
640 #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:143
641 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:296
642 msgid "All"
643 msgstr "Tous"
644
645 #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:147
646 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:300
647 msgid "Only common media hosts"
648 msgstr "Seulement les hébergeurs de média connus"
649
650 #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:151
651 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:304
652 msgid "None"
653 msgstr "Aucune"
654
655 #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:158
656 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:281
657 msgid "You need to enable the extension <code>php-gd</code> to use thumbnails."
658 msgstr ""
659 "Vous devez activer l'extension <code>php-gd</code> pour utiliser les "
660 "miniatures."
661
662 #: tmp/configure.90100d2eaf5d3705e14b9b4f78ecddc9.rtpl.php:162
663 #, fuzzy
664 #| msgid "Enable thumbnails"
665 msgid "Synchonize thumbnails"
666 msgstr "Activer les miniatures"
667
668 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
669 msgid "title"
670 msgstr "titre"
671
672 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
673 msgid "Home link"
674 msgstr "Lien vers l'accueil"
675
676 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
677 msgid "Default value"
678 msgstr "Valeur par défaut"
679
680 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
681 msgid "Theme"
682 msgstr "Thème"
683
684 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87
685 msgid "Language"
686 msgstr "Langue"
687
688 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:116
689 msgid "Timezone"
690 msgstr "Fuseau horaire"
691
692 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117
693 msgid "Continent"
694 msgstr "Continent"
695
696 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117
697 msgid "City"
698 msgstr "Ville"
699
700 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:164
701 msgid "Disable session cookie hijacking protection"
702 msgstr "Désactiver la protection contre le détournement de cookies"
703
704 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:166
705 msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often"
706 msgstr ""
707 "Cocher cette case si vous êtes souvent déconnecté ou si votre adresse IP "
708 "change souvent"
709
710 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183
711 msgid "Private links by default"
712 msgstr "Liens privés par défaut"
713
714 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:184
715 msgid "All new links are private by default"
716 msgstr "Tous les nouveaux liens sont privés par défaut"
717
718 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
719 msgid "RSS direct links"
720 msgstr "Liens directs dans le flux RSS"
721
722 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:200
723 msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds"
724 msgstr ""
725 "Cocher cette case pour utiliser des liens directs au lieu des permaliens "
726 "dans le flux RSS"
727
728 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:215
729 msgid "Hide public links"
730 msgstr "Cacher les liens publics"
731
732 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:216
733 msgid "Do not show any links if the user is not logged in"
734 msgstr "N'afficher aucun lien sans être connecté"
735
736 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:231
737 msgid "Check updates"
738 msgstr "Vérifier les mises à jour"
739
740 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:232
741 msgid "Notify me when a new release is ready"
742 msgstr "Me notifier lorsqu'une nouvelle version est disponible"
743
744 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:247
745 msgid "Enable REST API"
746 msgstr "Activer l'API REST"
747
748 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:248
749 msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application"
750 msgstr ""
751 "Permet aux applications tierces d'utiliser Shaarli, par exemple les "
752 "applications mobiles"
753
754 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:263
755 msgid "API secret"
756 msgstr "Clé d'API secrète"
757
758 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:277
759 msgid "Enable thumbnails"
760 msgstr "Activer les miniatures"
761
762 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:285
763 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
764 msgid "Synchronize thumbnails"
765 msgstr "Synchroniser les miniatures"
766
767 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:312
768 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
769 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
770 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
771 msgid "Save"
772 msgstr "Enregistrer"
773
774 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
775 msgid "The Daily Shaarli"
776 msgstr "Le Quotidien Shaarli"
777
778 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
779 msgid "1 RSS entry per day"
780 msgstr "1 entrée RSS par jour"
781
782 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
783 msgid "Previous day"
784 msgstr "Jour précédent"
785
786 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
787 msgid "All links of one day in a single page."
788 msgstr "Tous les liens d'un jour sur une page."
789
790 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
791 msgid "Next day"
792 msgstr "Jour suivant"
793
794 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
795 msgid "Edit Shaare"
796 msgstr "Modifier le Shaare"
797
798 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
799 msgid "New Shaare"
800 msgstr "Nouveau Shaare"
801
802 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
803 msgid "Created:"
804 msgstr "Création :"
805
806 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
807 msgid "URL"
808 msgstr "URL"
809
810 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
811 msgid "Title"
812 msgstr "Titre"
813
814 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
815 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
816 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75
817 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99
818 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124
819 msgid "Description"
820 msgstr "Description"
821
822 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
823 msgid "Tags"
824 msgstr "Tags"
825
826 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57
827 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:167
828 msgid "Private"
829 msgstr "Privé"
830
831 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
832 msgid "Apply Changes"
833 msgstr "Appliquer les changements"
834
835 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
836 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79
837 msgid "shaare"
838 msgid_plural "shaares"
839 msgstr[0] "shaare"
840 msgstr[1] "shaares"
841
842 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
843 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
844 msgid "private link"
845 msgid_plural "private links"
846 msgstr[0] "lien privé"
847 msgstr[1] "liens privés"
848
849 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
850 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:121
851 msgid "Search text"
852 msgstr "Recherche texte"
853
854 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
855 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:128
856 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
857 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64
858 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
859 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
860 msgid "Filter by tag"
861 msgstr "Filtrer par tag"
862
863 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
864 msgid "Nothing found."
865 msgstr "Aucun résultat."
866
867 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118
868 #, php-format
869 msgid "%s result"
870 msgid_plural "%s results"
871 msgstr[0] "%s résultat"
872 msgstr[1] "%s résultats"
873
874 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
875 msgid "for"
876 msgstr "pour"
877
878 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129
879 msgid "tagged"
880 msgstr "taggé"
881
882 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:133
883 msgid "Remove tag"
884 msgstr "Retirer le tag"
885
886 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:142
887 msgid "with status"
888 msgstr "avec le statut"
889
890 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:153
891 msgid "without any tag"
892 msgstr "sans tag"
893
894 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:173
895 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42
896 msgid "Fold"
897 msgstr "Replier"
898
899 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175
900 msgid "Edited: "
901 msgstr "Modifié : "
902
903 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179
904 msgid "permalink"
905 msgstr "permalien"
906
907 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
908 msgid "Add tag"
909 msgstr "Ajouter un tag"
910
911 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183
912 msgid "Toggle sticky"
913 msgstr "Changer statut épinglé"
914
915 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:185
916 msgid "Sticky"
917 msgstr "Épinglé"
918
919 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
920 msgid "Filters"
921 msgstr "Filtres"
922
923 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:12
924 msgid "Only display private links"
925 msgstr "Afficher uniquement les liens privés"
926
927 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
928 msgid "Only display public links"
929 msgstr "Afficher uniquement les liens publics"
930
931 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:20
932 msgid "Filter untagged links"
933 msgstr "Filtrer par liens privés"
934
935 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24
936 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76
937 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
938 msgid "Fold all"
939 msgstr "Replier tout"
940
941 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:69
942 msgid "Links per page"
943 msgstr "Liens par page"
944
945 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
946 msgid ""
947 "You have been banned after too many failed login attempts. Try again later."
948 msgstr ""
949 "Vous avez été banni après trop d'échecs d'authentification. Merci de "
950 "réessayer plus tard."
951
952 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
953 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:151
954 msgid "Username"
955 msgstr "Nom d'utilisateur"
956
957 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
958 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:152
959 msgid "Password"
960 msgstr "Mot de passe"
961
962 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
963 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:155
964 msgid "Remember me"
965 msgstr "Rester connecté"
966
967 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14
968 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
969 msgid "by the Shaarli community"
970 msgstr "par la communauté Shaarli"
971
972 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
973 msgid "Documentation"
974 msgstr "Documentation"
975
976 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44
977 msgid "Expand"
978 msgstr "Déplier"
979
980 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45
981 msgid "Expand all"
982 msgstr "Déplier tout"
983
984 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
985 msgid "Are you sure you want to delete this link?"
986 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lien ?"
987
988 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:65
989 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:90
990 msgid "RSS Feed"
991 msgstr "Flux RSS"
992
993 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:70
994 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:106
995 msgid "Logout"
996 msgstr "Déconnexion"
997
998 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:173
999 msgid "is available"
1000 msgstr "est disponible"
1001
1002 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:180
1003 msgid "Error"
1004 msgstr "Erreur"
1005
1006 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
1007 msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)."
1008 msgstr ""
1009 "Le mur d'images n'est pas disponible (les miniatures sont désactivées)."
1010
1011 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1012 #, fuzzy
1013 #| msgid ""
1014 #| "You don't have any cached thumbnail. Try to <a href=\"?do=thumbs_update"
1015 #| "\">synchronize them</a>."
1016 msgid ""
1017 "There is no cached thumbnail. Try to <a href=\"?do=thumbs_update"
1018 "\">synchronize them</a>."
1019 msgstr ""
1020 "Il n'y a aucune miniature en cache. Essayer de <a href=\"?do=thumbs_update"
1021 "\">les synchroniser</a>."
1022
1023 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1024 msgid "Picture Wall"
1025 msgstr "Mur d'images"
1026
1027 #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
1028 msgid "pics"
1029 msgstr "images"
1030
1031 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
1032 msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order."
1033 msgstr ""
1034 "Vous devez activer Javascript pour pouvoir modifier l'ordre des extensions."
1035
1036 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
1037 msgid "Enabled Plugins"
1038 msgstr "Extensions activées"
1039
1040 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
1041 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
1042 msgid "No plugin enabled."
1043 msgstr "Aucune extension activée."
1044
1045 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
1046 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
1047 msgid "Disable"
1048 msgstr "Désactiver"
1049
1050 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1051 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
1052 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98
1053 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
1054 msgid "Name"
1055 msgstr "Nom"
1056
1057 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
1058 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
1059 msgid "Order"
1060 msgstr "Ordre"
1061
1062 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
1063 msgid "Disabled Plugins"
1064 msgstr "Extensions désactivées"
1065
1066 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
1067 msgid "No plugin disabled."
1068 msgstr "Aucune extension désactivée."
1069
1070 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97
1071 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
1072 msgid "Enable"
1073 msgstr "Activer"
1074
1075 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
1076 msgid "More plugins available"
1077 msgstr "Plus d'extensions disponibles"
1078
1079 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136
1080 msgid "in the documentation"
1081 msgstr "dans la documentation"
1082
1083 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150
1084 msgid "Plugin configuration"
1085 msgstr "Configuration des extensions"
1086
1087 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195
1088 msgid "No parameter available."
1089 msgstr "Aucun paramètre disponible."
1090
1091 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1092 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
1093 msgid "tags"
1094 msgstr "tags"
1095
1096 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1097 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
1098 msgid "List all links with those tags"
1099 msgstr "Lister tous les liens avec ces tags"
1100
1101 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3
1102 msgid "Sort by:"
1103 msgstr "Trier par :"
1104
1105 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
1106 msgid "Cloud"
1107 msgstr "Nuage"
1108
1109 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6
1110 msgid "Most used"
1111 msgstr "Plus utilisés"
1112
1113 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
1114 msgid "Alphabetical"
1115 msgstr "Alphabétique"
1116
1117 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
1118 msgid "Settings"
1119 msgstr "Paramètres"
1120
1121 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
1122 msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc."
1123 msgstr "Changer les paramètres de Shaarli : titre, fuseau horaire, etc."
1124
1125 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
1126 msgid "Configure your Shaarli"
1127 msgstr "Configurer Shaarli"
1128
1129 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
1130 msgid "Enable, disable and configure plugins"
1131 msgstr "Activer, désactiver et configurer les extensions"
1132
1133 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
1134 msgid "Change your password"
1135 msgstr "Modifier le mot de passe"
1136
1137 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
1138 msgid "Rename or delete a tag in all links"
1139 msgstr "Renommer ou supprimer un tag dans tous les liens"
1140
1141 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid ""
1144 #| "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
1145 #| "delicious…)"
1146 msgid ""
1147 "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
1148 "delicious...)"
1149 msgstr ""
1150 "Importer des marques pages au format Netscape HTML (comme exportés depuis "
1151 "Firefox, Chrome, Opera, delicious…)"
1152
1153 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
1154 msgid "Import links"
1155 msgstr "Importer des liens"
1156
1157 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid ""
1160 #| "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
1161 #| "Opera, delicious…)"
1162 msgid ""
1163 "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
1164 "Opera, delicious...)"
1165 msgstr ""
1166 "Exporter les marques pages au format Netscape HTML (comme exportés depuis "
1167 "Firefox, Chrome, Opera, delicious…)"
1168
1169 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
1170 msgid "Export database"
1171 msgstr "Exporter les données"
1172
1173 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:55
1174 msgid "Synchronize all link thumbnails"
1175 msgstr "Synchroniser toutes les miniatures"
1176
1177 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:81
1178 msgid ""
1179 "Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and "
1180 "\"Bookmark This Link\""
1181 msgstr ""
1182 "Glisser un de ces boutons dans votre barre de favoris ou cliquer droit "
1183 "dessus et « Ajouter aux favoris »"
1184
1185 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82
1186 msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share."
1187 msgstr ""
1188 "puis cliquer sur le marque-page depuis un site que vous souhaitez partager."
1189
1190 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
1191 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
1192 msgid ""
1193 "Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This "
1194 "Link"
1195 msgstr ""
1196 "Glisser ce lien dans votre barre de favoris ou cliquer droit dessus et « "
1197 "Ajouter aux favoris »"
1198
1199 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87
1200 msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share"
1201 msgstr "puis cliquer sur ✚Shaare depuis un site que vous souhaitez partager"
1202
1203 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:96
1204 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118
1205 msgid "The selected text is too long, it will be truncated."
1206 msgstr "Le texte sélectionné est trop long, il sera tronqué."
1207
1208 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
1209 msgid "Shaare link"
1210 msgstr "Shaare"
1211
1212 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:111
1213 msgid ""
1214 "Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text "
1215 "post) to your Shaarli"
1216 msgstr ""
1217 "Puis cliquer sur ✚Add Note pour commencer à rédiger une Note sur Shaarli"
1218
1219 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:127
1220 msgid "Add Note"
1221 msgstr "Ajouter une Note"
1222
1223 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136
1224 msgid "3rd party"
1225 msgstr "Applications tierces"
1226
1227 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
1228 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
1229 msgid "plugin"
1230 msgstr "extension"
1231
1232 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
1233 msgid ""
1234 "Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose "
1235 "Bookmark This Link"
1236 msgstr ""
1237 "Glisser ce lien dans votre barre de favoris ou cliquer droit dessus et « "
1238 "Ajouter aux favoris »"
1239
1240 #~ msgid "Sorry, nothing to see here."
1241 #~ msgstr "Désolé, il y a rien à voir ici."
1242
1243 #~ msgid "Current password"
1244 #~ msgstr "Mot de passe actuel"
1245
1246 #~ msgid "New password"
1247 #~ msgstr "Nouveau mot de passe"
1248
1249 #~ msgid "Change"
1250 #~ msgstr "Changer"
1251
1252 #~ msgid "Export Database"
1253 #~ msgstr "Exporter les données"
1254
1255 #~ msgid "Selection"
1256 #~ msgstr "Choisir"
1257
1258 #~ msgid "Public"
1259 #~ msgstr "Publics"
1260
1261 #~ msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL"
1262 #~ msgstr "Préfixer les liens de note avec l'URL de l'instance de Shaarli"
1263
1264 #~ msgid "Useful to import bookmarks in a web browser"
1265 #~ msgstr "Utile pour importer les marques-pages dans un navigateur"
1266
1267 #~ msgid "Import Database"
1268 #~ msgstr "Importer des données"
1269
1270 #~ msgid "Maximum size allowed:"
1271 #~ msgstr "Taille maximum autorisée :"
1272
1273 #~ msgid "Visibility"
1274 #~ msgstr "Visibilité"
1275
1276 #~ msgid "Use values from the imported file, default to public"
1277 #~ msgstr ""
1278 #~ "Utiliser les valeurs présentes dans le fichier d'import, public par défaut"
1279
1280 #~ msgid "Import all bookmarks as private"
1281 #~ msgstr "Importer tous les liens comme privés"
1282
1283 #~ msgid "Import all bookmarks as public"
1284 #~ msgstr "Importer tous les liens comme publics"
1285
1286 #~ msgid "Overwrite existing bookmarks"
1287 #~ msgstr "Remplacer les liens existants"
1288
1289 #~ msgid "Duplicates based on URL"
1290 #~ msgstr "Les doublons s'appuient sur les URL"
1291
1292 #~ msgid "Add default tags"
1293 #~ msgstr "Ajouter des tags par défaut"
1294
1295 #~ msgid "Install Shaarli"
1296 #~ msgstr "Installation de Shaarli"
1297
1298 #~ msgid ""
1299 #~ "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it."
1300 #~ msgstr ""
1301 #~ "Il semblerait que ça soit la première fois que vous lancez Shaarli. Merci "
1302 #~ "de le configurer."
1303
1304 #~ msgid "Shaarli title"
1305 #~ msgstr "Titre du Shaarli"
1306
1307 #~ msgid "My links"
1308 #~ msgstr "Mes liens"
1309
1310 #~ msgid "Install"
1311 #~ msgstr "Installer"
1312
1313 #~ msgid ""
1314 #~ "You need to browse your Shaarli over <strong>HTTPS</strong> to use this "
1315 #~ "functionality."
1316 #~ msgstr ""
1317 #~ "Vous devez utiliser Shaarli en <strong>HTTPS</strong> pour utiliser cette "
1318 #~ "fonctionalité."
1319
1320 #~ msgid "Add to"
1321 #~ msgstr "Ajouter à"
1322
1323 #~ msgid "Plugin"
1324 #~ msgstr "Extension"
1325
1326 #~ msgid "Warning: "
1327 #~ msgstr "Attention : "
1328
1329 #~ msgid ""
1330 #~ "It's recommended to visit the picture wall after enabling this feature."
1331 #~ msgstr ""
1332 #~ "Il est recommandé de visiter le Mur d'images après avoir activé cette "
1333 #~ "fonctionnalité."
1334
1335 #~ msgid ""
1336 #~ "If you have a large database, the first retrieval may take a few minutes."
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Si vous avez beaucoup de liens, la première récupération peut prendre "
1339 #~ "plusieurs minutes."
1340
1341 #, fuzzy
1342 #~| msgid "Change"
1343 #~ msgid "range"
1344 #~ msgstr "Changer"
1345
1346 #, fuzzy
1347 #~| msgid "Description"
1348 #~ msgid "Declaration"
1349 #~ msgstr "Description"
1350
1351 #, fuzzy
1352 #~| msgid "for"
1353 #~ msgid "foo"
1354 #~ msgstr "pour"
1355
1356 #~ msgid "Filter links by visibility"
1357 #~ msgstr "Filtrer les liens par visibilité"
1358
1359 #~ msgid "Redirector"
1360 #~ msgstr "Redirecteur"
1361
1362 #~ msgid "e. g."
1363 #~ msgstr "ex :"
1364
1365 #~ msgid "will mask the HTTP_REFERER"
1366 #~ msgstr "masque le HTTP_REFERER"
1367
1368 #~ msgid ""
1369 #~ "An error occurred while parsing JSON configuration file (%s): error code #"
1370 #~ "%d"
1371 #~ msgstr ""
1372 #~ "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier de configuration "
1373 #~ "JSON (%s) : code d'erreur #%d"
1374
1375 #~ msgid ""
1376 #~ "Please check your JSON syntax (without PHP comment tags) using a JSON "
1377 #~ "lint tool such as "
1378 #~ msgstr ""
1379 #~ "Merci de vérifier la syntaxe JSON (sans les balises de commentaires PHP) "
1380 #~ "en utilisant un validateur de JSON tel que "
1381
1382 #~ msgid ""
1383 #~ "Error: missing Composer dependencies\n"
1384 #~ "\n"
1385 #~ "If you installed Shaarli through Git or using the development branch,\n"
1386 #~ "please refer to the installation documentation to install PHP "
1387 #~ "dependencies using Composer:\n"
1388 #~ msgstr ""
1389 #~ "Erreur : les dépendances Composer sont manquantes\n"
1390 #~ "\n"
1391 #~ "Si vous avez installé Shaarli avec Git ou depuis la branche de "
1392 #~ "développement\n"
1393 #~ "merci de consulter la documentation d'installation pour installer les "
1394 #~ "dépendances Composer :\n"
1395 #~ "\n"
1396
1397 #~ msgid "Sessions do not seem to work correctly on your server."
1398 #~ msgstr ""
1399 #~ "Les sessions ne semblent pas fonctionner correctement sur votre serveur."
1400
1401 #~ msgid "Tag was renamed in "
1402 #~ msgstr "Le tag a été renommé dans "
1403
1404 #, fuzzy
1405 #~| msgid "My links"
1406 #~ msgid " links"
1407 #~ msgstr "Mes liens"
1408
1409 #, fuzzy
1410 #~| msgid ""
1411 #~| "Error: missing Composer configuration\n"
1412 #~| "\n"
1413 #~ msgid "Error: missing Composer configuration"
1414 #~ msgstr ""
1415 #~ "Erreur : la configuration Composer est manquante\n"
1416 #~ "\n"
1417
1418 #, fuzzy
1419 #~| msgid ""
1420 #~| "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has "
1421 #~| "the right to write in the folder is it installed in."
1422 #~ msgid ""
1423 #~ "Shaarli could not create the config file. \n"
1424 #~ " Please make sure Shaarli has the right to write in the "
1425 #~ "folder is it installed in."
1426 #~ msgstr ""
1427 #~ "Shaarli n'a pas pu créer le fichier de configuration. Merci de vérifier "
1428 #~ "que Shaarli a les droits d'écriture dans le dossier dans lequel il est "
1429 #~ "installé."
1430
1431 #, fuzzy
1432 #~| msgid "Plugin"
1433 #~ msgid "Plugin \""
1434 #~ msgstr "Extension"
1435
1436 #~ msgid "Your PHP version is obsolete!"
1437 #~ msgstr "Votre version de PHP est obsolète !"
1438
1439 #~ msgid " Shaarli requires at least PHP "
1440 #~ msgstr "Shaarli nécessite au moins PHP"