]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Occitan version update
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopaire'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
39 export: 'Exportar'
40 search_form:
41 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
42
43 footer:
44 wallabag:
45 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
46 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus'
49 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
50
51 config:
52 page_title: 'Configuracion'
53 tab_menu:
54 settings: 'Paramètres'
55 rss: 'RSS'
56 user_info: 'Mon compte'
57 password: 'Senhal'
58 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
59 new_user: 'Crear un compte'
60 form:
61 save: 'Enregistrar'
62 form_settings:
63 theme_label: 'Tèma'
64 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
65 language_label: 'Lenga'
66 reading_speed:
67 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 form_rss:
75 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
76 token_label: 'Geton RSS'
77 no_token: 'Pas cap de geton generat'
78 token_create: 'Creatz vòstre geton'
79 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
80 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
81 rss_link:
82 unread: 'pas legits'
83 starred: 'favorits'
84 archive: 'legits'
85 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
86 form_user:
87 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
88 name_label: 'Nom'
89 email_label: 'Adreça de corrièl'
90 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
91 form_password:
92 old_password_label: 'Senhal actual'
93 new_password_label: 'Senhal novèl'
94 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
95 form_rules:
96 if_label: 'se'
97 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
98 delete_rule_label: 'suprimir'
99 edit_rule_label: 'modificar'
100 rule_label: 'Règla'
101 tags_label: 'Etiquetas'
102 faq:
103 title: 'FAQ'
104 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
105 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
106 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
107 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
108 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
109 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
110 meaning: 'Significacion'
111 variable_description:
112 label: 'Variabla'
113 title: "Títol de l'article"
114 url: "URL de l'article"
115 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
116 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
117 content: "Lo contengut de l'article"
118 language: "La lenga de l'article"
119 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
120 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
121 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
122 operator_description:
123 label: 'Operator'
124 less_than: 'Mens que…...'
125 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
126 greater_than: 'Mai que…'
127 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
128 equal_to: 'Egal a…'
129 not_equal_to: 'Diferent de…'
130 or: "Una règla O l'autra"
131 and: "Una règla E l'autra"
132 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
133
134 entry:
135 page_titles:
136 unread: 'Articles pas legits'
137 starred: 'Articles favorits'
138 archived: 'Articles legits'
139 filtered: 'Articles filtrats'
140 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
141 untagged: 'Articles sens etiqueta'
142 list:
143 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
144 reading_time: 'durada de lectura'
145 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
146 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
147 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
148 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
149 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
150 original_article: 'original'
151 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
152 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
153 delete: 'Suprimir'
154 export_title: 'Exportar'
155 filters:
156 title: 'Filtres'
157 status_label: 'Estatus'
158 archived_label: 'Legits'
159 starred_label: 'Favorits'
160 unread_label: 'Pas legits'
161 preview_picture_label: 'A una fotò'
162 preview_picture_help: 'Fotò'
163 language_label: 'Lenga'
164 reading_time:
165 label: 'Durada de lectura en minutas'
166 from: 'de'
167 to: 'per'
168 domain_label: 'Nom de domeni'
169 created_at:
170 label: 'Data de creacion'
171 from: 'de'
172 to: 'per'
173 action:
174 clear: 'Escafar'
175 filter: 'Filtrar'
176 view:
177 left_menu:
178 back_to_top: 'Tornar en naut'
179 back_to_homepage: 'Tornar'
180 set_as_read: 'Marcar coma legit'
181 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
182 set_as_starred: 'Metre en favori'
183 view_original_article: 'Article original'
184 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
185 delete: 'Suprimir'
186 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
187 share_content: 'Partejar'
188 share_email_label: 'Corrièl'
189 public_link: 'ligam public'
190 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
191 download: 'Telecargar'
192 print: 'Imprimir'
193 problem:
194 label: 'Un problèma ?'
195 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
196 edit_title: 'Modificar lo títol'
197 original_article: 'original'
198 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
199 created_at: 'Data de creacion'
200 new:
201 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
202 placeholder: 'http://website.com'
203 form_new:
204 url_label: Url
205 edit:
206 page_title: 'Modificar un article'
207 title_label: 'Títol'
208 url_label: 'Url'
209 is_public_label: 'Public'
210 save_label: 'Enregistrar'
211 public:
212 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
213
214 about:
215 page_title: 'A prepaus'
216 top_menu:
217 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
218 getting_help: "Besonh d'ajuda"
219 helping: 'Ajudar wallabag'
220 contributors: 'Contributors'
221 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
222 who_behind_wallabag:
223 developped_by: 'Desvolopat per'
224 website: 'Site web'
225 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
226 project_website: 'Site web del projècte'
227 license: 'Licéncia'
228 version: 'Version'
229 getting_help:
230 documentation: 'Documentacion'
231 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
232 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
233 helping:
234 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
235 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
236 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
237 by_paypal: 'via Paypal'
238 contributors:
239 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
240 third_party:
241 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
242 package: 'Dependéncia'
243 license: 'Licéncia'
244
245 howto:
246 page_title: 'Ajuda'
247 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
248 top_menu:
249 browser_addons: 'Extensions de navigator'
250 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
251 bookmarklet: 'Bookmarklet'
252 form:
253 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
254 browser_addons:
255 firefox: 'Extension Firefox'
256 chrome: 'Extension Chrome'
257 mobile_apps:
258 android:
259 via_f_droid: 'via F-Droid'
260 via_google_play: 'via Google Play'
261 ios: 'sus iTunes Store'
262 windows: 'sus Microsoft Store'
263 bookmarklet:
264 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
265
266 quickstart:
267 page_title: 'Per ben començar'
268 more: 'Mai…'
269 intro:
270 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
271 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
272 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
273 configure:
274 title: "Configuratz l'aplicacion"
275 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
276 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
277 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
278 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
279 admin:
280 title: 'Administracion'
281 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
282 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
283 analytics: 'Configurar las estadisticas'
284 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
285 export: 'Configurar los expòrt'
286 import: 'Configurar los impòrt'
287 first_steps:
288 title: 'Primièrs passes'
289 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
290 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
291 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
292 migrate:
293 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
294 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
295 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
296 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
297 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
298 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
299 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
300 developer:
301 title: 'Pels desvolopaires'
302 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
303 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
304 docs:
305 title: 'Documentacion complèta'
306 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
307 annotate: 'Anotar vòstre article'
308 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
309 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
310 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
311 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
312 support:
313 title: 'Assisténcia'
314 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
315 github: 'Sus GitHub'
316 email: 'Per e-mail'
317 gitter: 'Sus Gitter'
318
319 tag:
320 page_title: 'Etiquetas'
321 list:
322 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
323 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
324
325 import:
326 page_title: 'Importar'
327 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
328 action:
329 import_contents: 'Importar los contenguts'
330 form:
331 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
332 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
333 file_label: 'Fichièr'
334 save_label: 'Importar lo fichièr'
335 pocket:
336 page_title: 'Importar > Pocket'
337 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
338 config_missing:
339 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
340 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
341 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
342 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
343 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
344 wallabag_v1:
345 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
346 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
347 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
348 wallabag_v2:
349 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
350 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
351 readability:
352 page_title: 'Importar > Readability'
353 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
354 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
355 worker:
356 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
357 firefox:
358 page_title: 'Importar > Firefox'
359 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
360 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
361 chrome:
362 page_title: 'Importar > Chrome'
363 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
364 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
365 instapaper:
366 page_title: 'Importar > Instapaper'
367 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
368 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
369
370 developer:
371 page_title: 'Desvolopaire'
372 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
373 documentation: 'Documentacion'
374 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
375 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
376 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
377 clients:
378 title: 'Clients'
379 create_new: 'Crear un novèl client'
380 existing_clients:
381 title: 'Los clients existents'
382 field_id: 'ID Client'
383 field_secret: 'Clé secreta'
384 field_uris: 'URLs de redireccion'
385 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
386 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
387 remove:
388 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
389 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
390 action: 'Suprimir aqueste client'
391 client:
392 page_title: 'Desvolopaire > Novèl client'
393 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
394 form:
395 name_label: "Nom del client"
396 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
397 save_label: 'Crear un novèl client'
398 action_back: 'Retorn'
399 client_parameter:
400 page_title: 'Desvolopaire > Los paramètres de vòstre client'
401 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
402 field_name: 'Nom del client'
403 field_id: 'ID Client'
404 field_secret: 'Clau secreta'
405 back: 'Retour'
406 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
407 howto:
408 page_title: 'Desvolopaire > Cossí crear ma primièra aplicacion'
409 description:
410 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
411 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
412 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
413 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
414 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
415 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
416 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
417 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
418 back: 'Retorn'
419
420 user:
421 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
422 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
423 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
424 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
425 list:
426 actions: 'Accions'
427 edit_action: 'Modificar'
428 yes: 'Òc'
429 no: 'Non'
430 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
431 form:
432 username_label: "Nom d'utilizaire"
433 name_label: 'Nom'
434 password_label: 'Senhal'
435 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
436 plain_password_label: 'Senhal en clar'
437 email_label: 'Adreça de corrièl'
438 enabled_label: 'Actiu'
439 locked_label: 'Varrolhat'
440 last_login_label: 'Darrièra connexion'
441 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
442 save: 'Enregistrar'
443 delete: 'Suprimir'
444 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
445 back_to_list: 'Tornar a la lista'
446
447 flashes:
448 config:
449 notice:
450 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
451 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
452 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
453 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
454 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
455 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
456 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
457 user_added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
458 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
459 entry:
460 notice:
461 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
462 entry_saved: 'Article enregistrat'
463 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
464 entry_updated: 'Article mes a jorn'
465 entry_reloaded: 'Article recargat'
466 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
467 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
468 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
469 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
470 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
471 entry_deleted: 'Article suprimit'
472 tag:
473 notice:
474 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
475 import:
476 notice:
477 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
478 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
479 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
480 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
481 error:
482 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
483 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
484 developer:
485 notice:
486 client_created: 'Novèl client creat'
487 client_deleted: 'Client suprimit'