3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 quickstart: "Per ben començar"
38 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
40 filter_entries: 'Filtrar los articles'
41 # random_entry: Jump to a random entry from that list
44 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
48 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
50 powered_by: 'propulsat per'
52 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
55 page_title: 'Configuracion'
57 settings: 'Paramètres'
59 user_info: 'Mon compte'
61 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
62 new_user: 'Crear un compte'
63 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
68 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
69 language_label: 'Lenga'
71 label: 'Velocitat de lectura'
72 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
73 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
74 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
75 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
76 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
78 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
79 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
80 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
81 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
82 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
83 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
84 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
85 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
86 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
87 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
88 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
90 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
91 token_label: 'Geton RSS'
92 no_token: 'Pas cap de geton generat'
93 token_create: 'Creatz vòstre geton'
94 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
95 feed_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
101 feed_limit: "Nombre d'articles dins un flux"
103 # two_factor_description: "Enabling two factor authentication means you'll receive an email with a code OR need to use an OTP app (like Google Authenticator, Authy or FreeOTP) to get a one time code on every new untrusted connection. You can't choose both option."
105 email_label: 'Adreça de corrièl'
106 # emailTwoFactor_label: 'Using email (receive a code by email)'
107 # googleTwoFactor_label: 'Using an OTP app (open the app, like Google Authenticator, Authy or FreeOTP, to get a one time code)'
108 # table_method: Method
110 # table_action: Action
111 # state_enabled: Enabled
112 # state_disabled: Disabled
113 # action_email: Use email
114 # action_app: Use OTP App
116 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
117 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
118 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
119 button: Suprimir mon compte
121 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
122 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
123 annotations: Levar TOTAS las anotacions
124 tags: Levar TOTAS las etiquetas
125 entries: Levar TOTES los articles
126 archived: Levar TOTES los articles archivats
127 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
129 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
130 old_password_label: 'Senhal actual'
131 new_password_label: 'Senhal novèl'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
135 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
136 delete_rule_label: 'suprimir'
137 edit_rule_label: 'modificar'
139 tags_label: 'Etiquetas'
142 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
143 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
144 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
145 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime <= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime >= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
146 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
147 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
148 meaning: 'Significacion'
149 variable_description:
151 title: "Títol de l'article"
152 url: "URL de l'article"
153 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
154 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
155 content: "Lo contengut de l'article"
156 language: "La lenga de l'article"
157 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
158 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
159 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
160 operator_description:
162 less_than: 'Mens que…...'
163 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
164 greater_than: 'Mai que…'
165 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
167 not_equal_to: 'Diferent de…'
168 or: "Una règla O l'autra"
169 and: "Una règla E l'autra"
170 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
171 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
173 # page_title: Two-factor authentication
175 # two_factor_code_description_1: You just enabled the OTP two factor authentication, open your OTP app and use that code to get a one time password. It'll disapear after a page reload.
176 # two_factor_code_description_2: 'You can scan that QR Code with your app:'
177 # two_factor_code_description_3: 'Also, save these backup codes in a safe place, you can use them in case you lose access to your OTP app:'
178 # two_factor_code_description_4: 'Test an OTP code from your configured app:'
183 default_title: "Títol de l'article"
185 unread: 'Articles pas legits'
186 starred: 'Articles favorits'
187 archived: 'Articles legits'
188 filtered: 'Articles filtrats'
189 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
190 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
191 untagged: 'Articles sens etiqueta'
192 all: 'Totes los articles'
194 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
195 reading_time: 'durada de lectura'
196 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
197 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : < 1 min'
198 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
199 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
200 reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min'
201 original_article: 'original'
202 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
203 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
205 export_title: 'Exportar'
208 status_label: 'Estatus'
209 archived_label: 'Legits'
210 starred_label: 'Favorits'
211 unread_label: 'Pas legits'
212 preview_picture_label: 'A un imatge'
213 preview_picture_help: 'Imatge'
214 is_public_label: 'Ten un ligam public'
215 is_public_help: 'Ligam public'
216 language_label: 'Lenga'
217 http_status_label: 'Estatut HTTP'
219 label: 'Durada de lectura en minutas'
222 domain_label: 'Nom de domeni'
224 label: 'Data de creacion'
232 back_to_top: 'Tornar en naut'
233 back_to_homepage: 'Tornar'
234 set_as_read: 'Marcar coma legit'
235 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
236 set_as_starred: 'Metre en favorit'
237 view_original_article: 'Article original'
238 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
240 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
241 share_content: 'Partejar'
242 share_email_label: 'Corrièl'
243 public_link: 'ligam public'
244 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
248 label: 'Un problèma ?'
249 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
250 edit_title: 'Modificar lo títol'
251 original_article: 'original'
252 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
253 created_at: 'Data de creacion'
254 published_at: 'Data de publicacion'
255 published_by: 'Publicat per'
256 provided_by: 'Provesit per'
258 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
259 placeholder: 'http://website.com'
263 placeholder: 'Qué cercatz ?'
265 page_title: 'Modificar un article'
268 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
269 save_label: 'Enregistrar'
271 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
273 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
274 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
276 # reading_time: "Estimated reading time"
277 # reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
279 # added_on: "Added on"
282 page_title: 'A prepaus'
284 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
285 getting_help: "Besonh d'ajuda"
286 helping: 'Ajudar wallabag'
287 contributors: 'Contributors'
288 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
290 developped_by: 'Desvolopat per'
292 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
293 project_website: 'Site web del projècte'
297 documentation: 'Documentacion'
298 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
299 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
301 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
302 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
303 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
304 by_paypal: 'via Paypal'
306 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
308 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
309 package: 'Dependéncia'
314 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
316 add_link: "Ajustar un ligam"
317 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
319 browser_addons: 'Extensions de navigator'
320 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
321 bookmarklet: 'Marcapaginas'
323 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
325 firefox: 'Extension Firefox'
326 chrome: 'Extension Chrome'
327 opera: 'Extension Opera'
330 via_f_droid: 'via F-Droid'
331 via_google_play: 'via Google Play'
332 ios: 'sus iTunes Store'
333 windows: 'sus Microsoft Store'
335 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
337 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
340 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
341 go_unread: Anar als pas legits
342 go_starred: Anar als favorits
343 go_archive: Anar als archius
344 go_all: Anar a totes los articles
345 go_tags: Anar a las etiquetas
346 go_config: Anar a la config
347 go_import: Anar per importar
348 go_developers: Anar al canton desvolopaires
349 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
350 go_logout: Desconnexion
351 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
352 search: Afichar lo formulari de recèrca
353 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
354 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
355 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
356 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
357 delete: Suprimir l'article
358 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
359 add_link: Apondre un acorchi
360 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
361 arrows_navigation: Navigar dins los articles
362 open_article: Afichar l'article seleccionat
365 page_title: 'Per ben començar'
368 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
369 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
370 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
372 title: "Configuratz l'aplicacion"
373 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
374 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
375 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
376 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
378 title: 'Administracion'
379 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
380 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
381 analytics: 'Configurar las estadisticas'
382 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
383 export: 'Configurar los expòrts'
384 import: 'Configurar los impòrts'
386 title: 'Primièrs passes'
387 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
388 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
389 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
391 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
392 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
393 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
394 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
395 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
396 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
397 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
399 title: 'Pels desvolopaires'
400 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
401 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
402 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
404 title: 'Documentacion complèta'
405 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
406 annotate: 'Anotar vòstre article'
407 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
408 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
409 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
410 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
413 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
419 page_title: 'Etiquetas'
421 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
422 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
425 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
427 # placeholder: 'You can update tag name.'
430 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
434 page_title: 'Importar'
435 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
437 import_contents: 'Importar lo contengut'
439 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
440 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
441 file_label: 'Fichièr'
442 save_label: 'Importar lo fichièr'
444 page_title: 'Importar > Pocket'
445 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
447 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
448 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
449 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
450 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
451 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
453 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
454 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
455 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
457 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
458 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
460 page_title: 'Importar > Readability'
461 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
462 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
464 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
465 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
467 page_title: 'Importar > Firefox'
468 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
469 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
471 page_title: 'Importar > Chrome'
472 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
473 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
475 page_title: 'Importar > Instapaper'
476 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
477 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
479 page_title: "Importar > Pinboard"
480 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
481 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
484 page_title: 'Gestion dels clients API'
485 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
486 documentation: 'Documentacion'
487 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
488 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
489 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
492 create_new: 'Crear un novèl client'
494 title: 'Los clients existents'
495 field_id: 'ID Client'
496 field_secret: 'Clau secrèta'
497 field_uris: 'URLs de redireccion'
498 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
499 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
501 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
502 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
503 action: 'Suprimir aqueste client'
505 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
506 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
508 name_label: "Nom del client"
509 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
510 save_label: 'Crear un novèl client'
511 action_back: 'Retorn'
513 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
514 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
515 field_name: 'Nom del client'
516 field_id: 'ID Client'
517 field_secret: 'Clau secrèta'
519 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
521 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
523 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
524 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
525 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
526 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
527 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
528 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
529 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
530 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
534 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
535 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
536 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
537 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
540 edit_action: 'Modificar'
543 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
545 username_label: "Nom d'utilizaire"
547 password_label: 'Senhal'
548 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
549 plain_password_label: 'Senhal en clar'
550 email_label: 'Adreça de corrièl'
551 enabled_label: 'Actiu'
552 last_login_label: 'Darrièra connexion'
553 # twofactor_email_label: Two factor authentication by email
554 # twofactor_google_label: Two factor authentication by OTP app
557 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
558 back_to_list: 'Tornar a la lista'
560 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
563 page_title: Gestion dels identificants
564 new_site_credential: Crear un identificant
565 edit_site_credential: Modificar un identificant
566 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
569 edit_action: 'Modificar'
572 create_new_one: Crear un novèl identificant
574 username_label: "Nom d'utilizaire"
575 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
576 password_label: 'Senhal'
579 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
580 back_to_list: 'Tornar a la lista'
583 page_title: Una error s'es produsida
588 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
589 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
590 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
591 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
592 feed_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
593 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
594 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
595 feed_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
596 annotations_reset: Anotacions levadas
597 tags_reset: Etiquetas levadas
598 entries_reset: Articles levats
599 archived_reset: Articles archivat suprimits
602 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
603 entry_saved: 'Article enregistrat'
604 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
605 entry_updated: 'Article mes a jorn'
606 entry_reloaded: 'Article recargat'
607 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
608 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
609 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
610 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
611 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
612 entry_deleted: 'Article suprimit'
613 # no_random_entry: 'No article with these criterias was found'
616 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
617 # tag_renamed: 'Tag renamed'
620 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
621 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
622 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
623 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
625 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
626 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
629 client_created: 'Novèl client creat.'
630 client_deleted: 'Client suprimit'
633 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
634 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
635 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
638 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
639 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
640 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'