]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Create a dedicated tab to reset data
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 # random_entry: Jump to a random entry from that list
41 export: 'Exportar'
42 search_form:
43 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
44
45 footer:
46 wallabag:
47 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
48 social: 'Social'
49 powered_by: 'propulsat per'
50 about: 'A prepaus'
51 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
52
53 config:
54 page_title: 'Configuracion'
55 tab_menu:
56 settings: 'Paramètres'
57 rss: 'RSS'
58 user_info: 'Mon compte'
59 password: 'Senhal'
60 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
61 new_user: 'Crear un compte'
62 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
63 form:
64 save: 'Enregistrar'
65 form_settings:
66 theme_label: 'Tèma'
67 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
68 language_label: 'Lenga'
69 reading_speed:
70 label: 'Velocitat de lectura'
71 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
72 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
73 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
74 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
75 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
76 action_mark_as_read:
77 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
78 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
79 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
80 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
81 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
82 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
83 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
84 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
85 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
86 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
87 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
88 form_rss:
89 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
90 token_label: 'Geton RSS'
91 no_token: 'Pas cap de geton generat'
92 token_create: 'Creatz vòstre geton'
93 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
94 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
95 rss_link:
96 unread: 'Pas legits'
97 starred: 'Favorits'
98 archive: 'Legits'
99 all: 'Totes'
100 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
101 form_user:
102 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
103 name_label: 'Nom'
104 email_label: 'Adreça de corrièl'
105 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
106 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
107 delete:
108 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
109 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
110 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
111 button: Suprimir mon compte
112 reset:
113 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
114 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
115 annotations: Levar TOTAS las anotacions
116 tags: Levar TOTAS las etiquetas
117 entries: Levar TOTES los articles
118 archived: Levar TOTES los articles archivats
119 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
120 form_password:
121 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
122 old_password_label: 'Senhal actual'
123 new_password_label: 'Senhal novèl'
124 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
125 form_rules:
126 if_label: 'se'
127 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
128 delete_rule_label: 'suprimir'
129 edit_rule_label: 'modificar'
130 rule_label: 'Règla'
131 tags_label: 'Etiquetas'
132 faq:
133 title: 'FAQ'
134 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
135 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
136 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
137 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
138 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
139 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
140 meaning: 'Significacion'
141 variable_description:
142 label: 'Variabla'
143 title: "Títol de l'article"
144 url: "URL de l'article"
145 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
146 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
147 content: "Lo contengut de l'article"
148 language: "La lenga de l'article"
149 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
150 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
151 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
152 operator_description:
153 label: 'Operator'
154 less_than: 'Mens que…...'
155 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
156 greater_than: 'Mai que…'
157 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
158 equal_to: 'Egal a…'
159 not_equal_to: 'Diferent de…'
160 or: "Una règla O l'autra"
161 and: "Una règla E l'autra"
162 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
163 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
164
165 entry:
166 default_title: "Títol de l'article"
167 page_titles:
168 unread: 'Articles pas legits'
169 starred: 'Articles favorits'
170 archived: 'Articles legits'
171 filtered: 'Articles filtrats'
172 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
173 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
174 untagged: 'Articles sens etiqueta'
175 all: 'Totes los articles'
176 list:
177 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
178 reading_time: 'durada de lectura'
179 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
180 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
181 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
182 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
183 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
184 original_article: 'original'
185 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
186 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
187 delete: 'Suprimir'
188 export_title: 'Exportar'
189 filters:
190 title: 'Filtres'
191 status_label: 'Estatus'
192 archived_label: 'Legits'
193 starred_label: 'Favorits'
194 unread_label: 'Pas legits'
195 preview_picture_label: 'A un imatge'
196 preview_picture_help: 'Imatge'
197 is_public_label: 'Ten un ligam public'
198 is_public_help: 'Ligam public'
199 language_label: 'Lenga'
200 http_status_label: 'Estatut HTTP'
201 reading_time:
202 label: 'Durada de lectura en minutas'
203 from: 'de'
204 to: 'per'
205 domain_label: 'Nom de domeni'
206 created_at:
207 label: 'Data de creacion'
208 from: 'de'
209 to: 'per'
210 action:
211 clear: 'Escafar'
212 filter: 'Filtrar'
213 view:
214 left_menu:
215 back_to_top: 'Tornar en naut'
216 back_to_homepage: 'Tornar'
217 set_as_read: 'Marcar coma legit'
218 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
219 set_as_starred: 'Metre en favorit'
220 view_original_article: 'Article original'
221 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
222 delete: 'Suprimir'
223 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
224 share_content: 'Partejar'
225 share_email_label: 'Corrièl'
226 public_link: 'ligam public'
227 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
228 export: 'Exportar'
229 print: 'Imprimir'
230 problem:
231 label: 'Un problèma ?'
232 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
233 edit_title: 'Modificar lo títol'
234 original_article: 'original'
235 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
236 created_at: 'Data de creacion'
237 published_at: 'Data de publicacion'
238 published_by: 'Publicat per'
239 provided_by: 'Provesit per'
240 new:
241 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
242 placeholder: 'http://website.com'
243 form_new:
244 url_label: Url
245 search:
246 placeholder: 'Qué cercatz ?'
247 edit:
248 page_title: 'Modificar un article'
249 title_label: 'Títol'
250 url_label: 'Url'
251 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
252 save_label: 'Enregistrar'
253 public:
254 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
255 confirm:
256 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
257 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
258 metadata:
259 # reading_time: "Estimated reading time"
260 # reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
261 # address: "Address"
262 # added_on: "Added on"
263
264 about:
265 page_title: 'A prepaus'
266 top_menu:
267 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
268 getting_help: "Besonh d'ajuda"
269 helping: 'Ajudar wallabag'
270 contributors: 'Contributors'
271 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
272 who_behind_wallabag:
273 developped_by: 'Desvolopat per'
274 website: 'Site web'
275 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
276 project_website: 'Site web del projècte'
277 license: 'Licéncia'
278 version: 'Version'
279 getting_help:
280 documentation: 'Documentacion'
281 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
282 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
283 helping:
284 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
285 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
286 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
287 by_paypal: 'via Paypal'
288 contributors:
289 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
290 third_party:
291 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
292 package: 'Dependéncia'
293 license: 'Licéncia'
294
295 howto:
296 page_title: 'Ajuda'
297 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
298 tab_menu:
299 add_link: "Ajustar un ligam"
300 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
301 top_menu:
302 browser_addons: 'Extensions de navigator'
303 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
304 bookmarklet: 'Marcapaginas'
305 form:
306 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
307 browser_addons:
308 firefox: 'Extension Firefox'
309 chrome: 'Extension Chrome'
310 opera: 'Extension Opera'
311 mobile_apps:
312 android:
313 via_f_droid: 'via F-Droid'
314 via_google_play: 'via Google Play'
315 ios: 'sus iTunes Store'
316 windows: 'sus Microsoft Store'
317 bookmarklet:
318 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
319 shortcuts:
320 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
321 shortcut: Acorchis
322 action: Accion
323 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
324 go_unread: Anar als pas legits
325 go_starred: Anar als favorits
326 go_archive: Anar als archius
327 go_all: Anar a totes los articles
328 go_tags: Anar a las etiquetas
329 go_config: Anar a la config
330 go_import: Anar per importar
331 go_developers: Anar al canton desvolopaires
332 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
333 go_logout: Desconnexion
334 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
335 search: Afichar lo formulari de recèrca
336 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
337 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
338 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
339 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
340 delete: Suprimir l'article
341 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
342 add_link: Apondre un acorchi
343 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
344 arrows_navigation: Navigar dins los articles
345 open_article: Afichar l'article seleccionat
346
347 quickstart:
348 page_title: 'Per ben començar'
349 more: 'Mai…'
350 intro:
351 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
352 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
353 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
354 configure:
355 title: "Configuratz l'aplicacion"
356 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
357 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
358 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
359 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
360 admin:
361 title: 'Administracion'
362 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
363 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
364 analytics: 'Configurar las estadisticas'
365 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
366 export: 'Configurar los expòrts'
367 import: 'Configurar los impòrts'
368 first_steps:
369 title: 'Primièrs passes'
370 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
371 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
372 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
373 migrate:
374 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
375 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
376 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
377 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
378 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
379 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
380 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
381 developer:
382 title: 'Pels desvolopaires'
383 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
384 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
385 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
386 docs:
387 title: 'Documentacion complèta'
388 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
389 annotate: 'Anotar vòstre article'
390 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
391 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
392 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
393 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
394 support:
395 title: 'Assisténcia'
396 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
397 github: 'Sus GitHub'
398 email: 'Per e-mail'
399 gitter: 'Sus Gitter'
400
401 tag:
402 page_title: 'Etiquetas'
403 list:
404 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
405 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
406 new:
407 add: 'Ajustar'
408 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
409 rename:
410 # placeholder: 'You can update tag name.'
411
412 export:
413 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
414 # unknown: 'Unknown'
415
416 import:
417 page_title: 'Importar'
418 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
419 action:
420 import_contents: 'Importar lo contengut'
421 form:
422 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
423 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
424 file_label: 'Fichièr'
425 save_label: 'Importar lo fichièr'
426 pocket:
427 page_title: 'Importar > Pocket'
428 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
429 config_missing:
430 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
431 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
432 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
433 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
434 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
435 wallabag_v1:
436 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
437 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
438 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
439 wallabag_v2:
440 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
441 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
442 readability:
443 page_title: 'Importar > Readability'
444 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
445 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
446 worker:
447 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
448 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
449 firefox:
450 page_title: 'Importar > Firefox'
451 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
452 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
453 chrome:
454 page_title: 'Importar > Chrome'
455 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
456 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
457 instapaper:
458 page_title: 'Importar > Instapaper'
459 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
460 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
461 pinboard:
462 page_title: "Importar > Pinboard"
463 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
464 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
465
466 developer:
467 page_title: 'Gestion dels clients API'
468 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
469 documentation: 'Documentacion'
470 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
471 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
472 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
473 clients:
474 title: 'Clients'
475 create_new: 'Crear un novèl client'
476 existing_clients:
477 title: 'Los clients existents'
478 field_id: 'ID Client'
479 field_secret: 'Clau secrèta'
480 field_uris: 'URLs de redireccion'
481 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
482 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
483 remove:
484 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
485 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
486 action: 'Suprimir aqueste client'
487 client:
488 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
489 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
490 form:
491 name_label: "Nom del client"
492 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
493 save_label: 'Crear un novèl client'
494 action_back: 'Retorn'
495 client_parameter:
496 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
497 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
498 field_name: 'Nom del client'
499 field_id: 'ID Client'
500 field_secret: 'Clau secrèta'
501 back: 'Retour'
502 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
503 howto:
504 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
505 description:
506 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
507 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
508 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
509 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
510 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
511 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
512 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
513 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
514 back: 'Retorn'
515
516 user:
517 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
518 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
519 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
520 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
521 list:
522 actions: 'Accions'
523 edit_action: 'Modificar'
524 yes: 'Òc'
525 no: 'Non'
526 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
527 form:
528 username_label: "Nom d'utilizaire"
529 name_label: 'Nom'
530 password_label: 'Senhal'
531 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
532 plain_password_label: 'Senhal en clar'
533 email_label: 'Adreça de corrièl'
534 enabled_label: 'Actiu'
535 last_login_label: 'Darrièra connexion'
536 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
537 save: 'Enregistrar'
538 delete: 'Suprimir'
539 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
540 back_to_list: 'Tornar a la lista'
541 search:
542 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
543
544 site_credential:
545 page_title: Gestion dels identificants
546 new_site_credential: Crear un identificant
547 edit_site_credential: Modificar un identificant
548 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
549 list:
550 actions: 'Accions'
551 edit_action: 'Modificar'
552 yes: 'Òc'
553 no: 'Non'
554 create_new_one: Crear un novèl identificant
555 form:
556 username_label: "Nom d'utilizaire"
557 host_label: 'Òste'
558 password_label: 'Senhal'
559 save: 'Enregistrar'
560 delete: 'Suprimir'
561 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
562 back_to_list: 'Tornar a la lista'
563
564 error:
565 page_title: Una error s'es produsida
566
567 flashes:
568 config:
569 notice:
570 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
571 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
572 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
573 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
574 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
575 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
576 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
577 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
578 annotations_reset: Anotacions levadas
579 tags_reset: Etiquetas levadas
580 entries_reset: Articles levats
581 archived_reset: Articles archivat suprimits
582 entry:
583 notice:
584 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
585 entry_saved: 'Article enregistrat'
586 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
587 entry_updated: 'Article mes a jorn'
588 entry_reloaded: 'Article recargat'
589 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
590 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
591 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
592 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
593 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
594 entry_deleted: 'Article suprimit'
595 # no_random_entry: 'No article with these criterias was found'
596 tag:
597 notice:
598 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
599 # tag_renamed: 'Tag renamed'
600 import:
601 notice:
602 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
603 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
604 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
605 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
606 error:
607 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
608 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
609 developer:
610 notice:
611 client_created: 'Novèl client creat.'
612 client_deleted: 'Client suprimit'
613 user:
614 notice:
615 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
616 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
617 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
618 site_credential:
619 notice:
620 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
621 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
622 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'