]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #2324 from wallabag/edit-tagging-rule
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day!
49
50 config:
51 page_title: 'Configuracion'
52 tab_menu:
53 settings: 'Paramètres'
54 rss: 'RSS'
55 user_info: 'Mon compte'
56 password: 'Senhal'
57 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
58 new_user: 'Crear un compte'
59 form:
60 save: 'Enregistrar'
61 form_settings:
62 theme_label: 'Tèma'
63 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
64 language_label: 'Lenga'
65 reading_speed:
66 label: 'Velocitat de lectura'
67 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
68 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
69 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
70 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
71 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
72 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
73 form_rss:
74 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
75 token_label: 'Geton RSS'
76 no_token: 'Pas cap de geton generat'
77 token_create: 'Creatz vòstre geton'
78 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
79 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
80 rss_link:
81 unread: 'pas legits'
82 starred: 'favorits'
83 archive: 'legits'
84 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
85 form_user:
86 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
87 name_label: 'Nom'
88 email_label: 'Adreça de corrièl'
89 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
90 form_password:
91 old_password_label: 'Senhal actual'
92 new_password_label: 'Senhal novèl'
93 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
94 form_rules:
95 if_label: 'se'
96 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
97 delete_rule_label: 'suprimir'
98 # edit_rule_label: 'edit'
99 rule_label: 'Règla'
100 tags_label: 'Etiquetas'
101 faq:
102 title: 'FAQ'
103 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
104 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
105 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
106 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
107 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
108 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
109 meaning: 'Significacion'
110 variable_description:
111 label: 'Variabla'
112 title: "Títol de l'article"
113 url: "URL de l'article"
114 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
115 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
116 content: "Lo contengut de l'article"
117 language: "La lenga de l'article"
118 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
119 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
120 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
121 operator_description:
122 label: 'Operator'
123 less_than: 'Mens que…...'
124 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
125 greater_than: 'Mai que…'
126 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
127 equal_to: 'Egal a…'
128 not_equal_to: 'Diferent de…'
129 or: "Una règla O l'autra"
130 and: "Una règla E l'autra"
131 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
132 form_new_user:
133 username_label: "Nom d'utilizaire"
134 password_label: 'Senhal'
135 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
136 plain_password_label: 'Senhal en clar'
137 email_label: 'Adreça de corrièl'
138
139 entry:
140 page_titles:
141 unread: 'Articles pas legits'
142 starred: 'Articles favorits'
143 archived: 'Articles legits'
144 filtered: 'Articles filtrats'
145 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
146 untagged: 'Articles sens etiqueta'
147 list:
148 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
149 reading_time: 'durada de lectura'
150 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
151 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
152 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
153 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
154 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
155 original_article: 'original'
156 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
157 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
158 delete: 'Suprimir'
159 export_title: 'Exportar'
160 filters:
161 title: 'Filtres'
162 status_label: 'Estatus'
163 archived_label: 'Legits'
164 starred_label: 'Favorits'
165 unread_label: 'Pas legits'
166 preview_picture_label: 'A una fotò'
167 preview_picture_help: 'Fotò'
168 language_label: 'Lenga'
169 reading_time:
170 label: 'Durada de lectura en minutas'
171 from: 'de'
172 to: 'per'
173 domain_label: 'Nom de domeni'
174 created_at:
175 label: 'Data de creacion'
176 from: 'de'
177 to: 'per'
178 action:
179 clear: 'Escafar'
180 filter: 'Filtrar'
181 view:
182 left_menu:
183 back_to_top: 'Tornar en naut'
184 back_to_homepage: 'Tornar'
185 set_as_read: 'Marcar coma legit'
186 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
187 set_as_starred: 'Metre en favori'
188 view_original_article: 'Article original'
189 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
190 delete: 'Suprimir'
191 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
192 share_content: 'Partejar'
193 share_email_label: 'Corrièl'
194 public_link: 'ligam public'
195 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
196 download: 'Telecargar'
197 print: 'Imprimir'
198 problem:
199 label: 'Un problèma ?'
200 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
201 edit_title: 'Modificar lo títol'
202 original_article: 'original'
203 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
204 created_at: 'Data de creacion'
205 new:
206 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
207 placeholder: 'http://website.com'
208 form_new:
209 url_label: Url
210 edit:
211 page_title: 'Modificar un article'
212 title_label: 'Títol'
213 url_label: 'Url'
214 is_public_label: 'Public'
215 save_label: 'Enregistrar'
216
217 about:
218 page_title: 'A prepaus'
219 top_menu:
220 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
221 getting_help: "Besonh d'ajuda"
222 helping: 'Ajudar wallabag'
223 contributors: 'Contributors'
224 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
225 who_behind_wallabag:
226 developped_by: 'Desvolopat per'
227 website: 'Site web'
228 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
229 project_website: 'Site web del projècte'
230 license: 'Licéncia'
231 version: 'Version'
232 getting_help:
233 documentation: 'Documentacion'
234 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
235 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
236 helping:
237 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
238 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
239 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
240 by_paypal: 'via Paypal'
241 contributors:
242 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
243 third_party:
244 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
245 package: 'Dependéncia'
246 license: 'Licéncia'
247
248 howto:
249 page_title: 'Ajuda'
250 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
251 top_menu:
252 browser_addons: 'Extensions de navigator'
253 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
254 bookmarklet: 'Bookmarklet'
255 form:
256 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
257 browser_addons:
258 firefox: 'Extension Firefox'
259 chrome: 'Extension Chrome'
260 mobile_apps:
261 android:
262 via_f_droid: 'via F-Droid'
263 via_google_play: 'via Google Play'
264 ios: 'sus iTunes Store'
265 windows: 'sus Microsoft Store'
266 bookmarklet:
267 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
268
269 quickstart:
270 page_title: 'Per ben començar'
271 intro:
272 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
273 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
274 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
275 configure:
276 title: "Configuratz l'aplicacio"
277 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
278 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
279 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
280 admin:
281 title: 'Administracion'
282 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
283 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
284 analytics: 'Configurar las estadisticas'
285 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
286 export: 'Configurar los expòrt'
287 import: 'Configurar los impòrt'
288 first_steps:
289 title: 'Primièrs passes'
290 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
291 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
292 migrate:
293 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
294 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
295 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
296 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
297 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
298 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
299 developer:
300 title: 'Pels desvolopadors'
301 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
302 docs:
303 title: 'Documentacion complèta'
304 annotate: 'Anotatar vòstre article'
305 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
306 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
307 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
308 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
309 support:
310 title: 'Assisténcia'
311 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
312 github: 'Sus GitHub'
313 email: 'Per e-mail'
314 gitter: 'Sus Gitter'
315
316 tag:
317 page_title: 'Etiquetas'
318 list:
319 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
320 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
321
322 import:
323 page_title: 'Importar'
324 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
325 action:
326 import_contents: 'Importar los contenguts'
327 form:
328 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
329 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
330 file_label: 'Fichièr'
331 save_label: 'Importar lo fichièr'
332 pocket:
333 page_title: 'Importar > Pocket'
334 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
335 config_missing:
336 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
337 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
338 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
339 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
340 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
341 wallabag_v1:
342 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
343 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
344 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
345 wallabag_v2:
346 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
347 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
348 readability:
349 page_title: 'Importar > Readability'
350 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
351 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
352 worker:
353 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
354 firefox:
355 page_title: 'Importar > Firefox'
356 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
357 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
358 chrome:
359 page_title: 'Importar > Chrome'
360 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
361 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
362 instapaper:
363 page_title: 'Importar > Instapaper'
364 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
365 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
366
367 developer:
368 page_title: 'Desvolopaire'
369 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
370 documentation: 'Documentacion'
371 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
372 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
373 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
374 clients:
375 title: 'Clients'
376 create_new: 'Crear un novèl client'
377 existing_clients:
378 title: 'Los clients existents'
379 field_id: 'ID Client'
380 field_secret: 'Clé secreta'
381 field_uris: 'URLs de redireccion'
382 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
383 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
384 remove:
385 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
386 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
387 action: 'Suprimir aqueste client'
388 client:
389 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
390 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
391 form:
392 name_label: "Nom del client"
393 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
394 save_label: 'Crear un novèl client'
395 action_back: 'Retorn'
396 client_parameter:
397 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
398 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
399 field_name: 'Nom del client'
400 field_id: 'ID Client'
401 field_secret: 'Clau secreta'
402 back: 'Retour'
403 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
404 howto:
405 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
406 description:
407 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
408 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
409 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
410 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
411 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
412 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
413 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
414 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
415 back: 'Retorn'
416
417 flashes:
418 config:
419 notice:
420 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
421 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
422 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
423 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
424 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
425 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
426 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
427 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
428 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
429 entry:
430 notice:
431 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
432 entry_saved: 'Article enregistrat'
433 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
434 entry_updated: 'Article mes a jorn'
435 entry_reloaded: 'Article recargat'
436 entry_reload_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
437 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
438 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
439 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
440 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
441 entry_deleted: 'Article suprimit'
442 tag:
443 notice:
444 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
445 import:
446 notice:
447 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
448 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
449 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
450 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
451 error:
452 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
453 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
454 developer:
455 notice:
456 client_created: 'Novèl client creat'
457 client_deleted: 'Client suprimit'