3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
28 developer: 'Desvolopaire'
29 logout: 'Desconnexion'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
41 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
45 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 powered_by: 'propulsat per'
49 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
52 page_title: 'Configuracion'
54 settings: 'Paramètres'
56 user_info: 'Mon compte'
58 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
59 new_user: 'Crear un compte'
64 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
65 language_label: 'Lenga'
67 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 # android_configuration: Configure your Android application
76 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
77 token_label: 'Geton RSS'
78 no_token: 'Pas cap de geton generat'
79 token_create: 'Creatz vòstre geton'
80 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
81 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
86 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
88 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
90 email_label: 'Adreça de corrièl'
91 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
93 # title: Delete my account (a.k.a danger zone)
94 # description: If you remove your account, ALL your articles, ALL your tags, ALL your annotations and your account will be PERMANENTLY removed (it can't be UNDONE). You'll then be logged out.
95 # confirm: Are you really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE)
96 # button: Delete my account
98 # title: Reset area (a.k.a danger zone)
99 # description: By hiting buttons below you'll have ability to remove some informations from your account. Be aware that these actions are IRREVERSIBLE.
100 # annotations: Remove ALL annotations
101 # tags: Remove ALL tags
102 # entries: Remove ALL entries
103 # confirm: Are you really really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE)
105 old_password_label: 'Senhal actual'
106 new_password_label: 'Senhal novèl'
107 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
110 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
111 delete_rule_label: 'suprimir'
112 edit_rule_label: 'modificar'
114 tags_label: 'Etiquetas'
117 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
118 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
119 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
120 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime <= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime >= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
121 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
122 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
123 meaning: 'Significacion'
124 variable_description:
126 title: "Títol de l'article"
127 url: "URL de l'article"
128 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
129 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
130 content: "Lo contengut de l'article"
131 language: "La lenga de l'article"
132 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
133 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
134 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
135 operator_description:
137 less_than: 'Mens que…...'
138 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
139 greater_than: 'Mai que…'
140 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
142 not_equal_to: 'Diferent de…'
143 or: "Una règla O l'autra"
144 and: "Una règla E l'autra"
145 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
149 unread: 'Articles pas legits'
150 starred: 'Articles favorits'
151 archived: 'Articles legits'
152 filtered: 'Articles filtrats'
153 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas:'
154 untagged: 'Articles sens etiqueta'
156 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
157 reading_time: 'durada de lectura'
158 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
159 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur"><</small> 1 min'
160 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
161 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
162 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur"><</small> 1 min'
163 original_article: 'original'
164 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
165 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
167 export_title: 'Exportar'
170 status_label: 'Estatus'
171 archived_label: 'Legits'
172 starred_label: 'Favorits'
173 unread_label: 'Pas legits'
174 preview_picture_label: 'A una fotò'
175 preview_picture_help: 'Fotò'
176 language_label: 'Lenga'
178 label: 'Durada de lectura en minutas'
181 domain_label: 'Nom de domeni'
183 label: 'Data de creacion'
191 back_to_top: 'Tornar en naut'
192 back_to_homepage: 'Tornar'
193 set_as_read: 'Marcar coma legit'
194 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
195 set_as_starred: 'Metre en favori'
196 view_original_article: 'Article original'
197 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
199 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
200 share_content: 'Partejar'
201 share_email_label: 'Corrièl'
202 public_link: 'ligam public'
203 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
204 download: 'Telecargar'
207 label: 'Un problèma ?'
208 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
209 edit_title: 'Modificar lo títol'
210 original_article: 'original'
211 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
212 created_at: 'Data de creacion'
214 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
215 placeholder: 'http://website.com'
219 page_title: 'Modificar un article'
222 is_public_label: 'Public'
223 save_label: 'Enregistrar'
225 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
228 page_title: 'A prepaus'
230 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
231 getting_help: "Besonh d'ajuda"
232 helping: 'Ajudar wallabag'
233 contributors: 'Contributors'
234 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
236 developped_by: 'Desvolopat per'
238 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
239 project_website: 'Site web del projècte'
243 documentation: 'Documentacion'
244 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
245 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
247 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
248 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
249 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
250 by_paypal: 'via Paypal'
252 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
254 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
255 package: 'Dependéncia'
260 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
262 browser_addons: 'Extensions de navigator'
263 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
264 bookmarklet: 'Bookmarklet'
266 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
268 firefox: 'Extension Firefox'
269 chrome: 'Extension Chrome'
272 via_f_droid: 'via F-Droid'
273 via_google_play: 'via Google Play'
274 ios: 'sus iTunes Store'
275 windows: 'sus Microsoft Store'
277 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
280 page_title: 'Per ben començar'
283 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
284 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
285 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
287 title: "Configuratz l'aplicacion"
288 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
289 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
290 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
291 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
293 title: 'Administracion'
294 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
295 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
296 analytics: 'Configurar las estadisticas'
297 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
298 export: 'Configurar los expòrt'
299 import: 'Configurar los impòrt'
301 title: 'Primièrs passes'
302 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
303 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
304 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
306 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
307 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
308 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
309 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
310 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
311 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
312 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
314 title: 'Pels desvolopaires'
315 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
316 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
317 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
319 title: 'Documentacion complèta'
320 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
321 annotate: 'Anotar vòstre article'
322 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
323 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
324 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
325 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
328 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
334 page_title: 'Etiquetas'
336 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
337 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
340 page_title: 'Importar'
341 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
343 import_contents: 'Importar los contenguts'
345 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
346 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
347 file_label: 'Fichièr'
348 save_label: 'Importar lo fichièr'
350 page_title: 'Importar > Pocket'
351 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
353 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
354 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
355 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
356 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
357 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
359 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
360 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
361 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
363 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
364 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
366 page_title: 'Importar > Readability'
367 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
368 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
370 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
371 # download_images_warning: "You enabled downloading images for your articles. Combined with classic import it can take ages to proceed (or maybe failed). We <strong>strongly recommend</strong> to enable asynchronous import to avoid errors."
373 page_title: 'Importar > Firefox'
374 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
375 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
377 page_title: 'Importar > Chrome'
378 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
379 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
381 page_title: 'Importar > Instapaper'
382 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
383 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
386 page_title: 'Desvolopaire'
387 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
388 documentation: 'Documentacion'
389 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
390 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
391 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
394 create_new: 'Crear un novèl client'
396 title: 'Los clients existents'
397 field_id: 'ID Client'
398 field_secret: 'Clé secreta'
399 field_uris: 'URLs de redireccion'
400 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
401 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
403 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
404 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
405 action: 'Suprimir aqueste client'
407 page_title: 'Desvolopaire > Novèl client'
408 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
410 name_label: "Nom del client"
411 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
412 save_label: 'Crear un novèl client'
413 action_back: 'Retorn'
415 page_title: 'Desvolopaire > Los paramètres de vòstre client'
416 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
417 field_name: 'Nom del client'
418 field_id: 'ID Client'
419 field_secret: 'Clau secreta'
421 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
423 page_title: 'Desvolopaire > Cossí crear ma primièra aplicacion'
425 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
426 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
427 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
428 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
429 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
430 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
431 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
432 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
436 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
437 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
438 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
439 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
442 edit_action: 'Modificar'
445 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
447 username_label: "Nom d'utilizaire"
449 password_label: 'Senhal'
450 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
451 plain_password_label: 'Senhal en clar'
452 email_label: 'Adreça de corrièl'
453 enabled_label: 'Actiu'
454 locked_label: 'Varrolhat'
455 last_login_label: 'Darrièra connexion'
456 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
459 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
460 back_to_list: 'Tornar a la lista'
463 # page_title: An error occurred
468 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
469 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
470 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
471 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
472 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
473 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
474 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
475 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
476 # annotations_reset: Annotations reset
477 # tags_reset: Tags reset
478 # entries_reset: Entries reset
481 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
482 entry_saved: 'Article enregistrat'
483 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
484 entry_updated: 'Article mes a jorn'
485 entry_reloaded: 'Article recargat'
486 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
487 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
488 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
489 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
490 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
491 entry_deleted: 'Article suprimit'
494 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
497 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
498 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
499 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
500 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
502 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
503 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
506 client_created: 'Novèl client creat'
507 client_deleted: 'Client suprimit'
510 # added: 'User "%username%" added'
511 # updated: 'User "%username%" updated'
512 # deleted: 'User "%username%" deleted'