]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Translations and baggy view for tags
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosaultres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 form_rss:
72 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
73 token_label: 'Geton RSS'
74 no_token: 'Aucun jeton généré'
75 token_create: 'Pas cap de geton generat'
76 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
77 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
78 rss_link:
79 unread: 'pas legits'
80 starred: 'favorits'
81 archive: 'legits'
82 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
83 form_user:
84 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
85 name_label: 'Nom'
86 email_label: 'Adreça de corrièl'
87 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
88 form_password:
89 old_password_label: 'Senhal actual'
90 new_password_label: 'Senhal novèl'
91 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
92 form_rules:
93 if_label: 'se'
94 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
95 delete_rule_label: 'suprimir'
96 rule_label: 'Règla'
97 tags_label: 'Etiquetas'
98 faq:
99 title: 'FAQ'
100 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
101 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
102 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
103 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
104 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
105 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
106 meaning: 'Significacion'
107 variable_description:
108 label: 'Variabla'
109 title: "Títol de l'article"
110 url: "URL de l'article"
111 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
112 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
113 content: "Lo contengut de l'article"
114 language: "La lenga de l'article"
115 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
116 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
117 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
118 operator_description:
119 label: 'Operator'
120 less_than: 'Mens que…...'
121 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
122 greater_than: 'Mai que…'
123 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
124 equal_to: 'Egal a…'
125 not_equal_to: 'Diferent de…'
126 or: "Una règla O l'autra"
127 and: "Una règla E l'autra"
128 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
129 form_new_user:
130 username_label: "Nom d'utilizaire"
131 password_label: 'Senhal'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 plain_password_label: 'Senhal en clar'
134 email_label: 'Adreça de corrièl'
135
136 entry:
137 page_titles:
138 unread: 'Articles pas legits'
139 starred: 'Articles favorits'
140 archived: 'Articles legits'
141 filtered: 'Articles filtrats'
142 # filtered_tags: 'Filtered by tags'
143 list:
144 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
145 reading_time: 'durada de lectura'
146 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
147 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
148 # number_of_tags: '{1}and one other tag|]1,Inf[and %count% other tags'
149 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
150 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
151 original_article: 'original'
152 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
153 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
154 delete: 'Suprimir'
155 export_title: 'Exportar'
156 filters:
157 title: 'Filtres'
158 status_label: 'Estatus'
159 archived_label: 'Legits'
160 starred_label: 'Favorits'
161 unread_label: 'Pas legits'
162 preview_picture_label: 'A una fotò'
163 preview_picture_help: 'Fotò'
164 language_label: 'Lenga'
165 reading_time:
166 label: 'Durada de lectura en minutas'
167 from: 'de'
168 to: 'per'
169 domain_label: 'Nom de domeni'
170 created_at:
171 label: 'Data de creacion'
172 from: 'de'
173 to: 'per'
174 action:
175 clear: 'Escafar'
176 filter: 'Filtrar'
177 view:
178 left_menu:
179 back_to_top: 'Tornar en naut'
180 back_to_homepage: 'Tornar'
181 set_as_read: 'Marcar coma legit'
182 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
183 set_as_starred: 'Metre en favori'
184 view_original_article: 'Article original'
185 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
186 delete: 'Suprimir'
187 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
188 share_content: 'Partatjar'
189 share_email_label: 'Corrièl'
190 download: 'Telecargar'
191 print: 'Imprimir'
192 problem:
193 label: 'Un problèma ?'
194 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
195 edit_title: 'Modificar lo títol'
196 original_article: 'original'
197 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
198 created_at: 'Data de creacion'
199 new:
200 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
201 placeholder: 'http://website.com'
202 form_new:
203 url_label: Url
204 edit:
205 page_title: 'Modificar un article'
206 title_label: 'Títol'
207 url_label: 'Url'
208 is_public_label: 'Public'
209 save_label: 'Enregistrar'
210
211 about:
212 page_title: 'A prepaus'
213 top_menu:
214 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
215 getting_help: "Besonh d'ajuda"
216 helping: 'Ajudar wallabag'
217 contributors: 'Contributors'
218 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
219 who_behind_wallabag:
220 developped_by: 'Desvolopat per'
221 website: 'Site web'
222 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
223 project_website: 'Site web del projète'
224 license: 'Licéncia'
225 version: 'Version'
226 getting_help:
227 documentation: 'Documentacion'
228 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
229 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
230 helping:
231 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
232 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
233 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
234 by_paypal: 'via Paypal'
235 contributors:
236 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
237 third_party:
238 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
239 package: 'Dependéncia'
240 license: 'Licéncia'
241
242 howto:
243 page_title: 'Ajuda'
244 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
245 top_menu:
246 browser_addons: 'Extensions de navigator'
247 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
248 bookmarklet: 'Bookmarklet'
249 form:
250 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
251 browser_addons:
252 firefox: 'Extension Firefox'
253 chrome: 'Extension Chrome'
254 mobile_apps:
255 android:
256 via_f_droid: 'via F-Droid'
257 via_google_play: 'via Google Play'
258 ios: 'sus iTunes Store'
259 windows: 'sus Microsoft Store'
260 bookmarklet:
261 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
262
263 quickstart:
264 page_title: 'Per ben començar'
265 intro:
266 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
267 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
268 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
269 configure:
270 title: "Configuratz l'aplicacio"
271 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
272 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
273 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
274 admin:
275 title: 'Administracion'
276 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
277 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
278 analytics: 'Configurar las estadisticas'
279 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
280 export: 'Configurar los expòrt'
281 import: 'Configurar los impòrt'
282 first_steps:
283 title: 'Primièrs passes'
284 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
285 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
286 migrate:
287 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
288 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
289 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
290 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
291 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
292 developer:
293 title: 'Pels desvolopadors'
294 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
295 docs:
296 title: 'Documentacion complèta'
297 annotate: 'Anotatar vòstre article'
298 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
299 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
300 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
301 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
302 support:
303 title: 'Assisténcia'
304 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
305 github: 'Sus GitHub'
306 email: 'Per e-mail'
307 gitter: 'Sus Gitter'
308
309 tag:
310 page_title: 'Etiquetas'
311 list:
312 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
313
314 import:
315 page_title: 'Importar'
316 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
317 action:
318 import_contents: 'Importar los contenguts'
319 form:
320 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
321 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
322 file_label: 'Fichièr'
323 save_label: 'Importar lo fichièr'
324 pocket:
325 page_title: 'Importer > Pocket'
326 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
327 config_missing:
328 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
329 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
330 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
331 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
332 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
333 wallabag_v1:
334 page_title: 'Importer > Wallabag v1'
335 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
336 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
337 wallabag_v2:
338 page_title: 'Importer > Wallabag v2'
339 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
340
341 developer:
342 page_title: 'Desvolopador'
343 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
344 documentation: 'Documentacion'
345 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
346 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
347 # list_methods: 'List API methods'
348 clients:
349 title: 'Clients'
350 create_new: 'Crear un novèl client'
351 existing_clients:
352 title: 'Los clients existents'
353 field_id: 'ID Client'
354 field_secret: 'Clé secreta'
355 field_uris: 'URLs de redireccion'
356 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
357 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
358 remove:
359 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
360 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
361 action: 'Suprimir aqueste client'
362 client:
363 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
364 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
365 form:
366 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
367 save_label: 'Crear un novèl client'
368 action_back: 'Retorn'
369 client_parameter:
370 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
371 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
372 field_id: 'ID Client'
373 field_secret: 'Clau secreta'
374 back: 'Retour'
375 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
376 howto:
377 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
378 description:
379 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">libraria HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
380 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
381 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
382 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
383 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
384 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
385 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
386 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
387 back: 'Retorn'
388
389 flashes:
390 config:
391 notice:
392 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
393 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
394 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
395 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
396 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
397 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
398 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
399 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
400 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
401 entry:
402 notice:
403 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
404 entry_saved: 'Article enregistrat'
405 # entry_saved_failed: 'Failed to save entry'
406 entry_updated: 'Article mes a jorn'
407 entry_reloaded: 'Article recargat'
408 entry_reload_failed: "Fracàs de l'actualizacion de l'article"
409 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
410 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
411 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
412 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
413 entry_deleted: 'Article suprimit'
414 tag:
415 notice:
416 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
417 import:
418 notice:
419 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
420 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
421 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
422 developer:
423 notice:
424 client_created: 'Novèl client creat'
425 client_deleted: 'Client suprimit'