]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add translations
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosaultres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 form_rss:
72 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
73 token_label: 'Geton RSS'
74 no_token: 'Aucun jeton généré'
75 token_create: 'Pas cap de geton generat'
76 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
77 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
78 rss_link:
79 unread: 'pas legits'
80 starred: 'favorits'
81 archive: 'legits'
82 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
83 form_user:
84 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
85 name_label: 'Nom'
86 email_label: 'Adreça de corrièl'
87 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
88 form_password:
89 old_password_label: 'Senhal actual'
90 new_password_label: 'Senhal novèl'
91 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
92 form_rules:
93 if_label: 'se'
94 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
95 delete_rule_label: 'suprimir'
96 rule_label: 'Règla'
97 tags_label: 'Etiquetas'
98 faq:
99 title: 'FAQ'
100 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
101 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
102 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
103 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
104 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
105 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
106 meaning: 'Significacion'
107 variable_description:
108 label: 'Variabla'
109 title: "Títol de l'article"
110 url: "URL de l'article"
111 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
112 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
113 content: "Lo contengut de l'article"
114 language: "La lenga de l'article"
115 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
116 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
117 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
118 operator_description:
119 label: 'Operator'
120 less_than: 'Mens que…...'
121 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
122 greater_than: 'Mai que…'
123 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
124 equal_to: 'Egal a…'
125 not_equal_to: 'Diferent de…'
126 or: "Una règla O l'autra"
127 and: "Una règla E l'autra"
128 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
129 form_new_user:
130 username_label: "Nom d'utilizaire"
131 password_label: 'Senhal'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 plain_password_label: 'Senhal en clar'
134 email_label: 'Adreça de corrièl'
135
136 entry:
137 page_titles:
138 unread: 'Articles pas legits'
139 starred: 'Articles favorits'
140 archived: 'Articles legits'
141 filtered: 'Articles filtrats'
142 # filtered_tags: 'Filtered by tags'
143 list:
144 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
145 reading_time: 'durada de lectura'
146 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
147 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
148 # number_of_tags: '{1}and one other tag|]1,Inf[and %count% other tags'
149 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
150 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
151 original_article: 'original'
152 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
153 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
154 delete: 'Suprimir'
155 export_title: 'Exportar'
156 filters:
157 title: 'Filtres'
158 status_label: 'Estatus'
159 archived_label: 'Legits'
160 starred_label: 'Favorits'
161 unread_label: 'Pas legits'
162 preview_picture_label: 'A una fotò'
163 preview_picture_help: 'Fotò'
164 language_label: 'Lenga'
165 reading_time:
166 label: 'Durada de lectura en minutas'
167 from: 'de'
168 to: 'per'
169 domain_label: 'Nom de domeni'
170 created_at:
171 label: 'Data de creacion'
172 from: 'de'
173 to: 'per'
174 action:
175 clear: 'Escafar'
176 filter: 'Filtrar'
177 view:
178 left_menu:
179 back_to_top: 'Tornar en naut'
180 back_to_homepage: 'Tornar'
181 set_as_read: 'Marcar coma legit'
182 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
183 set_as_starred: 'Metre en favori'
184 view_original_article: 'Article original'
185 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
186 delete: 'Suprimir'
187 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
188 share_content: 'Partatjar'
189 share_email_label: 'Corrièl'
190 # public_link: 'public link'
191 download: 'Telecargar'
192 print: 'Imprimir'
193 problem:
194 label: 'Un problèma ?'
195 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
196 edit_title: 'Modificar lo títol'
197 original_article: 'original'
198 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
199 created_at: 'Data de creacion'
200 new:
201 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
202 placeholder: 'http://website.com'
203 form_new:
204 url_label: Url
205 edit:
206 page_title: 'Modificar un article'
207 title_label: 'Títol'
208 url_label: 'Url'
209 is_public_label: 'Public'
210 save_label: 'Enregistrar'
211
212 about:
213 page_title: 'A prepaus'
214 top_menu:
215 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
216 getting_help: "Besonh d'ajuda"
217 helping: 'Ajudar wallabag'
218 contributors: 'Contributors'
219 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
220 who_behind_wallabag:
221 developped_by: 'Desvolopat per'
222 website: 'Site web'
223 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
224 project_website: 'Site web del projète'
225 license: 'Licéncia'
226 version: 'Version'
227 getting_help:
228 documentation: 'Documentacion'
229 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
230 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
231 helping:
232 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
233 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
234 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
235 by_paypal: 'via Paypal'
236 contributors:
237 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
238 third_party:
239 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
240 package: 'Dependéncia'
241 license: 'Licéncia'
242
243 howto:
244 page_title: 'Ajuda'
245 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
246 top_menu:
247 browser_addons: 'Extensions de navigator'
248 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
249 bookmarklet: 'Bookmarklet'
250 form:
251 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
252 browser_addons:
253 firefox: 'Extension Firefox'
254 chrome: 'Extension Chrome'
255 mobile_apps:
256 android:
257 via_f_droid: 'via F-Droid'
258 via_google_play: 'via Google Play'
259 ios: 'sus iTunes Store'
260 windows: 'sus Microsoft Store'
261 bookmarklet:
262 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
263
264 quickstart:
265 page_title: 'Per ben començar'
266 intro:
267 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
268 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
269 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
270 configure:
271 title: "Configuratz l'aplicacio"
272 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
273 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
274 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
275 admin:
276 title: 'Administracion'
277 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
278 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
279 analytics: 'Configurar las estadisticas'
280 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
281 export: 'Configurar los expòrt'
282 import: 'Configurar los impòrt'
283 first_steps:
284 title: 'Primièrs passes'
285 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
286 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
287 migrate:
288 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
289 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
290 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
291 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
292 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
293 developer:
294 title: 'Pels desvolopadors'
295 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
296 docs:
297 title: 'Documentacion complèta'
298 annotate: 'Anotatar vòstre article'
299 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
300 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
301 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
302 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
303 support:
304 title: 'Assisténcia'
305 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
306 github: 'Sus GitHub'
307 email: 'Per e-mail'
308 gitter: 'Sus Gitter'
309
310 tag:
311 page_title: 'Etiquetas'
312 list:
313 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
314
315 import:
316 page_title: 'Importar'
317 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
318 action:
319 import_contents: 'Importar los contenguts'
320 form:
321 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
322 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
323 file_label: 'Fichièr'
324 save_label: 'Importar lo fichièr'
325 pocket:
326 page_title: 'Importer > Pocket'
327 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
328 config_missing:
329 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
330 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
331 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
332 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
333 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
334 wallabag_v1:
335 page_title: 'Importer > Wallabag v1'
336 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
337 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
338 wallabag_v2:
339 page_title: 'Importer > Wallabag v2'
340 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
341
342 developer:
343 page_title: 'Desvolopador'
344 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
345 documentation: 'Documentacion'
346 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
347 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
348 # list_methods: 'List API methods'
349 clients:
350 title: 'Clients'
351 create_new: 'Crear un novèl client'
352 existing_clients:
353 title: 'Los clients existents'
354 field_id: 'ID Client'
355 field_secret: 'Clé secreta'
356 field_uris: 'URLs de redireccion'
357 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
358 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
359 remove:
360 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
361 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
362 action: 'Suprimir aqueste client'
363 client:
364 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
365 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
366 form:
367 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
368 save_label: 'Crear un novèl client'
369 action_back: 'Retorn'
370 client_parameter:
371 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
372 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
373 field_id: 'ID Client'
374 field_secret: 'Clau secreta'
375 back: 'Retour'
376 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
377 howto:
378 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
379 description:
380 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">libraria HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
381 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
382 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
383 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
384 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
385 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
386 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
387 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
388 back: 'Retorn'
389
390 flashes:
391 config:
392 notice:
393 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
394 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
395 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
396 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
397 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
398 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
399 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
400 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
401 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
402 entry:
403 notice:
404 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
405 entry_saved: 'Article enregistrat'
406 # entry_saved_failed: 'Failed to save entry'
407 entry_updated: 'Article mes a jorn'
408 entry_reloaded: 'Article recargat'
409 entry_reload_failed: "Fracàs de l'actualizacion de l'article"
410 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
411 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
412 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
413 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
414 entry_deleted: 'Article suprimit'
415 tag:
416 notice:
417 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
418 import:
419 notice:
420 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
421 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
422 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
423 developer:
424 notice:
425 client_created: 'Novèl client creat'
426 client_deleted: 'Client suprimit'