3 page_title: Vos desirem la benvenguda a wallabag !
4 keep_logged_in: Demorar connectat
5 forgot_password: Senhal oblidat ?
7 register: Crear un compte
8 username: Nom d'utilizaire
12 description: Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions
13 per reïnicializar vòstre senhal.
15 page_title: Crear un compte
16 go_to_account: Anar a vòstre compte
22 all_articles: Totes los articles
25 internal_settings: Configuracion intèrna
28 developer: Gestion dels clients API
32 save_link: Enregistrar un novèl article
33 back_to_unread: Tornar als articles pas legits
34 users_management: Gestion dels utilizaires
35 site_credentials: Identificants del site
37 add_new_entry: Enregistrar un novèl article
39 filter_entries: Filtrar los articles
42 input_label: Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí
45 elsewhere: Emportatz wallabag amb vosautres
47 powered_by: propulsat per
49 stats: Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn
50 de %per_day% per jorn !
52 page_title: Configuracion
58 rules: Règlas d'etiquetas automaticas
59 new_user: Crear un compte
64 items_per_page_label: Nombre d'articles per pagina
67 label: Velocitat de lectura
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat
70 100_word: Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta
71 200_word: Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta
72 300_word: Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta
73 400_word: Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta
75 label: Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?
76 redirect_homepage: A la pagina d’acuèlh
77 redirect_current_page: A la pagina actuala
78 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 android_instruction: Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android
81 help_theme: wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí.
82 help_items_per_page: Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina.
83 help_reading_speed: wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz
84 lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag
85 tornarà calcular lo temps de lectura per cada article.
86 help_language: Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag.
87 help_pocket_consumer_key: Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear
88 dins vòstre compte Pocket.
90 description: Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres
91 articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar,
92 vos cal, d'en primièr crear un geton.
93 token_label: Geton RSS
94 no_token: Pas cap de geton generat
95 token_create: Creatz vòstre geton
96 token_reset: Reïnicializatz vòstre geton
97 rss_links: URLs de vòstres fluxes RSS
103 rss_limit: Nombre d'articles dins un flux RSS
105 two_factor_description: Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz
106 un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada.
108 email_label: Adreça de corrièl
109 twoFactorAuthentication_label: Dobla autentificacion
110 help_twoFactorAuthentication: S'avètz activat l'autentificacion en dos temps,
111 cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl.
113 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
114 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles,
115 TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits
116 per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
118 button: Suprimir mon compte
120 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
121 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques
122 informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
123 annotations: Levar TOTAS las anotacions
124 tags: Levar TOTAS las etiquetas
125 entries: Levar TOTES los articles
126 archived: Levar TOTES los articles archivats
127 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
129 description: Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens
131 old_password_label: Senhal actual
132 new_password_label: Senhal novèl
133 repeat_new_password_label: Confirmatz vòstre novèl senhal
136 then_tag_as_label: alara atribuir las etiquetas
137 delete_rule_label: suprimir
138 edit_rule_label: modificar
140 tags_label: Etiquetas
143 tagging_rules_definition_title: Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?
144 tagging_rules_definition_description: Son de règlas utilizadas per wallabad
145 per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl
146 article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas
147 per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç
148 de classificar vòstres articles manualament.
149 how_to_use_them_title: Cossí las utilizar ?
150 how_to_use_them_description: Imaginem que volètz atribuir als novèls article
151 l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a
152 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime <= 3 » dins
153 lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br
154 />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant
155 amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas
156 pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime
157 >= 5 AND domainName = "github.com"</i> » alara atribuir las etiquetas «
158 <i>lectura longa, github </i> »
159 variables_available_title: Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure
161 variables_available_description: Las variablas e operators seguents pòdon èsser
162 utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :
163 meaning: Significacion
164 variable_description:
166 title: Títol de l'article
167 url: URL de l'article
168 isArchived: Se l'article es archivat o pas
169 isStarred: Se l'article es favorit o pas
170 content: Lo contengut de l'article
171 language: La lenga de l'article
172 mimetype: Lo tipe MIME de l'article
173 readingTime: Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas
174 domainName: Lo nom de domeni de l'article
175 operator_description:
177 less_than: Mens que…...
178 strictly_less_than: Estrictament mens que…
179 greater_than: Mai que…
180 strictly_greater_than: Estrictament mai que…
182 not_equal_to: Diferent de…
183 or: Una règla O l'autra
184 and: Una règla E l'autra
185 matches: Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non
186 sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>
187 notmatches: Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla
188 a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>
190 default_title: Títol de l'article
192 unread: Articles pas legits
193 starred: Articles favorits
194 archived: Articles legits
195 filtered: Articles filtrats
196 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
197 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
198 untagged: Articles sens etiqueta
199 all: Totes los articles
201 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I\
202 \ a %count% articles."
203 reading_time: durada de lectura
204 reading_time_minutes: durada de lectura : %readingTime% min
205 reading_time_less_one_minute: durada de lectura : < 1 min
206 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
207 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
208 reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min'
209 original_article: original
210 toogle_as_read: Marcar coma legit/pas legit
211 toogle_as_star: Marcar coma favorit
213 export_title: Exportar
216 status_label: Estatus
217 archived_label: Legits
218 starred_label: Favorits
219 unread_label: Pas legits
220 preview_picture_label: A un imatge
221 preview_picture_help: Imatge
222 is_public_label: Ten un ligam public
223 is_public_help: Ligam public
224 language_label: Lenga
225 http_status_label: Estatut HTTP
227 label: Durada de lectura en minutas
230 domain_label: Nom de domeni
232 label: Data de creacion
240 back_to_top: Tornar en naut
241 back_to_homepage: Tornar
242 set_as_read: Marcar coma legit
243 set_as_unread: Marcar coma pas legit
244 set_as_starred: Metre en favorit
245 view_original_article: Article original
246 re_fetch_content: Tornar cargar lo contengut
248 add_a_tag: Ajustar una etiqueta
249 share_content: Partejar
250 share_email_label: Corrièl
251 public_link: ligam public
252 delete_public_link: suprimir lo ligam public
257 description: Marca mal la presentacion d'aqueste article ?
258 edit_title: Modificar lo títol
259 original_article: original
260 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count%\
262 created_at: Data de creacion
263 published_at: Data de publicacion
264 published_by: Publicat per
265 provided_by: Provesit per
267 page_title: Enregistrar un novèl article
268 placeholder: http://website.com
272 placeholder: Qué cercatz ?
274 page_title: Modificar un article
277 origin_url_label: Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)
278 save_label: Enregistrar
280 shared_by_wallabag: Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>
282 delete: Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?
283 delete_tag: Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?
285 page_title: A prepaus
287 who_behind_wallabag: L'equipa darrèr wallabag
288 getting_help: Besonh d'ajuda
289 helping: Ajudar wallabag
290 contributors: Contributors
291 third_party: Bibliotècas tèrças
293 developped_by: Desvolopat per
295 many_contributors: E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur
297 project_website: Site web del projècte
301 documentation: Documentacion
302 bug_reports: Rapòrt de bugs
303 support: <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">sur GitHub</a>
305 description: wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :
306 by_contributing: en participant lo projècte :
307 by_contributing_2: un bilhet recensa totes nòstres besonhs
308 by_paypal: via Paypal
310 description: Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag
312 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor
318 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
320 add_link: Ajustar un ligam
321 shortcuts: Utilizar d'acorchis
323 browser_addons: Extensions de navigator
324 mobile_apps: Aplicacions mobil
325 bookmarklet: Marcapaginas
327 description: Gràcias a aqueste formulari
329 firefox: Extension Firefox
330 chrome: Extension Chrome
331 opera: Extension Opera
334 via_f_droid: via F-Droid
335 via_google_play: via Google Play
336 ios: sus iTunes Store
337 windows: sus Microsoft Store
339 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
341 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
344 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
345 go_unread: Anar als pas legits
346 go_starred: Anar als favorits
347 go_archive: Anar als archius
348 go_all: Anar a totes los articles
349 go_tags: Anar a las etiquetas
350 go_config: Anar a la config
351 go_import: Anar per importar
352 go_developers: Anar al canton desvolopaires
353 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
354 go_logout: Desconnexion
355 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
356 search: Afichar lo formulari de recèrca
357 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
358 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
359 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
360 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
361 delete: Suprimir l'article
362 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
363 add_link: Apondre un acorchi
364 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
365 arrows_navigation: Navigar dins los articles
366 open_article: Afichar l'article seleccionat
368 page_title: Per ben començar
371 title: Benvenguda sus wallabag !
372 paragraph_1: Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar
373 unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina.
374 paragraph_2: Seguètz-nos !
376 title: Configuratz l'aplicacion
377 description: Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion
379 language: Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion
380 rss: Activatz los fluxes RSS
381 tagging_rules: Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles
383 title: Administracion
384 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que\
386 new_user: Crear un novèl utilizaire
387 analytics: Configurar las estadisticas
388 sharing: Activar de paramètres de partatge
389 export: Configurar los expòrts
390 import: Configurar los impòrts
392 title: Primièrs passes
393 description: Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz
394 clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam.
395 new_article: Ajustatz vòstre primièr article
396 unread_articles: E recaptatz-lo !
398 title: Migrar dempuèi un servici existent
399 description: Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a
400 trapar vòstras donadas sus wallabag.
401 pocket: Migrar dempuèi Pocket
402 wallabag_v1: Migrar dempuèi wallabag v1
403 wallabag_v2: Migrar dempuèi wallabag v2
404 readability: Migrar dempuèi Readability
405 instapaper: Migrar dempuèi Instapaper
407 title: Pels desvolopaires
408 description: Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions,
410 create_application: Crear vòstra aplicacion tèrça
411 use_docker: Utilizar Docker per installar wallabag
413 title: Documentacion complèta
414 description: I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo
415 manual per las conéisser e aprendre a las utilizar.
416 annotate: Anotar vòstre article
417 export: Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF
418 search_filters: Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar
419 l'article que vos interèssa
420 fetching_errors: Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?
421 all_docs: E encara plen de causas mai !
424 description: Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles
430 page_title: Etiquetas
432 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[\
433 \ I a %count% etiquetas."
434 see_untagged_entries: Afichar las entradas sens etiquetas
437 placeholder: Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula.
439 footer_template: <div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés
440 de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a>
441 s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>
444 page_description: Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos
445 lo servici dempuèi lo qual volètz migrar.
447 import_contents: Importar lo contengut
449 mark_as_read_title: O marcar tot coma legit ?
450 mark_as_read_label: Marcar tot lo contengut importats coma legit
452 save_label: Importar lo fichièr
454 page_title: Importar > Pocket
455 description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket
456 nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag
457 deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut.
459 description: L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada.
460 admin_message: Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%.
461 user_message: L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API
463 authorize_message: Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket.
464 Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar
466 connect_to_pocket: Se connectar a Pocket e importar las donadas
468 page_title: Importar > Wallabag v1
469 description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus
470 vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins
471 la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".
472 how_to: Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul
473 boton çai-jos per l'importar.
475 page_title: Importar > Wallabag v2
476 description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai
477 de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala,
478 clicatz sus "JSON". Traparetz un fichièr "All articles.json".
480 page_title: Importar > Readability
481 description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus
482 la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus "Export
483 your data" dins la seccion "Data Export". Recebretz un corrièl per telecargar
484 un json (qu'acaba pas amb un .json de fach).
485 how_to: Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton
486 dejós per lo telecargar e l'importar.
488 enabled: L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada,
489 una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es :
490 download_images_warning: Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres
491 articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment
492 (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de
493 l'importacion asincròna per evitar las errors.
495 page_title: Importar > Firefox
496 description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz
497 simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins "Impòrt e salvagarda",
498 causissètz "Salvagardar...". Auretz un fichièr .json.
499 how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós
500 per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los
501 articles an d'èsser recuperats.
503 page_title: Importar > Chrome
504 description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament
505 del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al
506 dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser
507 dins <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>sus
508 OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un
509 còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz
510 que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta
512 how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós
513 per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los
514 articles an d'èsser recuperats.
516 page_title: Importar > Instapaper
517 description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus
518 la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus "Download
519 .CSV file" dins la seccion "Export". Un fichièr CSV serà telecargat (aital "instapaper-export.csv").
520 how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós
521 per lo telecargar e l'importar.
523 page_title: Importar > Pinboard
524 description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus
525 la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus
526 "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma
528 how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per
529 lo telecargar e l'importar.
531 page_title: Gestion dels clients API
532 welcome_message: Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag
533 documentation: Documentacion
534 how_to_first_app: Cossí crear vòstra primièra aplicacion
535 full_documentation: Veire la documentacion completa de l'API
536 list_methods: Lista dels metòdes de l'API
539 create_new: Crear un novèl client
541 title: Los clients existents
543 field_secret: Clau secrèta
544 field_uris: URLs de redireccion
545 field_grant_types: Tipe de privilègi acordat
546 no_client: Pas cap de client pel moment.
548 warn_message_1: Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es
550 warn_message_2: Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan
551 foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag.
552 action: Suprimir aqueste client
554 page_title: Gestion dels clients API > Novèl client
555 page_description: Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion
556 cap a vòstra aplicacion.
558 name_label: Nom del client
559 redirect_uris_label: URLs de redireccion
560 save_label: Crear un novèl client
563 page_title: Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client
564 page_description: Vaquí los paramètres de vòstre client.
565 field_name: Nom del client
567 field_secret: Clau secrèta
569 read_howto: Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"
571 page_title: Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion
573 paragraph_1: Las comandas seguentas utilizan la <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">bibliotèca
574 HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar.
575 paragraph_2: Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API
577 paragraph_3: Per crear un geton, vos cal <a href="%link%">crear un novèl client</a>.
578 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username
579 e password amb las bonas valors) :'
580 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
581 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API.\
583 paragraph_7: Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire.
584 paragraph_8: Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh
585 <a href="%link%">a la documentacion de l'API</a>.
588 page_title: Gestion dels utilizaires
589 new_user: Crear un novèl utilizaire
590 edit_user: Modificar un utilizaire existent
591 description: Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)
594 edit_action: Modificar
597 create_new_one: Crear un novèl utilizaire
599 username_label: Nom d'utilizaire
601 password_label: Senhal
602 repeat_new_password_label: Confirmatz vòstre novèl senhal
603 plain_password_label: Senhal en clar
604 email_label: Adreça de corrièl
606 last_login_label: Darrièra connexion
607 twofactor_label: Autentificacion doble-factor
610 delete_confirm: Sètz segur ?
611 back_to_list: Tornar a la lista
613 placeholder: Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl
615 page_title: Gestion dels identificants
616 new_site_credential: Crear un identificant
617 edit_site_credential: Modificar un identificant
618 description: Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan
619 (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc.
622 edit_action: Modificar
625 create_new_one: Crear un novèl identificant
627 username_label: Nom d'utilizaire
629 password_label: Senhal
632 delete_confirm: Sètz segur ?
633 back_to_list: Tornar a la lista
635 page_title: Una error s'es produsida
639 config_saved: Los paramètres son ben estats meses a jorn.
640 password_updated: Vòstre senhal es ben estat mes a jorn
641 password_not_updated_demo: En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste
643 user_updated: Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn
644 rss_updated: La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn
645 tagging_rules_updated: Règlas misa a jorn
646 tagging_rules_deleted: Règla suprimida
647 rss_token_updated: Geton RSS mes a jorn
648 annotations_reset: Anotacions levadas
649 tags_reset: Etiquetas levadas
650 entries_reset: Articles levats
651 archived_reset: Articles archivat suprimits
654 entry_already_saved: Article ja salvagardat lo %date%
655 entry_saved: Article enregistrat
656 entry_saved_failed: Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut
657 entry_updated: Article mes a jorn
658 entry_reloaded: Article recargat
659 entry_reloaded_failed: L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion
660 del contengut a fracassat
661 entry_archived: Article marcat coma legit
662 entry_unarchived: Article marcat coma pas legit
663 entry_starred: Article ajustat dins los favorits
664 entry_unstarred: Article quitat dels favorits
665 entry_deleted: Article suprimit
668 tag_added: Etiqueta ajustada
671 failed: L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar.
672 failed_on_file: Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr.
673 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
674 summary_with_queue: Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament.
676 redis_enabled_not_installed: Redis es capable d'importar de manièra asincròna
677 mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la
678 configuracion de Redis.
679 rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna
680 mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la
681 configuracion de RabbitMQ.
684 client_created: Novèl client creat.
685 client_deleted: Client suprimit
688 added: Utilizaire "%username%" ajustat
689 updated: Utilizaire "%username%" mes a jorn
690 deleted: Utilizaire "%username%" suprimit
693 added: Identificant per "%host%" ajustat
694 updated: Identificant per "%host%" mes a jorn
695 deleted: Identificant per "%host%" suprimit