]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #1835 from wallabag/v2-prepare-v2
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosaultres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 form_rss:
72 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
73 token_label: 'Geton RSS'
74 no_token: 'Aucun jeton généré'
75 token_create: 'Pas cap de geton generat'
76 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
77 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
78 rss_link:
79 unread: 'pas legits'
80 starred: 'favorits'
81 archive: 'legits'
82 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
83 form_user:
84 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
85 name_label: 'Nom'
86 email_label: 'Adreça de corrièl'
87 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
88 form_password:
89 old_password_label: 'Senhal actual'
90 new_password_label: 'Senhal novèl'
91 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
92 form_rules:
93 if_label: 'se'
94 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
95 delete_rule_label: 'suprimir'
96 rule_label: 'Règla'
97 tags_label: 'Etiquetas'
98 faq:
99 title: 'FAQ'
100 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
101 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
102 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
103 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
104 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
105 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
106 meaning: 'Significacion'
107 variable_description:
108 label: 'Variabla'
109 title: "Títol de l'article"
110 url: "URL de l'article"
111 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
112 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
113 content: "Lo contengut de l'article"
114 language: "La lenga de l'article"
115 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
116 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
117 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
118 operator_description:
119 label: 'Operator'
120 less_than: 'Mens que…...'
121 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
122 greater_than: 'Mai que…'
123 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
124 equal_to: 'Egal a…'
125 not_equal_to: 'Diferent de…'
126 or: "Una règla O l'autra"
127 and: "Una règla E l'autra"
128 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
129 form_new_user:
130 username_label: "Nom d'utilizaire"
131 password_label: 'Senhal'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 plain_password_label: 'Senhal en clar'
134 email_label: 'Adreça de corrièl'
135
136 entry:
137 page_titles:
138 unread: 'Articles pas legits'
139 starred: 'Articles favorits'
140 archive: 'Articles legits'
141 filtered: 'Articles filtrats'
142 list:
143 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
144 reading_time: 'durada de lectura'
145 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
146 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
147 original_article: 'original'
148 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
149 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
150 delete: 'Suprimir'
151 export_title: 'Exportar'
152 filters:
153 title: 'Filtres'
154 status_label: 'Estatus'
155 archived_label: 'Legits'
156 starred_label: 'Favorits'
157 preview_picture_label: 'A una fotò'
158 preview_picture_help: 'Fotò'
159 language_label: 'Lenga'
160 reading_time:
161 label: 'Durada de lectura en minutas'
162 from: 'de'
163 to: 'per'
164 domain_label: 'Nom de domeni'
165 created_at:
166 label: 'Data de creacion'
167 from: 'de'
168 to: 'per'
169 action:
170 clear: 'Escafar'
171 filter: 'Filtrar'
172 view:
173 left_menu:
174 back_to_top: 'Tornar en naut'
175 back_to_homepage: 'Tornar'
176 set_as_read: 'Marcar coma legit'
177 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
178 set_as_favorite: 'Metre en favori'
179 view_original_article: 'Article original'
180 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
181 delete: 'Suprimir'
182 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
183 share_content: 'Partatjar'
184 share_email_label: 'Corrièl'
185 download: 'Telecargar'
186 print: 'Imprimir'
187 problem:
188 label: 'Un problèma ?'
189 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
190 edit_title: 'Modificar lo títol'
191 original_article: 'original'
192 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
193 new:
194 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
195 placeholder: 'http://website.com'
196 form_new:
197 url_label: Url
198 edit:
199 page_title: 'Modificar un article'
200 title_label: 'Títol'
201 url_label: 'Url'
202 is_public_label: 'Public'
203 save_label: 'Enregistrar'
204
205 about:
206 page_title: 'A prepaus'
207 top_menu:
208 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
209 getting_help: "Besonh d'ajuda"
210 helping: 'Ajudar wallabag'
211 contributors: 'Contributors'
212 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
213 who_behind_wallabag:
214 developped_by: 'Desvolopat per'
215 website: 'Site web'
216 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
217 project_website: 'Site web del projète'
218 license: 'Licéncia'
219 version: 'Version'
220 getting_help:
221 documentation: 'Documentacion'
222 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
223 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
224 helping:
225 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
226 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
227 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
228 by_paypal: 'via Paypal'
229 contributors:
230 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
231 third_party:
232 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
233 package: 'Dependéncia'
234 license: 'Licéncia'
235
236 howto:
237 page_title: 'Ajuda'
238 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
239 top_menu:
240 browser_addons: 'Extensions de navigator'
241 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
242 bookmarklet: 'Bookmarklet'
243 form:
244 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
245 browser_addons:
246 firefox: 'Extension Firefox'
247 chrome: 'Extension Chrome'
248 mobile_apps:
249 android:
250 via_f_droid: 'via F-Droid'
251 via_google_play: 'via Google Play'
252 ios: 'sus iTunes Store'
253 windows: 'sus Microsoft Store'
254 bookmarklet:
255 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
256
257 quickstart:
258 page_title: 'Per ben començar'
259 intro:
260 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
261 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
262 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
263 configure:
264 title: "Configuratz l'aplicacio"
265 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
266 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
267 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
268 admin:
269 title: 'Administracion'
270 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
271 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
272 analytics: 'Configurar las estadisticas'
273 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
274 export: 'Configurar los expòrt'
275 import: 'Configurar los impòrt'
276 first_steps:
277 title: 'Primièrs passes'
278 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
279 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
280 migrate:
281 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
282 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
283 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
284 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
285 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
286 developer:
287 title: 'Pels desvolopadors'
288 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
289 docs:
290 title: 'Documentacion complèta'
291 annotate: 'Anotatar vòstre article'
292 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
293 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
294 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
295 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
296 support:
297 title: 'Assisténcia'
298 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
299 github: 'Sus GitHub'
300 email: 'Per e-mail'
301 gitter: 'Sus Gitter'
302
303 tag:
304 page_title: 'Etiquetas'
305 list:
306 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
307
308 import:
309 page_title: 'Importar'
310 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
311 action:
312 import_contents: 'Importar los contenguts'
313 form:
314 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
315 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
316 file_label: 'Fichièr'
317 save_label: 'Importar lo fichièr'
318 pocket:
319 page_title: 'Importer > Pocket'
320 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
321 config_missing:
322 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
323 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
324 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
325 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
326 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
327 wallabag_v1:
328 page_title: 'Importer > Wallabag v1'
329 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
330 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
331 wallabag_v2:
332 page_title: 'Importer > Wallabag v2'
333 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
334
335 developer:
336 page_title: 'Desvolopador'
337 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
338 documentation: 'Documentacion'
339 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
340 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
341 clients:
342 title: 'Clients'
343 create_new: 'Crear un novèl client'
344 existing_clients:
345 title: 'Los clients existents'
346 field_id: 'ID Client'
347 field_secret: 'Clé secreta'
348 field_uris: 'URLs de redireccion'
349 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
350 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
351 remove:
352 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
353 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
354 action: 'Suprimir aqueste client'
355 client:
356 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
357 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
358 form:
359 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
360 save_label: 'Crear un novèl client'
361 action_back: 'Retorn'
362 client_parameter:
363 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
364 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
365 field_id: 'ID Client'
366 field_secret: 'Clau secreta'
367 back: 'Retour'
368 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
369 howto:
370 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
371 description:
372 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">libraria HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
373 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
374 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
375 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
376 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
377 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
378 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
379 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
380 back: 'Retorn'
381
382 validator:
383 password_must_match: 'Cal que los dos senhals siasquen los meteisses'
384 password_too_short: 'Lo senhal deu aver almens 8 caractèrs'
385 password_wrong_value: 'Vòstre senhal actual es pas bon'
386 item_per_page_too_high: "Aquò li agradarà pas a l'aplicacion"
387 rss_limit_too_hight: "Aquò li agradarà pas a l'aplicacion"
388
389 flashes:
390 config:
391 notice:
392 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
393 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
394 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
395 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
396 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
397 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
398 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
399 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
400 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
401 entry:
402 notice:
403 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
404 entry_saved: 'Article enregistrat'
405 entry_updated: 'Article mes a jorn'
406 entry_reloaded: 'Article recargat'
407 entry_reload_failed: "Fracàs de l'actualizacion de l'article"
408 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
409 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
410 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
411 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
412 entry_deleted: 'Article suprimit'
413 tag:
414 notice:
415 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
416 import:
417 notice:
418 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
419 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
420 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
421 developer:
422 notice:
423 client_created: 'Novèl client creat'
424 client_deleted: 'Client suprimit'