]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
First draft for notifications
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
39 export: 'Exportar'
40 # notifications: 'Notifications'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44 footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52 config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
81 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
82 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
83 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
84 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
85 form_rss:
86 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
87 token_label: 'Geton RSS'
88 no_token: 'Pas cap de geton generat'
89 token_create: 'Creatz vòstre geton'
90 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
91 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
92 rss_link:
93 unread: 'pas legits'
94 starred: 'favorits'
95 archive: 'legits'
96 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
97 form_user:
98 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
99 name_label: 'Nom'
100 email_label: 'Adreça de corrièl'
101 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
102 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
103 delete:
104 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
105 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
106 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
107 button: Suprimir mon compte
108 reset:
109 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
110 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
111 annotations: Levar TOTAS las anotacions
112 tags: Levar TOTAS las etiquetas
113 entries: Levar TOTES los articles
114 archived: Levar TOTES los articles archivats
115 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
116 form_password:
117 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
118 old_password_label: 'Senhal actual'
119 new_password_label: 'Senhal novèl'
120 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
121 form_rules:
122 if_label: 'se'
123 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
124 delete_rule_label: 'suprimir'
125 edit_rule_label: 'modificar'
126 rule_label: 'Règla'
127 tags_label: 'Etiquetas'
128 faq:
129 title: 'FAQ'
130 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
131 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
132 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
133 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
134 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
135 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
136 meaning: 'Significacion'
137 variable_description:
138 label: 'Variabla'
139 title: "Títol de l'article"
140 url: "URL de l'article"
141 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
142 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
143 content: "Lo contengut de l'article"
144 language: "La lenga de l'article"
145 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
146 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
147 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
148 operator_description:
149 label: 'Operator'
150 less_than: 'Mens que…...'
151 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
152 greater_than: 'Mai que…'
153 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
154 equal_to: 'Egal a…'
155 not_equal_to: 'Diferent de…'
156 or: "Una règla O l'autra"
157 and: "Una règla E l'autra"
158 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
159 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
160
161 entry:
162 page_titles:
163 unread: 'Articles pas legits'
164 starred: 'Articles favorits'
165 archived: 'Articles legits'
166 filtered: 'Articles filtrats'
167 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
168 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
169 untagged: 'Articles sens etiqueta'
170 list:
171 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
172 reading_time: 'durada de lectura'
173 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
174 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
175 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
176 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
177 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
178 original_article: 'original'
179 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
180 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
181 delete: 'Suprimir'
182 export_title: 'Exportar'
183 filters:
184 title: 'Filtres'
185 status_label: 'Estatus'
186 archived_label: 'Legits'
187 starred_label: 'Favorits'
188 unread_label: 'Pas legits'
189 preview_picture_label: 'A un imatge'
190 preview_picture_help: 'Imatge'
191 language_label: 'Lenga'
192 http_status_label: 'Estatut HTTP'
193 reading_time:
194 label: 'Durada de lectura en minutas'
195 from: 'de'
196 to: 'per'
197 domain_label: 'Nom de domeni'
198 created_at:
199 label: 'Data de creacion'
200 from: 'de'
201 to: 'per'
202 action:
203 clear: 'Escafar'
204 filter: 'Filtrar'
205 view:
206 left_menu:
207 back_to_top: 'Tornar en naut'
208 back_to_homepage: 'Tornar'
209 set_as_read: 'Marcar coma legit'
210 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
211 set_as_starred: 'Metre en favori'
212 view_original_article: 'Article original'
213 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
214 delete: 'Suprimir'
215 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
216 share_content: 'Partejar'
217 share_email_label: 'Corrièl'
218 public_link: 'ligam public'
219 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
220 export: 'Exportar'
221 print: 'Imprimir'
222 problem:
223 label: 'Un problèma ?'
224 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
225 edit_title: 'Modificar lo títol'
226 original_article: 'original'
227 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
228 created_at: 'Data de creacion'
229 published_at: 'Data de publicacion'
230 published_by: 'Publicat per'
231 new:
232 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
233 placeholder: 'http://website.com'
234 form_new:
235 url_label: Url
236 search:
237 placeholder: 'Qué cercatz ?'
238 edit:
239 page_title: 'Modificar un article'
240 title_label: 'Títol'
241 url_label: 'Url'
242 save_label: 'Enregistrar'
243 public:
244 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
245
246 # notifications:
247 # sidebar:
248 # view_more: 'View more'
249 # list:
250 # page_title: 'Notifications'
251 # mark_all_as_read: 'Mark all as read'
252
253 about:
254 page_title: 'A prepaus'
255 top_menu:
256 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
257 getting_help: "Besonh d'ajuda"
258 helping: 'Ajudar wallabag'
259 contributors: 'Contributors'
260 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
261 who_behind_wallabag:
262 developped_by: 'Desvolopat per'
263 website: 'Site web'
264 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
265 project_website: 'Site web del projècte'
266 license: 'Licéncia'
267 version: 'Version'
268 getting_help:
269 documentation: 'Documentacion'
270 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
271 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
272 helping:
273 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
274 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
275 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
276 by_paypal: 'via Paypal'
277 contributors:
278 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
279 third_party:
280 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
281 package: 'Dependéncia'
282 license: 'Licéncia'
283
284 howto:
285 page_title: 'Ajuda'
286 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
287 tab_menu:
288 add_link: "Ajustar un ligam"
289 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
290 top_menu:
291 browser_addons: 'Extensions de navigator'
292 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
293 bookmarklet: 'Bookmarklet'
294 form:
295 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
296 browser_addons:
297 firefox: 'Extension Firefox'
298 chrome: 'Extension Chrome'
299 opera: 'Extension Opera'
300 mobile_apps:
301 android:
302 via_f_droid: 'via F-Droid'
303 via_google_play: 'via Google Play'
304 ios: 'sus iTunes Store'
305 windows: 'sus Microsoft Store'
306 bookmarklet:
307 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
308 shortcuts:
309 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
310 shortcut: Acorchis
311 action: Accion
312 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
313 go_unread: Anar als pas legits
314 go_starred: Anar als favorits
315 go_archive: Anar als archius
316 go_all: Anar a totes los articles
317 go_tags: Anar a las etiquetas
318 go_config: Anar a la config
319 go_import: Anar per importar
320 go_developers: Anar al canton desvolopaires
321 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
322 go_logout: Desconnexion
323 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
324 search: Afichar lo formulari de recèrca
325 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
326 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
327 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
328 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
329 delete: Suprimir l'article
330 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
331 add_link: Apondre un acorchi
332 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
333 arrows_navigation: Navigar dins los articles
334 open_article: Afichar l'article seleccionat
335
336 quickstart:
337 page_title: 'Per ben començar'
338 more: 'Mai…'
339 intro:
340 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
341 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
342 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
343 configure:
344 title: "Configuratz l'aplicacion"
345 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
346 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
347 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
348 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
349 admin:
350 title: 'Administracion'
351 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
352 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
353 analytics: 'Configurar las estadisticas'
354 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
355 export: 'Configurar los expòrts'
356 import: 'Configurar los impòrts'
357 first_steps:
358 title: 'Primièrs passes'
359 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
360 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
361 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
362 migrate:
363 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
364 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
365 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
366 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
367 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
368 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
369 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
370 developer:
371 title: 'Pels desvolopaires'
372 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
373 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
374 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
375 docs:
376 title: 'Documentacion complèta'
377 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
378 annotate: 'Anotar vòstre article'
379 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
380 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
381 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
382 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
383 support:
384 title: 'Assisténcia'
385 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
386 github: 'Sus GitHub'
387 email: 'Per e-mail'
388 gitter: 'Sus Gitter'
389
390 tag:
391 page_title: 'Etiquetas'
392 list:
393 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
394 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
395 new:
396 add: 'Ajustar'
397 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
398
399 import:
400 page_title: 'Importar'
401 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
402 action:
403 import_contents: 'Importar los contenguts'
404 form:
405 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
406 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
407 file_label: 'Fichièr'
408 save_label: 'Importar lo fichièr'
409 pocket:
410 page_title: 'Importar > Pocket'
411 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
412 config_missing:
413 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
414 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
415 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
416 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
417 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
418 wallabag_v1:
419 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
420 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
421 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
422 wallabag_v2:
423 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
424 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"."
425 readability:
426 page_title: 'Importar > Readability'
427 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
428 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
429 worker:
430 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
431 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
432 firefox:
433 page_title: 'Importar > Firefox'
434 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
435 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
436 chrome:
437 page_title: 'Importar > Chrome'
438 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
439 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
440 instapaper:
441 page_title: 'Importar > Instapaper'
442 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
443 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
444 pinboard:
445 page_title: "Importar > Pinboard"
446 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
447 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
448
449 developer:
450 page_title: 'Gestion dels clients API'
451 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
452 documentation: 'Documentacion'
453 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
454 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
455 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
456 clients:
457 title: 'Clients'
458 create_new: 'Crear un novèl client'
459 existing_clients:
460 title: 'Los clients existents'
461 field_id: 'ID Client'
462 field_secret: 'Clé secreta'
463 field_uris: 'URLs de redireccion'
464 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
465 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
466 remove:
467 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
468 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
469 action: 'Suprimir aqueste client'
470 client:
471 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
472 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
473 form:
474 name_label: "Nom del client"
475 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
476 save_label: 'Crear un novèl client'
477 action_back: 'Retorn'
478 client_parameter:
479 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
480 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
481 field_name: 'Nom del client'
482 field_id: 'ID Client'
483 field_secret: 'Clau secrèta'
484 back: 'Retour'
485 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
486 howto:
487 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
488 description:
489 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
490 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
491 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
492 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
493 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
494 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
495 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
496 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
497 back: 'Retorn'
498
499 user:
500 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
501 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
502 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
503 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
504 list:
505 actions: 'Accions'
506 edit_action: 'Modificar'
507 yes: 'Òc'
508 no: 'Non'
509 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
510 form:
511 username_label: "Nom d'utilizaire"
512 name_label: 'Nom'
513 password_label: 'Senhal'
514 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
515 plain_password_label: 'Senhal en clar'
516 email_label: 'Adreça de corrièl'
517 enabled_label: 'Actiu'
518 last_login_label: 'Darrièra connexion'
519 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
520 save: 'Enregistrar'
521 delete: 'Suprimir'
522 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
523 back_to_list: 'Tornar a la lista'
524 search:
525 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
526
527 error:
528 page_title: Una error s'es produsida
529
530 flashes:
531 config:
532 notice:
533 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
534 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
535 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
536 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
537 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
538 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
539 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
540 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
541 annotations_reset: Anotacions levadas
542 tags_reset: Etiquetas levadas
543 entries_reset: Articles levats
544 archived_reset: Articles archivat suprimits
545 entry:
546 notice:
547 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
548 entry_saved: 'Article enregistrat'
549 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
550 entry_updated: 'Article mes a jorn'
551 entry_reloaded: 'Article recargat'
552 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
553 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
554 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
555 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
556 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
557 entry_deleted: 'Article suprimit'
558 tag:
559 notice:
560 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
561 import:
562 notice:
563 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
564 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
565 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
566 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
567 error:
568 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
569 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
570 developer:
571 notice:
572 client_created: 'Novèl client creat.'
573 client_deleted: 'Client suprimit'
574 user:
575 notice:
576 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
577 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
578 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'