]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into 2.1
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosaultres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 form_rss:
72 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
73 token_label: 'Geton RSS'
74 no_token: 'Aucun jeton généré'
75 token_create: 'Pas cap de geton generat'
76 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
77 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
78 rss_link:
79 unread: 'pas legits'
80 starred: 'favorits'
81 archive: 'legits'
82 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
83 form_user:
84 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
85 name_label: 'Nom'
86 email_label: 'Adreça de corrièl'
87 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
88 form_password:
89 old_password_label: 'Senhal actual'
90 new_password_label: 'Senhal novèl'
91 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
92 form_rules:
93 if_label: 'se'
94 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
95 delete_rule_label: 'suprimir'
96 rule_label: 'Règla'
97 tags_label: 'Etiquetas'
98 faq:
99 title: 'FAQ'
100 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
101 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
102 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
103 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
104 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
105 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
106 meaning: 'Significacion'
107 variable_description:
108 label: 'Variabla'
109 title: "Títol de l'article"
110 url: "URL de l'article"
111 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
112 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
113 content: "Lo contengut de l'article"
114 language: "La lenga de l'article"
115 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
116 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
117 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
118 operator_description:
119 label: 'Operator'
120 less_than: 'Mens que…...'
121 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
122 greater_than: 'Mai que…'
123 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
124 equal_to: 'Egal a…'
125 not_equal_to: 'Diferent de…'
126 or: "Una règla O l'autra"
127 and: "Una règla E l'autra"
128 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
129 form_new_user:
130 username_label: "Nom d'utilizaire"
131 password_label: 'Senhal'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 plain_password_label: 'Senhal en clar'
134 email_label: 'Adreça de corrièl'
135
136 entry:
137 page_titles:
138 unread: 'Articles pas legits'
139 starred: 'Articles favorits'
140 archived: 'Articles legits'
141 filtered: 'Articles filtrats'
142 list:
143 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
144 reading_time: 'durada de lectura'
145 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
146 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
147 # number_of_tags: '{1}and one other tag|]1,Inf[and %count% other tags'
148 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
149 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
150 original_article: 'original'
151 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
152 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
153 delete: 'Suprimir'
154 export_title: 'Exportar'
155 filters:
156 title: 'Filtres'
157 status_label: 'Estatus'
158 archived_label: 'Legits'
159 starred_label: 'Favorits'
160 unread_label: 'Pas legits'
161 preview_picture_label: 'A una fotò'
162 preview_picture_help: 'Fotò'
163 language_label: 'Lenga'
164 reading_time:
165 label: 'Durada de lectura en minutas'
166 from: 'de'
167 to: 'per'
168 domain_label: 'Nom de domeni'
169 created_at:
170 label: 'Data de creacion'
171 from: 'de'
172 to: 'per'
173 action:
174 clear: 'Escafar'
175 filter: 'Filtrar'
176 view:
177 left_menu:
178 back_to_top: 'Tornar en naut'
179 back_to_homepage: 'Tornar'
180 set_as_read: 'Marcar coma legit'
181 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
182 set_as_starred: 'Metre en favori'
183 view_original_article: 'Article original'
184 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
185 delete: 'Suprimir'
186 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
187 share_content: 'Partatjar'
188 share_email_label: 'Corrièl'
189 download: 'Telecargar'
190 print: 'Imprimir'
191 problem:
192 label: 'Un problèma ?'
193 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
194 edit_title: 'Modificar lo títol'
195 original_article: 'original'
196 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
197 created_at: 'Data de creacion'
198 new:
199 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
200 placeholder: 'http://website.com'
201 form_new:
202 url_label: Url
203 edit:
204 page_title: 'Modificar un article'
205 title_label: 'Títol'
206 url_label: 'Url'
207 is_public_label: 'Public'
208 save_label: 'Enregistrar'
209
210 about:
211 page_title: 'A prepaus'
212 top_menu:
213 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
214 getting_help: "Besonh d'ajuda"
215 helping: 'Ajudar wallabag'
216 contributors: 'Contributors'
217 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
218 who_behind_wallabag:
219 developped_by: 'Desvolopat per'
220 website: 'Site web'
221 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
222 project_website: 'Site web del projète'
223 license: 'Licéncia'
224 version: 'Version'
225 getting_help:
226 documentation: 'Documentacion'
227 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
228 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
229 helping:
230 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
231 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
232 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
233 by_paypal: 'via Paypal'
234 contributors:
235 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
236 third_party:
237 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
238 package: 'Dependéncia'
239 license: 'Licéncia'
240
241 howto:
242 page_title: 'Ajuda'
243 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
244 top_menu:
245 browser_addons: 'Extensions de navigator'
246 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
247 bookmarklet: 'Bookmarklet'
248 form:
249 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
250 browser_addons:
251 firefox: 'Extension Firefox'
252 chrome: 'Extension Chrome'
253 mobile_apps:
254 android:
255 via_f_droid: 'via F-Droid'
256 via_google_play: 'via Google Play'
257 ios: 'sus iTunes Store'
258 windows: 'sus Microsoft Store'
259 bookmarklet:
260 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
261
262 quickstart:
263 page_title: 'Per ben començar'
264 intro:
265 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
266 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
267 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
268 configure:
269 title: "Configuratz l'aplicacio"
270 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
271 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
272 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
273 admin:
274 title: 'Administracion'
275 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
276 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
277 analytics: 'Configurar las estadisticas'
278 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
279 export: 'Configurar los expòrt'
280 import: 'Configurar los impòrt'
281 first_steps:
282 title: 'Primièrs passes'
283 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
284 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
285 migrate:
286 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
287 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
288 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
289 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
290 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
291 developer:
292 title: 'Pels desvolopadors'
293 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
294 docs:
295 title: 'Documentacion complèta'
296 annotate: 'Anotatar vòstre article'
297 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
298 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
299 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
300 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
301 support:
302 title: 'Assisténcia'
303 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
304 github: 'Sus GitHub'
305 email: 'Per e-mail'
306 gitter: 'Sus Gitter'
307
308 tag:
309 page_title: 'Etiquetas'
310 list:
311 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
312
313 import:
314 page_title: 'Importar'
315 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
316 action:
317 import_contents: 'Importar los contenguts'
318 form:
319 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
320 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
321 file_label: 'Fichièr'
322 save_label: 'Importar lo fichièr'
323 pocket:
324 page_title: 'Importer > Pocket'
325 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
326 config_missing:
327 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
328 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
329 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
330 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
331 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
332 wallabag_v1:
333 page_title: 'Importer > Wallabag v1'
334 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
335 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
336 wallabag_v2:
337 page_title: 'Importer > Wallabag v2'
338 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
339
340 developer:
341 page_title: 'Desvolopador'
342 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
343 documentation: 'Documentacion'
344 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
345 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
346 # list_methods: 'List API methods'
347 clients:
348 title: 'Clients'
349 create_new: 'Crear un novèl client'
350 existing_clients:
351 title: 'Los clients existents'
352 field_id: 'ID Client'
353 field_secret: 'Clé secreta'
354 field_uris: 'URLs de redireccion'
355 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
356 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
357 remove:
358 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
359 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
360 action: 'Suprimir aqueste client'
361 client:
362 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
363 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
364 form:
365 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
366 save_label: 'Crear un novèl client'
367 action_back: 'Retorn'
368 client_parameter:
369 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
370 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
371 field_id: 'ID Client'
372 field_secret: 'Clau secreta'
373 back: 'Retour'
374 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
375 howto:
376 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
377 description:
378 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">libraria HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
379 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
380 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
381 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
382 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
383 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
384 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
385 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
386 back: 'Retorn'
387
388 flashes:
389 config:
390 notice:
391 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
392 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
393 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
394 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
395 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
396 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
397 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
398 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
399 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
400 entry:
401 notice:
402 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
403 entry_saved: 'Article enregistrat'
404 # entry_saved_failed: 'Failed to save entry'
405 entry_updated: 'Article mes a jorn'
406 entry_reloaded: 'Article recargat'
407 entry_reload_failed: "Fracàs de l'actualizacion de l'article"
408 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
409 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
410 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
411 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
412 entry_deleted: 'Article suprimit'
413 tag:
414 notice:
415 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
416 import:
417 notice:
418 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
419 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
420 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
421 developer:
422 notice:
423 client_created: 'Novèl client creat'
424 client_deleted: 'Client suprimit'