3 page_title: 'Benvenuto in wallabag!'
4 keep_logged_in: 'Resta loggato'
5 forgot_password: 'Hai dimenticato la password?'
12 description: "Inserisci il tuo indirizzo e-mail nel campo sottostante e ti invieremo le istruzioni per il reset della password."
14 page_title: 'Crea un account'
15 go_to_account: 'Vai al tuo account'
23 config: 'Configurazione'
25 internal_settings: 'Strumenti'
28 developer: 'Sviluppatori'
32 save_link: 'Salva collegamento'
33 back_to_unread: 'Torna ai contenuti non letti'
34 # users_management: 'Users management'
36 add_new_entry: 'Aggiungi un nuovo contenuto'
38 filter_entries: 'Filtra contenuti'
41 input_label: 'Inserisci qui la tua ricerca'
45 elsewhere: 'Porta wallabag con te'
47 powered_by: 'powered by'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day!
52 page_title: 'Configurazione'
54 settings: 'Impostazioni'
56 user_info: 'Informazioni utente'
58 rules: 'Regole di tagging'
59 new_user: 'Aggiungi utente'
64 items_per_page_label: 'Elementi per pagina'
65 language_label: 'Lingua'
67 label: 'Velocità di lettura'
68 help_message: 'Puoi utilizzare dei tools online per valutare la tua velocità di lettura:'
69 100_word: 'Leggo ~100 parole al minuto'
70 200_word: 'Leggo ~200 parole al minuto'
71 300_word: 'Leggo ~300 parole al minuto'
72 400_word: 'Leggo ~400 parole al minuto'
73 pocket_consumer_key_label: Consumer key per Pocket per importare i contenuti
74 # help_theme: "wallabag is customizable. You can choose your prefered theme here."
75 # help_items_per_page: "You can change the number of articles displayed on each page."
76 # help_reading_speed: "wallabag calculates a reading time for each article. You can define here, thanks to this list, if you are a fast or a slow reader. wallabag will recalculate the reading time for each article."
77 # help_language: "You can change the language of wallabag interface."
78 # help_pocket_consumer_key: "Required for Pocket import. You can create it in your Pocket account."
80 description: 'I feed RSS generati da wallabag ti permettono di leggere i tuoi contenuti salvati con il tuo lettore di RSS preferito. Prima, devi generare un token.'
81 token_label: 'RSS token'
82 no_token: 'Nessun token'
83 token_create: 'Crea il tuo token'
84 token_reset: 'Rigenera il tuo token'
85 rss_links: 'Collegamenti RSS'
90 rss_limit: 'Numero di elementi nel feed'
92 two_factor_description: "Abilitando la two factor authentication riceverai una e-mail con un codice per ogni nuova connesione non verificata"
95 twoFactorAuthentication_label: 'Two factor authentication'
96 # help_twoFactorAuthentication: "If you enable 2FA, each time you want to login to wallabag, you'll receive a code by email."
98 # description: "You can change your password here. Your new password should by at least 8 characters long."
99 old_password_label: 'Password corrente'
100 new_password_label: 'Nuova password'
101 repeat_new_password_label: 'Ripeti la nuova password'
104 then_tag_as_label: 'allora tagga come'
105 delete_rule_label: 'elimina'
106 # edit_rule_label: 'edit'
111 tagging_rules_definition_title: 'Cosa significa « regole di tagging » ?'
112 tagging_rules_definition_description: 'Sono regole utilizzate da wallabag per taggare automaticamente i contenuti.<br />Ogni volta che viene aggiunto un contenuto, tutte le regole di tagging rules vengono utilizzate per aggiungere i tag configurati, risparmiandoti il lavoro di classificare i contenuti manualmente.'
113 how_to_use_them_title: 'Come si usano?'
114 how_to_use_them_description: 'Diciamo che vuoi taggare un contenuto come « <i>lettura veloce</i> » quando il tempo di lettura è inferiore ai 3 minuti.<br />In questo case, devi mettere « readingTime <= 3 » nel campo <i>Regola</i> e « <i>lettura veloce</i> » nel campo <i>Tag</i>.<br />Molti tag si possono aggiungere contemporanemente separandoli con una virgola: « <i>lettura veloce, da leggere</i> »<br />Regole complesse possono essere scritte utilizzando gli operatori predefiniti: se « <i>readingTime >= 5 AND domainName = "github.com"</i> » allora tagga « <i>lettura lunga, github </i> »'
115 variables_available_title: 'Quali operatori e variabili posso utilizzare per scrivere delle regole?'
116 variables_available_description: 'I seguenti operatori e variabili posso essere utilizzati per scrivere regole di tagging:'
117 meaning: 'Significato'
118 variable_description:
120 title: "Titolo del contenuto"
121 url: "URL del contenuto"
122 isArchived: "Specifica se il contenuto è archiviato o no"
123 isStarred: "Specifica se il contenuto è preferito o no"
124 content: "La pagina del contenuto"
125 language: "La lingua del contenuto"
126 mimetype: "Mime-type del contenuto"
127 readingTime: "Il tempo di lettura stimato del contenuto, in minuti"
128 domainName: "Il nome di dominio del contenuto"
129 operator_description:
131 less_than: 'Minore/uguale di...'
132 strictly_less_than: 'Minore di...'
133 greater_than: 'Maggiore/uguale di...'
134 strictly_greater_than: 'Maggiore di...'
135 equal_to: 'Uguale a...'
136 not_equal_to: 'Non uguale a...'
137 or: "Una regola O un'altra"
138 and: "Una regola E un'altra"
139 matches: 'Verifica che un <i>oggetto</i> risulti in una <i>ricerca</i> (case-insensitive).<br />Esempio: <code>titolo contiene "football"</code>'
143 unread: 'Contenuti non letti'
144 starred: 'Contenuti preferiti'
145 archived: 'Contenuti archiviati'
146 filtered: 'Contenuti filtrati'
147 # filtered_tags: 'Filtered by tags:'
148 # untagged: 'Untagged entries'
150 number_on_the_page: "{0} Non ci sono contenuti.|{1} C'è un contenuto.|]1,Inf[ Ci sono %count% contenuti."
151 reading_time: 'tempo di lettura stimato'
152 reading_time_minutes: 'tempo di lettura stimato: %readingTime% min'
153 reading_time_less_one_minute: 'tempo di lettura stimato: <small class="inferieur"><</small> 1 min'
154 # number_of_tags: '{1}and one other tag|]1,Inf[and %count% other tags'
155 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
156 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur"><</small> 1 min'
157 original_article: 'originale'
158 toogle_as_read: 'Segna come da leggere'
159 toogle_as_star: 'Segna come non preferito'
161 export_title: 'Esporta'
164 status_label: 'Stato'
165 archived_label: 'Archiviati'
166 starred_label: 'Preferiti'
167 # unread_label: 'Unread'
168 preview_picture_label: "Ha un'immagine di anteprima"
169 preview_picture_help: 'Immagine di anteprima'
170 language_label: 'Lingua'
172 label: 'Tempo di lettura in minuti'
175 domain_label: 'Nome di dominio'
177 label: 'Data di creazione'
185 back_to_top: "Torna all'inizio"
186 back_to_homepage: 'Indietro'
187 set_as_read: 'Segna come già letto'
188 set_as_unread: 'Segna come da leggere'
189 set_as_starred: 'Segna come preferito'
190 view_original_article: 'Contenuto originale'
191 re_fetch_content: 'Ri-ottieni pagina'
193 add_a_tag: 'Aggiungi un tag'
194 share_content: 'Condividi'
195 share_email_label: 'E-mail'
196 # public_link: 'public link'
197 # delete_public_link: 'delete public link'
202 description: 'Questo contenuto viene visualizzato male?'
203 edit_title: 'Modifica titolo'
204 original_article: 'originale'
205 annotations_on_the_entry: '{0} Nessuna annotazione|{1} Una annotazione|]1,Inf[ %count% annotazioni'
206 created_at: 'Data di creazione'
208 page_title: 'Salva un nuovo contenuto'
209 placeholder: 'http://website.com'
213 page_title: 'Modifica voce'
214 title_label: 'Titolo'
216 is_public_label: 'Pubblico'
219 # shared_by_wallabag: "This article has been shared by <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
224 who_behind_wallabag: "Chi c'è dietro a wallabag"
225 getting_help: 'Ottieni aiuto'
226 helping: 'Aiuta wallabag'
227 contributors: 'Collaboratori'
228 third_party: 'Librerie di terze parti'
230 developped_by: 'Sviluppato da'
232 many_contributors: 'E molti altri collaboratori ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">su Github</a>'
233 project_website: 'Sito web del progetto'
237 documentation: 'Documentazione'
238 bug_reports: 'Bug reports'
239 support: '<a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">su GitHub</a>'
241 description: 'wallabag è gratuito opensource. Puoi aiutarci:'
242 by_contributing: 'per contribuire al progetto:'
243 by_contributing_2: 'un elenco delle attività richieste'
244 by_paypal: 'via Paypal'
246 description: 'Un grazie ai collaboratori di wallabag web application'
248 description: 'Ecco un elenco delle librerie di terze parti utilizzate in wallabag (con le rispettive licenze):'
254 page_description: 'Ci sono diversi modi per salvare un contenuto:'
256 browser_addons: 'tramite addons del Browser'
257 mobile_apps: 'tramite app Mobile'
258 bookmarklet: 'tramite Bookmarklet'
260 description: 'Tramite questo modulo'
262 firefox: 'Add-On di Firefox'
263 chrome: 'Estensione di Chrome'
266 via_f_droid: 'via F-Droid'
267 via_google_play: 'via Google Play'
268 ios: 'sullo store di iTunes'
269 windows: 'sullo store di Microsoft'
271 description: 'Trascinando e rilasciando questo link sulla barra dei bookmark del tuo browser:'
274 page_title: 'Introduzione'
277 title: 'Benvenuto su wallabag!'
278 paragraph_1: "Un tour in cui ti guideremo per scoprire e che ti mostrerà delle funzionalità che potrebbero interessarti."
279 paragraph_2: 'Seguici!'
281 title: "Configura l'applicazione"
282 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
283 language: 'Cambia lingua e design'
284 rss: 'Abilita i feed RSS'
285 tagging_rules: 'Scrivi delle regole per taggare automaticamente i contenuti'
287 title: 'Amministrazione'
288 description: 'Come amministratore, hai la possibilità di svolgere le seguenti operazioni in wallabag:'
289 new_user: 'Crea un nuovo account'
290 analytics: 'Configura analytics'
291 sharing: 'Abilita alcuni parametri riguardo il salvataggio dei contenuti'
292 export: "Configura l'esportazione"
293 import: "Configura l'importazione"
296 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link."
297 new_article: 'Salva il tuo primo contenuto'
298 unread_articles: 'E classificalo!'
300 title: 'Trasferimento da un servizio esistente'
301 description: "Stai utilizzando un altro servizio? Ti aiutiamo a traferire i tuoi dati su wallabag."
302 pocket: 'Trasferisci da Pocket'
303 wallabag_v1: 'Trasferisci da wallabag v1'
304 wallabag_v2: 'Trasferisci da wallabag v2'
305 readability: 'Trasferisci da Readability'
306 instapaper: 'Trasferisci da Instapaper'
308 title: 'Sviluppatori'
309 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
310 create_application: 'Crea la tua applicazione'
311 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
313 title: 'Documentazione completa'
314 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
315 annotate: 'Annota il tuo contenuto'
316 export: 'Converti i tuoi contenuti in EPUB o PDF'
317 search_filters: 'Impara come puoi recuperare un contenuto tramite la ricerca e i filtri'
318 fetching_errors: 'Cosa posso fare se riscontro problemi nel recupero di un contenuto?'
319 all_docs: 'E molta altra documentazione!'
322 description: 'Se hai bisogno di aiuto, siamo qui per te.'
330 number_on_the_page: "{0} Non ci sono tag.|{1} C'è un tag.|]1,Inf[ ci sono %count% tag."
331 # see_untagged_entries: 'See untagged entries'
334 page_title: 'Importa'
335 page_description: "Benvenuto nell'importatore di wallabag. Seleziona il servizio da cui vuoi trasferire i contenuti."
337 import_contents: 'Importa contenuti'
339 mark_as_read_title: 'Segna tutto come già letto?'
340 mark_as_read_label: 'Segna tutti i contenuti importati come letti'
342 save_label: 'Carica file'
344 page_title: 'Importa da > Pocket'
345 description: "Questo importatore copierà tutti i tuoi dati da Pocket. Pocket non ci consente di ottenere contenuti dal loro servzio, così il contenuto leggibile di ogni articolo verrà ri-ottenuto da wallabag."
347 description: "Importazione da Pocket non configurata."
348 admin_message: 'Devi definire %keyurls% una pocket_consumer_key %keyurle%.'
349 user_message: 'Il tuo amministratore di server deve define una API Key per Pocket.'
350 authorize_message: 'Puoi importare dati dal tuo account Pocket. Devi solo cliccare sul pulsante sottostante e autorizzare la connessione a getpocket.com.'
351 connect_to_pocket: 'Connetti a Pocket and importa i dati'
353 page_title: 'Importa da > Wallabag v1'
354 description: 'Questo importatore copierà tutti i tuoi dati da un wallabag v1. Nella tua pagina di configurazione, clicca su "JSON export" nella sezione "Esport i tuoi dati di wallabag". Otterrai un file "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json".'
355 how_to: 'Seleziona la tua esportazione di wallabag e clicca sul pulsante sottostante caricare il file e importare i dati.'
357 page_title: 'Importa da > Wallabag v2'
358 description: 'Questo importatore copierà tutti i tuoi dati da un wallabag v2. Vai in "Tutti i contenuti", e, nella sidebar di esportazione, clicca su "JSON". Otterrai un file "Tutti i contenuti.json".'
360 page_title: 'Importa da > Readability'
361 # description: 'This importer will import all your Readability articles. On the tools (https://www.readability.com/tools/) page, click on "Export your data" in the "Data Export" section. You will received an email to download a json (which does not end with .json in fact).'
362 # how_to: 'Please select your Readability export and click on the below button to upload and import it.'
364 # enabled: "Import is made asynchronously. Once the import task is started, an external worker will handle jobs one at a time. The current service is:"
366 page_title: 'Importa da > Firefox'
367 # description: "This importer will import all your Firefox bookmarks. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
368 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
370 page_title: 'Importa da > Chrome'
371 # description: "This importer will import all your Chrome bookmarks. The location of the file depends on your operating system : <ul><li>On Linux, go into the <code>~/.config/chromium/Default/</code> directory</li><li>On Windows, it should be at <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>On OS X, it should be at <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Once you got there, copy the Bookmarks file someplace you'll find.<em><br>Note that if you have Chromium instead of Chrome, you'll have to correct paths accordingly.</em></p>"
372 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
374 page_title: 'Importa da > Instapaper'
375 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the settings (https://www.instapaper.com/user) page, click on "Download .CSV file" in the "Export" section. A CSV file will be downloaded (like "instapaper-export.csv").'
376 # how_to: 'Please select your Instapaper export and click on the below button to upload and import it.'
379 page_title: 'Sviluppatori'
380 welcome_message: 'Benvenuto nelle API di wallabag'
381 documentation: 'Documentazione'
382 how_to_first_app: 'Come creare la mia prima applicazione'
383 full_documentation: 'Consulta la documentazione API completa'
384 list_methods: 'Elenco dei metodi API'
387 create_new: 'Crea un nuovo client'
389 title: 'Client esistenti'
390 field_id: 'Client ID'
391 field_secret: 'Client secret'
392 field_uris: 'Redirect URI'
393 field_grant_types: 'Tipi di grant permessi'
394 no_client: 'Ancora nessun client.'
396 warn_message_1: "Hai la possibilitò di rimuovere questo client.L'operazione è IRREVERSIBILE!"
397 warn_message_2: "Se lo rimuovi, ogni app configurata con questo client non sarà più in grado di autenticarsi."
398 action: 'Rimuovi questo client'
400 page_title: 'Sviluppatori > Nuovo client'
401 page_description: 'Stai per creare un nuovo client. Compila i campi sottostanti per il redirect URI della tua applicazione.'
403 # name_label: 'Name of the client'
404 redirect_uris_label: 'Redirect URI'
405 save_label: 'Crea un nuovo client'
406 action_back: 'Indietro'
408 page_title: 'Sviluppatori > parametri Client'
409 page_description: 'Questi sono i tuoi parametri del client.'
410 # field_name: 'Client name'
411 field_id: 'Client ID'
412 field_secret: 'Client secret'
414 read_howto: 'Leggi howto "Come creare la mia prima applicazione"'
416 page_title: 'Sviluppatori > Come creare la mia prima applicazione'
418 paragraph_1: 'I seguenti comandi fanno uso della <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">libreria HTTPie</a>. Verifica che sia installata sul tuo sistema prima di utilizzarli.'
419 paragraph_2: 'Hai bisogno di un token per far comunicare la tua applicazione di terze parti e le API di wallabag.'
420 paragraph_3: 'Per creare questo token, hai bisogno di <a href="%link%">creare un nuovo client</a>.'
421 paragraph_4: 'Ora, crea il tuo token (sostituisci client_id, client_secret, username e password con valori reali):'
422 paragraph_5: 'Le API ritorneranno una risposta di questo tipo:'
423 paragraph_6: "L'access_token è utile per chiamare un API endpoint. Per esempio:"
424 paragraph_7: 'Questa chiamata ritornerà tutti i contenuti per il tuo utente.'
425 paragraph_8: 'Se vuoi visualizzare tutti gli API endpoints, dai una occhiata alla <a href="%link%">documentazione delle API</a>.'
429 # page_title: Users management
430 # new_user: Create a new user
431 # edit_user: Edit an existing user
432 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)"
438 # create_new_one: Create a new user
440 username_label: 'Username'
442 password_label: 'Password'
443 repeat_new_password_label: 'Ripeti password'
444 plain_password_label: '????'
445 email_label: 'E-mail'
446 # enabled_label: 'Enabled'
447 # locked_label: 'Locked'
448 # last_login_label: 'Last login'
449 # twofactor_label: Two factor authentication
452 # delete_confirm: Are you sure?
453 # back_to_list: Back to list
456 # page_title: An error occurred
461 config_saved: 'Configurazione salvata.'
462 password_updated: 'Password aggiornata'
463 password_not_updated_demo: "In modalità demo, non puoi cambiare la password dell'utente."
464 user_updated: 'Informazioni aggiornate'
465 rss_updated: 'Informazioni RSS aggiornate'
466 tagging_rules_updated: 'Regole di tagging aggiornate'
467 tagging_rules_deleted: 'Regola di tagging aggiornate'
468 user_added: 'Utente "%username%" aggiunto'
469 rss_token_updated: 'RSS token aggiornato'
472 entry_already_saved: 'Contenuto già salvato in data %date%'
473 entry_saved: 'Contenuto salvato'
474 # entry_saved_failed: 'Entry saved but fetching content failed'
475 entry_updated: 'Contenuto aggiornato'
476 entry_reloaded: 'Contenuto ricaricato'
477 # entry_reloaded_failed: 'Entry reloaded but fetching content failed'
478 entry_archived: 'Contenuto archiviato'
479 entry_unarchived: 'Contenuto dis-archiviato'
480 entry_starred: 'Contenuto segnato come preferito'
481 entry_unstarred: 'Contenuto rimosso dai preferiti'
482 entry_deleted: 'Contenuto eliminato'
485 tag_added: 'Tag aggiunto'
488 failed: 'Importazione fallita, riprova.'
489 failed_on_file: 'Errore durante la processazione dei dati da importare. Verifica il tuo file di import.'
490 summary: 'Sommario di importazione: %imported% importati, %skipped% già salvati.'
491 # summary_with_queue: 'Import summary: %queued% queued.'
493 # redis_enabled_not_installed: Redis is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check Redis configuration.
494 # rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check RabbitMQ configuration.
497 client_created: 'Nuovo client creato.'
498 client_deleted: 'Client eliminato'