]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2ee436ea NL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
358c689c | 3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.7.2\n" |
49b56f19 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8492f373 | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" |
b9e05147 | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
329104c3 | 7 | "Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>\n" |
b9e05147 | 8 | "Language-Team: \n" |
1829b362 | 9 | "Language: fr_FR\n" |
2ee436ea NL |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
49b56f19 | 13 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" |
d9b51a21 | 14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
8d543d11 | 15 | "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" |
1829b362 | 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
49b56f19 | 17 | |
dcc73856 | 18 | msgid "wallabag, a read it later open source system" |
2cf87a4d | 19 | msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé" |
49b56f19 MR |
20 | |
21 | msgid "login failed: user doesn't exist" | |
d9b51a21 | 22 | msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas" |
49b56f19 | 23 | |
1829b362 | 24 | msgid "save link!" |
25 | msgstr "enregistrer le lien !" | |
26 | ||
27 | msgid "plop" | |
28 | msgstr "plop" | |
29 | ||
30 | msgid "powered by" | |
31 | msgstr "propulsé par" | |
32 | ||
33 | msgid "debug mode is on so cache is off." | |
34 | msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé." | |
35 | ||
36 | msgid "your wallabag version:" | |
37 | msgstr "votre version de wallabag :" | |
38 | ||
39 | msgid "storage:" | |
40 | msgstr "stockage :" | |
41 | ||
42 | msgid "login to your wallabag" | |
43 | msgstr "se connecter à votre wallabag" | |
44 | ||
45 | msgid "Login to wallabag" | |
46 | msgstr "Se connecter à wallabag" | |
47 | ||
48 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | |
8d543d11 | 49 | msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." |
1829b362 | 50 | |
51 | msgid "Username" | |
52 | msgstr "Nom d'utilisateur" | |
53 | ||
54 | msgid "Password" | |
55 | msgstr "Mot de passe" | |
56 | ||
57 | msgid "Stay signed in" | |
58 | msgstr "Rester connecté" | |
59 | ||
60 | msgid "(Do not check on public computers)" | |
61 | msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)" | |
62 | ||
63 | msgid "Sign in" | |
64 | msgstr "Se connecter" | |
65 | ||
66 | msgid "back to home" | |
2cf87a4d | 67 | msgstr "retour à l'accueil" |
7ce7ec4c | 68 | |
698eda73 TC |
69 | msgid "back" |
70 | msgstr "retour" | |
71 | ||
1829b362 | 72 | msgid "favorites" |
73 | msgstr "favoris" | |
74 | ||
75 | msgid "archive" | |
76 | msgstr "archive" | |
77 | ||
78 | msgid "unread" | |
79 | msgstr "non lus" | |
80 | ||
81 | msgid "Tag" | |
82 | msgstr "Tag" | |
83 | ||
8d543d11 TC |
84 | msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it." |
85 | msgstr "Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de lui associer des tags." | |
86 | ||
1829b362 | 87 | msgid "No articles found." |
88 | msgstr "Aucun article trouvé." | |
89 | ||
90 | msgid "estimated reading time:" | |
91 | msgstr "temps de lecture estimé :" | |
92 | ||
93 | msgid "estimated reading time :" | |
94 | msgstr "temps de lecture estimé :" | |
95 | ||
96 | msgid "Toggle mark as read" | |
97 | msgstr "Marquer comme lu / non lu" | |
98 | ||
99 | msgid "toggle favorite" | |
100 | msgstr "marquer / enlever comme favori" | |
101 | ||
102 | msgid "delete" | |
103 | msgstr "supprimer" | |
104 | ||
105 | msgid "original" | |
106 | msgstr "original" | |
107 | ||
108 | msgid "Mark all the entries as read" | |
109 | msgstr "Marquer tous les articles comme lus" | |
110 | ||
111 | msgid "results" | |
112 | msgstr "résultats" | |
113 | ||
114 | msgid " found for « " | |
115 | msgstr "trouvé pour « " | |
116 | ||
117 | msgid "Only one result found for " | |
118 | msgstr "Seulement un résultat trouvé pour " | |
119 | ||
b9e05147 NL |
120 | msgid "config" |
121 | msgstr "configuration" | |
7ce7ec4c | 122 | |
92659b8e TC |
123 | msgid "about" |
124 | msgstr "À propos" | |
125 | ||
126 | msgid "About wallabag" | |
127 | msgstr "À propos de wallabag" | |
128 | ||
129 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
130 | "wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping only content. Elements like " |
131 | "ads or menus are deleted." | |
92659b8e | 132 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
133 | "wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une page web et garder uniquement " |
134 | "son contenu. Les élements comme les publicités ou les menus sont supprimés." | |
92659b8e TC |
135 | |
136 | msgid "Project website" | |
137 | msgstr "Site web du projet" | |
138 | ||
139 | msgid "Main developer" | |
140 | msgstr "Développeur principal" | |
141 | ||
142 | msgid "website" | |
143 | msgstr "site web" | |
144 | ||
145 | msgid "Contributors:" | |
146 | msgstr "Contributeurs :" | |
147 | ||
148 | msgid "Bug reports" | |
149 | msgstr "Rapports de bugs" | |
150 | ||
151 | msgid "on Github" | |
152 | msgstr "sur Github" | |
153 | ||
154 | msgid "On our support website" | |
155 | msgstr "Sur notre site de support" | |
156 | ||
157 | msgid "License" | |
158 | msgstr "Licence" | |
159 | ||
160 | msgid "Version" | |
161 | msgstr "Version" | |
162 | ||
163 | msgid "Getting help" | |
164 | msgstr "Obtenir de l'aide" | |
165 | ||
166 | msgid "Documentation" | |
167 | msgstr "Documentation" | |
168 | ||
169 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
170 | "<a href=\"docs/\">Offline documentation</a> and <a href=\"https://doc.wallabag.org/\">online " |
171 | "documentation</a> (up to date)" | |
92659b8e | 172 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
173 | "<a href=\"docs/\">Documentation hors-ligne</a> et <a href=\"https://doc.wallabag.org/\">documentation " |
174 | "en ligne</a> (à jour)" | |
92659b8e TC |
175 | |
176 | msgid "Helping wallabag" | |
177 | msgstr "Aider wallabag" | |
178 | ||
179 | msgid "wallabag is free and opensource. You can help us:" | |
180 | msgstr "wallabag est libre et opensource. Vous pouver nous aider :" | |
181 | ||
182 | msgid "via Paypal" | |
183 | msgstr "via Paypal" | |
184 | ||
185 | msgid "via Flattr" | |
186 | msgstr "via Flattr" | |
187 | ||
188 | msgid "Credits" | |
189 | msgstr "Crédits" | |
190 | ||
dcc73856 | 191 | msgid "Saving articles" |
2cf87a4d | 192 | msgstr "Sauvegarde des articles" |
49b56f19 | 193 | |
dcc73856 | 194 | msgid "There are several ways to save an article:" |
d9b51a21 | 195 | msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :" |
49b56f19 | 196 | |
b9e05147 NL |
197 | msgid "read the documentation" |
198 | msgstr "lisez la documentation" | |
7ce7ec4c | 199 | |
49b56f19 | 200 | msgid "download the extension" |
d9b51a21 | 201 | msgstr "téléchargez l'extension" |
49b56f19 | 202 | |
92659b8e TC |
203 | msgid "Firefox Add-On" |
204 | msgstr "Add-On Firefox" | |
205 | ||
206 | msgid "Chrome Extension" | |
207 | msgstr "Extension Chrome" | |
208 | ||
dcc73856 | 209 | msgid "via F-Droid" |
2cf87a4d | 210 | msgstr "via F-Droid" |
dcc73856 MR |
211 | |
212 | msgid " or " | |
ae43ec99 | 213 | msgstr " ou " |
dcc73856 MR |
214 | |
215 | msgid "via Google Play" | |
2cf87a4d | 216 | msgstr "via Google PlayStore" |
dcc73856 | 217 | |
49b56f19 | 218 | msgid "download the application" |
d9b51a21 | 219 | msgstr "téléchargez l'application" |
49b56f19 | 220 | |
dcc73856 | 221 | msgid "By filling this field" |
2cf87a4d | 222 | msgstr "En remplissant ce champ" |
7ce7ec4c | 223 | |
dcc73856 | 224 | msgid "bag it!" |
92659b8e TC |
225 | msgstr "Bag!" |
226 | ||
227 | msgid "Browser Addons" | |
228 | msgstr "Modules pour navigateurs" | |
7ce7ec4c | 229 | |
92659b8e TC |
230 | msgid "Mobile Apps" |
231 | msgstr "Applications pour appareils mobiles" | |
232 | ||
233 | msgid "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" | |
234 | msgstr "Glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris : " | |
49b56f19 | 235 | |
dcc73856 | 236 | msgid "Upgrading wallabag" |
2cf87a4d | 237 | msgstr "Mise à jour de wallabag" |
7ce7ec4c | 238 | |
dcc73856 | 239 | msgid "Installed version" |
2cf87a4d | 240 | msgstr "Version installée" |
7ce7ec4c | 241 | |
dcc73856 | 242 | msgid "Latest stable version" |
2cf87a4d | 243 | msgstr "Dernière version stable" |
7ce7ec4c | 244 | |
dcc73856 | 245 | msgid "A more recent stable version is available." |
2cf87a4d | 246 | msgstr "Une version stable plus récente est disponible." |
7ce7ec4c | 247 | |
dcc73856 | 248 | msgid "You are up to date." |
2cf87a4d | 249 | msgstr "Vous êtes à jour." |
7ce7ec4c | 250 | |
1829b362 | 251 | msgid "Last check:" |
252 | msgstr "Dernière vérification: " | |
253 | ||
dcc73856 | 254 | msgid "Latest dev version" |
2cf87a4d | 255 | msgstr "Dernière version de développement" |
7ce7ec4c | 256 | |
dcc73856 | 257 | msgid "A more recent development version is available." |
2cf87a4d | 258 | msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." |
7ce7ec4c | 259 | |
1829b362 | 260 | msgid "You can clear cache to check the latest release." |
8d543d11 | 261 | msgstr "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." |
1829b362 | 262 | |
dcc73856 | 263 | msgid "Feeds" |
2cf87a4d | 264 | msgstr "Flux" |
dcc73856 | 265 | |
1829b362 | 266 | msgid "" |
8d543d11 TC |
267 | "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?" |
268 | "feed&action=generate'>here to generate it</a>." | |
1829b362 | 269 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
270 | "Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez <a " |
271 | "href='?feed&action=generate'>ici</a> pour le générer." | |
dcc73856 MR |
272 | |
273 | msgid "Unread feed" | |
2cf87a4d | 274 | msgstr "Flux des non lus" |
dcc73856 | 275 | |
dcc73856 | 276 | msgid "Favorites feed" |
2cf87a4d | 277 | msgstr "Flux des favoris" |
dcc73856 | 278 | |
dcc73856 | 279 | msgid "Archive feed" |
2cf87a4d | 280 | msgstr "Flux des archives" |
dcc73856 MR |
281 | |
282 | msgid "Your token:" | |
2cf87a4d | 283 | msgstr "Votre jeton :" |
dcc73856 MR |
284 | |
285 | msgid "Your user id:" | |
2cf87a4d | 286 | msgstr "Votre ID utilisateur :" |
dcc73856 | 287 | |
8d543d11 TC |
288 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." |
289 | msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&action=generate'>génération !</a>." | |
dcc73856 | 290 | |
49b56f19 | 291 | msgid "Change your theme" |
2cf87a4d | 292 | msgstr "Changer votre thème" |
49b56f19 MR |
293 | |
294 | msgid "Theme:" | |
2cf87a4d | 295 | msgstr "Thème :" |
49b56f19 MR |
296 | |
297 | msgid "Update" | |
298 | msgstr "Mettre à jour" | |
299 | ||
dcc73856 | 300 | msgid "Change your language" |
2cf87a4d | 301 | msgstr "Changer votre langue" |
dcc73856 MR |
302 | |
303 | msgid "Language:" | |
2cf87a4d | 304 | msgstr "Langue :" |
dcc73856 | 305 | |
7ce7ec4c NL |
306 | msgid "Change your password" |
307 | msgstr "Modifier votre mot de passe" | |
308 | ||
7ce7ec4c NL |
309 | msgid "New password:" |
310 | msgstr "Nouveau mot de passe :" | |
311 | ||
7ce7ec4c | 312 | msgid "Repeat your new password:" |
b9e05147 | 313 | msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" |
7ce7ec4c | 314 | |
7ce7ec4c | 315 | msgid "Import" |
b9e05147 | 316 | msgstr "Importer" |
7ce7ec4c | 317 | |
1829b362 | 318 | msgid "" |
8d543d11 TC |
319 | "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html " |
320 | "format." | |
1829b362 | 321 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
322 | "Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou n'importe quel fichier au " |
323 | "format JSON ou HTML approprié." | |
2ee436ea | 324 | |
1829b362 | 325 | msgid "" |
8d543d11 TC |
326 | "Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your " |
327 | "file, insert all URLs and start fetching of articles if required." | |
92659b8e | 328 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
329 | "Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le bouton « Importer » ci-dessous. " |
330 | "wallabag analysera votre fichier, ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les " | |
331 | "contenus si nécessaire." | |
92659b8e TC |
332 | |
333 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
334 | "Fetching process is controlled by two constants in your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles " |
335 | "are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." | |
1829b362 | 336 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
337 | "Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre fichier de configuration : " |
338 | "IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le " | |
339 | "téléchargement du prochain lot d'articles)." | |
1829b362 | 340 | |
341 | msgid "File:" | |
7f186e21 | 342 | msgstr "Fichier : " |
1829b362 | 343 | |
344 | msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." | |
8d543d11 | 345 | msgstr "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." |
dcc73856 | 346 | |
dcc73856 | 347 | msgid "Export your wallabag data" |
2cf87a4d | 348 | msgstr "Exporter vos données de wallabag" |
2ee436ea | 349 | |
7ce7ec4c | 350 | msgid "Click here" |
2cf87a4d | 351 | msgstr "Cliquez ici" |
2ee436ea | 352 | |
dcc73856 | 353 | msgid "to download your database." |
2cf87a4d | 354 | msgstr "pour télécharger votre base de données." |
dcc73856 | 355 | |
dcc73856 | 356 | msgid "to export your wallabag data." |
2cf87a4d | 357 | msgstr "pour exporter vos données de wallabag." |
2ee436ea | 358 | |
92659b8e TC |
359 | msgid "JSON export" |
360 | msgstr "Export JSON" | |
361 | ||
362 | msgid "Data will be exported in a single JSON file." | |
363 | msgstr "Les données seront exportées dans un unique fichier JSON." | |
364 | ||
dcc73856 | 365 | msgid "Cache" |
2cf87a4d | 366 | msgstr "Cache" |
2ee436ea | 367 | |
92659b8e TC |
368 | msgid "Delete Cache" |
369 | msgstr "Vider le cache" | |
370 | ||
371 | msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." | |
8d543d11 | 372 | msgstr "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." |
2ee436ea | 373 | |
1829b362 | 374 | msgid "Add user" |
375 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | |
2ee436ea | 376 | |
1829b362 | 377 | msgid "Add a new user :" |
7f186e21 | 378 | msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur : " |
2ee436ea | 379 | |
1829b362 | 380 | msgid "Login for new user" |
381 | msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur" | |
49b56f19 | 382 | |
dcc73856 MR |
383 | msgid "Login" |
384 | msgstr "Nom d'utilisateur" | |
49b56f19 | 385 | |
1829b362 | 386 | msgid "Password for new user" |
7f186e21 | 387 | msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur" |
49b56f19 | 388 | |
200c758f | 389 | msgid "Email for new user (not required)" |
390 | msgstr "E-mail pour le nouvel utilisateur (facultatif)" | |
391 | ||
1829b362 | 392 | msgid "Send" |
7f186e21 | 393 | msgstr "Envoyer" |
49b56f19 | 394 | |
1829b362 | 395 | msgid "Delete account" |
396 | msgstr "Supprimer le compte" | |
49b56f19 | 397 | |
1829b362 | 398 | msgid "You can delete your account by entering your password and validating." |
8d543d11 | 399 | msgstr "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en validant." |
49b56f19 | 400 | |
1829b362 | 401 | msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." |
402 | msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours." | |
49b56f19 | 403 | |
1829b362 | 404 | msgid "Type here your password" |
405 | msgstr "Entrez votre mot de passe ici" | |
49b56f19 | 406 | |
1829b362 | 407 | msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." |
8d543d11 | 408 | msgstr "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." |
49b56f19 | 409 | |
1829b362 | 410 | msgid "" |
8d543d11 | 411 | "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)." |
1829b362 | 412 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
413 | "Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire <code>wallabag</code> de votre serveur " |
414 | "Web (ainsi que les bases de données éventuelles)." | |
49b56f19 | 415 | |
1829b362 | 416 | msgid "Save a link" |
417 | msgstr "Ajouter un lien" | |
49b56f19 | 418 | |
dcc73856 | 419 | msgid "Return home" |
2cf87a4d | 420 | msgstr "Retour accueil" |
49b56f19 | 421 | |
dcc73856 | 422 | msgid "Back to top" |
2cf87a4d | 423 | msgstr "Haut de page" |
49b56f19 | 424 | |
dcc73856 | 425 | msgid "Mark as read" |
a192c21c | 426 | msgstr "Marquer comme lu" |
49b56f19 | 427 | |
dcc73856 | 428 | msgid "Favorite" |
2cf87a4d | 429 | msgstr "Favoris" |
49b56f19 | 430 | |
dcc73856 | 431 | msgid "Toggle favorite" |
2cf87a4d | 432 | msgstr "Marquer / enlever comme favori" |
49b56f19 | 433 | |
dcc73856 | 434 | msgid "Delete" |
2cf87a4d | 435 | msgstr "Effacer" |
49b56f19 | 436 | |
dcc73856 | 437 | msgid "Tweet" |
2cf87a4d | 438 | msgstr "Tweet" |
7ce7ec4c | 439 | |
dcc73856 | 440 | msgid "Email" |
2cf87a4d | 441 | msgstr "E-mail" |
7ce7ec4c | 442 | |
698eda73 TC |
443 | msgid "Email (not required)" |
444 | msgstr "E-mail (non requis)" | |
445 | ||
b9e05147 | 446 | msgid "shaarli" |
2cf87a4d | 447 | msgstr "Shaarli" |
7ce7ec4c | 448 | |
b9e05147 | 449 | msgid "flattr" |
2cf87a4d | 450 | msgstr "Flattr" |
7ce7ec4c | 451 | |
1829b362 | 452 | msgid "Print" |
453 | msgstr "Imprimer" | |
454 | ||
dcc73856 | 455 | msgid "Does this article appear wrong?" |
2cf87a4d | 456 | msgstr "Cet article s'affiche mal ?" |
7ce7ec4c | 457 | |
dcc73856 | 458 | msgid "tags:" |
2cf87a4d | 459 | msgstr "tags :" |
b9e05147 | 460 | |
7ee19725 | 461 | msgid "Add tags:" |
462 | msgstr "Ajouter des tags :" | |
463 | ||
464 | msgid "no tags" | |
465 | msgstr "pas de tags" | |
466 | ||
467 | msgid "The tag has been applied successfully" | |
468 | msgstr "Le tag a été appliqué avec succès" | |
469 | ||
470 | msgid "interview" | |
471 | msgstr "interview" | |
472 | ||
473 | msgid "editorial" | |
474 | msgstr "éditorial" | |
475 | ||
476 | msgid "video" | |
477 | msgstr "vidéo" | |
478 | ||
dcc73856 | 479 | msgid "Edit tags" |
d9b51a21 | 480 | msgstr "Modifier les tags" |
dcc73856 | 481 | |
1829b362 | 482 | msgid "favoris" |
2cf87a4d MR |
483 | msgstr "favoris" |
484 | ||
1829b362 | 485 | msgid "mark all the entries as read" |
486 | msgstr "marquer tous les articles comme lus" | |
2cf87a4d | 487 | |
1829b362 | 488 | msgid "toggle view mode" |
489 | msgstr "changer de mode de visualisation" | |
2cf87a4d | 490 | |
1829b362 | 491 | msgid "return home" |
dcc73856 | 492 | msgstr "retour à l'accueil" |
b9e05147 | 493 | |
dcc73856 | 494 | msgid "Poching a link" |
d9b51a21 | 495 | msgstr "Enregistrer un lien" |
b9e05147 | 496 | |
dcc73856 MR |
497 | msgid "by filling this field" |
498 | msgstr "en remplissant ce champ" | |
49b56f19 | 499 | |
dcc73856 | 500 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
2cf87a4d | 501 | msgstr "bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris" |
49b56f19 | 502 | |
dcc73856 MR |
503 | msgid "your version" |
504 | msgstr "votre version" | |
49b56f19 | 505 | |
dcc73856 MR |
506 | msgid "latest stable version" |
507 | msgstr "dernière version stable" | |
49b56f19 | 508 | |
dcc73856 MR |
509 | msgid "a more recent stable version is available." |
510 | msgstr "une version stable plus récente est disponible." | |
49b56f19 | 511 | |
dcc73856 MR |
512 | msgid "you are up to date." |
513 | msgstr "vous êtes à jour." | |
49b56f19 | 514 | |
dcc73856 MR |
515 | msgid "latest dev version" |
516 | msgstr "dernière version de développement" | |
49b56f19 | 517 | |
dcc73856 MR |
518 | msgid "a more recent development version is available." |
519 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." | |
49b56f19 | 520 | |
dcc73856 | 521 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." |
8d543d11 | 522 | msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps." |
49b56f19 | 523 | |
dcc73856 | 524 | msgid "More infos in the official doc:" |
2cf87a4d | 525 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" |
49b56f19 | 526 | |
dcc73856 | 527 | msgid "import from Pocket" |
7f186e21 | 528 | msgstr "importer depuis Pocket" |
49b56f19 | 529 | |
1829b362 | 530 | #, php-format |
531 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | |
532 | msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)" | |
533 | ||
dcc73856 | 534 | msgid "import from Readability" |
7f186e21 | 535 | msgstr "importer depuis Readability" |
49b56f19 | 536 | |
dcc73856 | 537 | msgid "import from Instapaper" |
7f186e21 | 538 | msgstr "importer depuis Instapaper" |
49b56f19 | 539 | |
1829b362 | 540 | msgid "Start typing for auto complete." |
541 | msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion." | |
2cf87a4d | 542 | |
1829b362 | 543 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." |
544 | msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules." | |
545 | ||
546 | msgid "return to article" | |
547 | msgstr "retourner à l'article" | |
548 | ||
549 | msgid "by date asc" | |
550 | msgstr "par date asc" | |
551 | ||
552 | msgid "by date" | |
553 | msgstr "par date" | |
554 | ||
555 | msgid "by date desc" | |
556 | msgstr "par date desc" | |
557 | ||
558 | msgid "by title asc" | |
559 | msgstr "par titre asc" | |
560 | ||
561 | msgid "by title" | |
562 | msgstr "par titre" | |
563 | ||
564 | msgid "by title desc" | |
565 | msgstr "par titre desc" | |
566 | ||
567 | msgid "home" | |
568 | msgstr "accueil" | |
569 | ||
570 | msgid "tags" | |
571 | msgstr "tags" | |
572 | ||
573 | msgid "save a link" | |
574 | msgstr "sauver un lien" | |
575 | ||
576 | msgid "search" | |
577 | msgstr "rechercher" | |
578 | ||
579 | msgid "logout" | |
580 | msgstr "déconnexion" | |
581 | ||
582 | msgid "installation" | |
583 | msgstr "installation" | |
584 | ||
585 | msgid "install your wallabag" | |
586 | msgstr "installez votre wallabag" | |
587 | ||
588 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
589 | "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a " |
590 | "href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." | |
1829b362 | 591 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
592 | "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez " |
593 | "pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la documentation sur le site de wallabag</a>." | |
1829b362 | 594 | |
595 | msgid "Repeat your password" | |
596 | msgstr "Répétez votre mot de passe" | |
597 | ||
598 | msgid "Install" | |
599 | msgstr "Installer" | |
600 | ||
8d543d11 TC |
601 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." |
602 | msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration <a href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>." | |
2cf87a4d | 603 | |
dcc73856 | 604 | msgid "Tags" |
2cf87a4d | 605 | msgstr "Tags" |
49b56f19 | 606 | |
1829b362 | 607 | msgid "No link available here!" |
608 | msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" | |
609 | ||
610 | msgid "toggle mark as read" | |
611 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | |
612 | ||
613 | msgid "tweet" | |
614 | msgstr "tweet" | |
615 | ||
616 | msgid "email" | |
617 | msgstr "e-mail" | |
618 | ||
619 | msgid "this article appears wrong?" | |
620 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" | |
621 | ||
622 | msgid "Search" | |
623 | msgstr "Rechercher" | |
624 | ||
625 | msgid "Download required for " | |
626 | msgstr "Téléchargement requis pour " | |
627 | ||
628 | msgid "records" | |
29cd317a | 629 | msgstr " articles" |
1829b362 | 630 | |
631 | msgid "Downloading next " | |
ba22fb1c | 632 | msgstr "Téléchargement des " |
1829b362 | 633 | |
634 | msgid "articles, please wait" | |
ba22fb1c | 635 | msgstr " articles suivants, veuillez patienter..." |
1829b362 | 636 | |
637 | msgid "Enter your search here" | |
638 | msgstr "Entrez votre recherche ici" | |
639 | ||
640 | #, php-format | |
8d543d11 | 641 | msgid "The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout\">logout ?</a>" |
1829b362 | 642 | msgstr "" |
8d543d11 | 643 | "Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?logout\">déconnecter ?</a>" |
1829b362 | 644 | |
645 | #, php-format | |
646 | msgid "Error : An user with the name %s already exists !" | |
7f186e21 | 647 | msgstr "Erreur : Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà !" |
1829b362 | 648 | |
649 | #, php-format | |
650 | msgid "User %s has been successfully deleted !" | |
7f186e21 | 651 | msgstr "L'utilisateur « %s » a été supprimé avec succès !" |
1829b362 | 652 | |
653 | msgid "Error : The password is wrong !" | |
7f186e21 | 654 | msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !" |
1829b362 | 655 | |
656 | msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" | |
8d543d11 | 657 | msgstr "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte !" |
1829b362 | 658 | |
49b56f19 | 659 | msgid "Untitled" |
2cf87a4d | 660 | msgstr "Sans titre" |
49b56f19 MR |
661 | |
662 | msgid "the link has been added successfully" | |
2cf87a4d | 663 | msgstr "le lien a été ajouté avec succès" |
49b56f19 MR |
664 | |
665 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | |
2cf87a4d | 666 | msgstr "erreur pendant l'insertion : le lien n'a pas été ajouté" |
49b56f19 MR |
667 | |
668 | msgid "the link has been deleted successfully" | |
2cf87a4d | 669 | msgstr "le lien a été effacé avec succès" |
49b56f19 MR |
670 | |
671 | msgid "the link wasn't deleted" | |
2cf87a4d | 672 | msgstr "le lien n'a pas été effacé" |
49b56f19 MR |
673 | |
674 | msgid "Article not found!" | |
2cf87a4d | 675 | msgstr "Article non trouvé !" |
49b56f19 MR |
676 | |
677 | msgid "previous" | |
2cf87a4d | 678 | msgstr "précédent" |
49b56f19 MR |
679 | |
680 | msgid "next" | |
2cf87a4d | 681 | msgstr "suivant" |
49b56f19 MR |
682 | |
683 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | |
7f186e21 | 684 | msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe" |
49b56f19 MR |
685 | |
686 | msgid "your password has been updated" | |
2cf87a4d | 687 | msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" |
49b56f19 | 688 | |
8d543d11 TC |
689 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" |
690 | msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux" | |
49b56f19 MR |
691 | |
692 | msgid "still using the \"" | |
7f186e21 | 693 | msgstr "vous utilisez toujours \"" |
49b56f19 MR |
694 | |
695 | msgid "that theme does not seem to be installed" | |
2cf87a4d | 696 | msgstr "ce thème ne semble pas installé" |
49b56f19 MR |
697 | |
698 | msgid "you have changed your theme preferences" | |
d9b51a21 | 699 | msgstr "vous avez changé vos préférences de thème" |
49b56f19 MR |
700 | |
701 | msgid "that language does not seem to be installed" | |
2cf87a4d | 702 | msgstr "cette langue ne semble pas être installée" |
49b56f19 MR |
703 | |
704 | msgid "you have changed your language preferences" | |
2cf87a4d | 705 | msgstr "vous avez changé vos préférences de langue" |
49b56f19 MR |
706 | |
707 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | |
d9b51a21 | 708 | msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs" |
49b56f19 MR |
709 | |
710 | msgid "welcome to your wallabag" | |
2cf87a4d | 711 | msgstr "bienvenue dans votre wallabag" |
49b56f19 MR |
712 | |
713 | msgid "login failed: bad login or password" | |
d9b51a21 | 714 | msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe" |
49b56f19 | 715 | |
1829b362 | 716 | msgid "Untitled - Import - " |
717 | msgstr "Sans titre - Importer - " | |
49b56f19 | 718 | |
1829b362 | 719 | msgid "click to finish import" |
720 | msgstr "cliquez pour terminer l'importation" | |
49b56f19 | 721 | |
1829b362 | 722 | msgid "Articles inserted: " |
97d54f2a | 723 | msgstr "Articles ajoutés : " |
49b56f19 | 724 | |
1829b362 | 725 | msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"." |
97d54f2a | 726 | msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme \"lus\"." |
49b56f19 | 727 | |
1829b362 | 728 | msgid "Import finished." |
729 | msgstr "Importation terminée." | |
49b56f19 | 730 | |
1829b362 | 731 | msgid "Undefined" |
97d54f2a | 732 | msgstr "Non défini" |
49b56f19 | 733 | |
1829b362 | 734 | msgid "User with this id (" |
735 | msgstr "Utilisateur avec cet identifiant (" | |
49b56f19 MR |
736 | |
737 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | |
d9b51a21 | 738 | msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux." |
49b56f19 | 739 | |
49b56f19 | 740 | msgid "Cache deleted." |
2cf87a4d | 741 | msgstr "Cache effacé." |
49b56f19 MR |
742 | |
743 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | |
2cf87a4d | 744 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." |
750d904a | 745 | |
1b6e21d7 | 746 | msgid "Tag these results as" |
747 | msgstr "Appliquer à ces résultats le tag" | |
750d904a | 748 | |
329104c3 TC |
749 | msgid "Delete results matching" |
750 | msgstr "Supprimer les résultats correspondants" | |
751 | ||
752 | msgid "Mark all articles from this tag as read" | |
753 | msgstr "Marquer tous les articles de ce tag comme lus" | |
754 | ||
755 | msgid "No articles unread. Good job !" | |
756 | msgstr "Aucun article non lu. Bravo !" | |
757 | ||
758 | msgid "No articles favourited" | |
759 | msgstr "Aucun article favori" | |
760 | ||
761 | msgid "No articles marked as read" | |
762 | msgstr "Aucun article marqué comme lu" | |
763 | ||
764 | msgid "No articles with this tag found" | |
765 | msgstr "Aucun article trouvé avec ce tag" | |
766 | ||
767 | msgid "No articles found for « %searchterm% »" | |
768 | msgstr "Aucun article trouvé pour « %searchterm% »" | |
769 | ||
770 | msgid "articles unread" | |
771 | msgstr "articles non lus" | |
772 | ||
773 | msgid "articles favourited" | |
774 | msgstr "articles favoris" | |
775 | ||
776 | msgid "articles marked as read" | |
777 | msgstr "articles marqués comme lus" | |
778 | ||
779 | msgid "articles with this tag" | |
780 | msgstr "articles avec ce tag" | |
781 | ||
782 | msgid "articles found for « %searchterm% »" | |
783 | msgstr "articles trouvés pour « %searchterm% »" | |
784 | ||
785 | msgid "articles" | |
786 | msgstr "articles" | |
787 | ||
788 | msgid "random" | |
789 | msgstr "aléatoire" | |
790 | ||
791 | msgid "Only one article unread. Way to go !" | |
792 | msgstr "Just un article non lu. Presque au bout !" | |
793 | ||
794 | msgid "Just one article favourited" | |
795 | msgstr "Just un article favori" | |
796 | ||
797 | msgid "One article marked as read" | |
798 | msgstr "Un article marqué comme lu" | |
799 | ||
800 | msgid "One article with this tag" | |
801 | msgstr "Un article avec ce tag" | |
802 | ||
803 | msgid "Only one result found for « %searchterm% »" | |
804 | msgstr "Seulement un article trouvé pour « %searchterm% »" | |
805 | ||
806 | msgid "One article found" | |
807 | msgstr "Un article trouvé" | |
808 | ||
750d904a | 809 | # ebook |
810 | msgid "Fancy an E-Book ?" | |
811 | msgstr "Envie d'un E-Book ?" | |
812 | ||
8492f373 | 813 | msgid "Click to get all your articles in one ebook :" |
814 | msgstr "Cliquez pour obtenir tous vos articles dans un E-Book :" | |
815 | ||
816 | msgid "Generate ePub file" | |
817 | msgstr "Générer fichier ePub" | |
818 | ||
819 | msgid "Generate Mobi file" | |
820 | msgstr "Générer fichier Mobi" | |
821 | ||
822 | msgid "Generate PDF file" | |
823 | msgstr "Générer fichier PDF" | |
750d904a | 824 | |
825 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
826 | "This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many articles, depending on your " |
827 | "server configuration." | |
750d904a | 828 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
829 | "Ceci peut <b>prendre un moment</b> et même <b>échouer</b> si vous avez trop d'articles, selon la " |
830 | "configuration matérielle de votre serveur." | |
750d904a | 831 | |
832 | msgid "Download the articles from this tag in an epub" | |
833 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" | |
834 | ||
835 | msgid "Download the articles from this search in an epub" | |
836 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un epub" | |
837 | ||
838 | msgid "Download the articles from this category in an epub" | |
839 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub" | |
8492f373 | 840 | |
841 | msgid "Download the articles from this tag in an ePub file" | |
842 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub" | |
843 | ||
844 | msgid "Download the articles from this tag in an Mobi file" | |
845 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier Mobi" | |
846 | ||
847 | msgid "Download the articles from this tag in an PDF file" | |
848 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier PDF" | |
849 | ||
850 | msgid "Download the articles from this search in an ePub" | |
851 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier ePub" | |
852 | ||
853 | msgid "Download the articles from this search in a Mobi file" | |
854 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier Mobi" | |
855 | ||
856 | msgid "Download the articles from this search in a PDF file" | |
857 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier PDF" | |
858 | ||
859 | msgid "Download the articles from this category in an ePub" | |
860 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier ePub" | |
861 | ||
862 | msgid "Download the articles from this category in a Mobi file" | |
863 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier Mobi" | |
864 | ||
865 | msgid "Download the articles from this category in a PDF file" | |
866 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier PDF" | |
867 | ||
868 | msgid "Download as ePub3" | |
869 | msgstr "Télécharger en ePub3" | |
870 | ||
871 | msgid "Download as Mobi" | |
872 | msgstr "Télécharger en Mobi" | |
873 | ||
874 | msgid "Download as PDF" | |
875 | msgstr "Télécharger en PDF" | |
ab86a512 | 876 | |
877 | msgid "All my articles on %s" | |
878 | msgstr "Tous mes articles le %s" | |
879 | ||
880 | msgid "Allarticles" | |
881 | msgstr "TousArticles" | |
882 | ||
883 | msgid "Articles tagged %s" | |
884 | msgstr "Articles avec le tag %s" | |
885 | ||
886 | msgid "Tag %s" | |
887 | msgstr "Tag %s" | |
888 | ||
889 | msgid "Articles in category %s" | |
890 | msgstr "Articles de la catégorie %s" | |
891 | ||
892 | msgid "Category %s" | |
893 | msgstr "Catégorie %s" | |
894 | ||
895 | msgid "Articles for search %s" | |
896 | msgstr "Articles pour la recherche %s" | |
897 | ||
898 | msgid "Search %s" | |
899 | msgstr "Recherche %s" | |
900 | ||
901 | msgid "wallabag articles book" | |
902 | msgstr "Livre d'articles issus de wallabag" | |
903 | ||
904 | msgid "Some articles saved on my wallabag" | |
905 | msgstr "Des articles sauvegardés sur wallabag" | |
906 | ||
907 | msgid "Produced by wallabag with PHPePub" | |
908 | msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" | |
909 | ||
910 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
911 | "Please open <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>an issue</a> if you have trouble with " |
912 | "the display of this E-Book on your device." | |
ab86a512 | 913 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
914 | "Merci d'ouvrir <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>un ticket</a> si vous avez des " |
915 | "problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre appareil." | |
ab86a512 | 916 | |
917 | msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" | |
918 | msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" | |
919 | ||
6cb5e1c9 TC |
920 | # registration |
921 | msgid "Hi," | |
922 | msgstr "Salut," | |
923 | ||
924 | msgid "Hi, %1$s" | |
925 | msgstr "Salut, %1$s" | |
926 | ||
927 | msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." | |
8d543d11 | 928 | msgstr "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." |
6cb5e1c9 | 929 | |
f2321633 TC |
930 | msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" |
931 | msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" | |
932 | ||
6cb5e1c9 TC |
933 | msgid "Your login is %1$s." |
934 | msgstr "Votre identifiant is %1$s." | |
935 | ||
936 | msgid "Have fun with it !" | |
937 | msgstr "Amusez-vous bien !" | |
938 | ||
8d543d11 TC |
939 | msgid "This is an automatically generated message, no one will answer if you respond to it." |
940 | msgstr "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si vous y répondez." | |
6cb5e1c9 TC |
941 | |
942 | msgid "" | |
8d543d11 TC |
943 | "Note : The password has been chosen by the person who created your account. Get in touch with that " |
944 | "person to know your password and change it as soon as possible" | |
6cb5e1c9 | 945 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
946 | "Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre compte. Vous devriez entrer en " |
947 | "contact avec cette personne pour connaître votre mot de passe et le changer dès que possible" | |
6cb5e1c9 | 948 | |
8d543d11 | 949 | msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder." |
6cb5e1c9 | 950 | msgstr "" |
8d543d11 TC |
951 | "Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier " |
952 | "le dossier des spams." | |
6cb5e1c9 TC |
953 | |
954 | msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" | |
955 | msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" | |
956 | ||
8d543d11 TC |
957 | msgid "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was created." |
958 | msgstr "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais l'utilisateur a été créé." | |
6cb5e1c9 | 959 | |
8d543d11 TC |
960 | msgid "The user was created, but no email was sent because email was not filled in" |
961 | msgstr "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était pas renseigné" | |
6cb5e1c9 | 962 | |
ab86a512 | 963 | msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" |
8d543d11 | 964 | msgstr "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis votre serveur" |
ab86a512 | 965 | |
966 | msgid "You didn't set your kindle's email adress !" | |
967 | msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" | |
968 | ||
969 | msgid "The email has been sent to your kindle !" | |
970 | msgstr "L'E-mail a été envoyé à votre Kindle !" | |
971 | ||
972 | msgid "Produced by wallabag with mPDF" | |
973 | msgstr "Produit par wallabag avec mPDF" | |
65092883 TC |
974 | |
975 | msgid "Read the rest at" | |
976 | msgstr "Lire le reste à l'adresse" |