summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/aventuriers.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'aventuriers.html')
-rw-r--r--aventuriers.html612
1 files changed, 486 insertions, 126 deletions
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index 08fca86..86e1e33 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2016-02-27 11:26:00"> 10<meta name="date" content="2016-02-27 23:19:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -6892,8 +6892,8 @@ avec<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6892class="newline" />&#8212; Bah, s&#8217;il fallait me défendre, je saurais me débrouiller... 6892class="newline" />&#8212; Bah, s&#8217;il fallait me défendre, je saurais me débrouiller...
6893<!--l. 64--><p class="indent" > Le guide laissa passer un silence pendant lequel il regarda le jeune 6893<!--l. 64--><p class="indent" > Le guide laissa passer un silence pendant lequel il regarda le jeune
6894ménestrel, l&#8217;imaginant vraisemblablement en train de se «&#x00A0;débrouiller&#x00A0;» 6894ménestrel, l&#8217;imaginant vraisemblablement en train de se «&#x00A0;débrouiller&#x00A0;»
6895avec plus de couteaux que ses mains pouvaient tenir face à des adversaires. 6895avec plus de couteaux que ses mains ne pouvaient tenir face à des
6896Il hocha la tête.<br 6896adversaires. Il hocha la tête.<br
6897class="newline" />&#8212; Avec le bon entraînement, tu serais un vrai tueur...<br 6897class="newline" />&#8212; Avec le bon entraînement, tu serais un vrai tueur...<br
6898class="newline" />Farl haussa les épaules en souriant, sans cesser de jouer avec sa balle. Il 6898class="newline" />Farl haussa les épaules en souriant, sans cesser de jouer avec sa balle. Il
6899n&#8217;avait pas tout à fait envie de s&#8217;étaler sur le sujet.<br 6899n&#8217;avait pas tout à fait envie de s&#8217;étaler sur le sujet.<br
@@ -6938,7 +6938,7 @@ avec sa suite.<br
6938class="newline" />&#8212; Encore quelqu&#8217;un qui se rend au tournoi du duc De Vane<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda 6938class="newline" />&#8212; Encore quelqu&#8217;un qui se rend au tournoi du duc De Vane<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda
6939Zach.<br 6939Zach.<br
6940class="newline" />&#8212; Oui, notre maître est un excellent archer. Mais comme beaucoup, il 6940class="newline" />&#8212; Oui, notre maître est un excellent archer. Mais comme beaucoup, il
6941vient au tournoi surtout pour se faire et entretenir des relations, 6941vient au tournoi surtout pour se faire des relations et les entretenir,
6942 6942
6943 6943
6944expliqua l&#8217;un des soldats. Après, il ne dédaignerait pas un trophée je 6944expliqua l&#8217;un des soldats. Après, il ne dédaignerait pas un trophée je
@@ -7082,7 +7082,7 @@ D&#8217;après une note ajoutée à la hâte, il était même un de ses professeurs. E
7082il y a un détail cocasse, que j&#8217;ai noté au cas où<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: Sélène est la fille aînée du 7082il y a un détail cocasse, que j&#8217;ai noté au cas où<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: Sélène est la fille aînée du
7083seigneur Assem.<br 7083seigneur Assem.<br
7084class="newline" />Uhr ouvrit grand les yeux de surprise.<br 7084class="newline" />Uhr ouvrit grand les yeux de surprise.<br
7085class="newline" />&#8212; C&#8217;est bien la seigneurie sur lequel on se trouve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7085class="newline" />&#8212; C&#8217;est bien la seigneurie sur laquelle on se trouve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7086class="newline" />&#8212; Oui... Mais ce n&#8217;est pas ça qui me rend méfiante à son sujet. C&#8217;est 7086class="newline" />&#8212; Oui... Mais ce n&#8217;est pas ça qui me rend méfiante à son sujet. C&#8217;est
7087qu&#8217;apparemment, elle aurait quitté la capitale quelques jours avant 7087qu&#8217;apparemment, elle aurait quitté la capitale quelques jours avant
7088l&#8217;«&#x00A0;incident&#x00A0;».<br 7088l&#8217;«&#x00A0;incident&#x00A0;».<br
@@ -7219,7 +7219,7 @@ défi.
7219qu&#8217;on devait explorer. On peut commencer par aller voir le reste, et 7219qu&#8217;on devait explorer. On peut commencer par aller voir le reste, et
7220peut-être que d&#8217;ici là... commença Uhr.<br 7220peut-être que d&#8217;ici là... commença Uhr.<br
7221class="newline" />Sam l&#8217;interrompit en souriant et en posant sa main sur la sienne. &#8212; Pour le 7221class="newline" />Sam l&#8217;interrompit en souriant et en posant sa main sur la sienne. &#8212; Pour le
7222moment, je serais d&#8217;avis de laisser faire Farl, il a l&#8217;air mieux parti que nous 7222moment, je suis d&#8217;avis de laisser faire Farl, il a l&#8217;air mieux parti que nous
7223pour lui parler...<br 7223pour lui parler...<br
7224class="newline" />Tous deux tournèrent la tête vers la grande table, où les discussions et les 7224class="newline" />Tous deux tournèrent la tête vers la grande table, où les discussions et les
7225rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br 7225rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br
@@ -7353,7 +7353,7 @@ ouverte.<br
7353class="newline" />&#8212; Tu veux un coup avant d&#8217;y aller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7353class="newline" />&#8212; Tu veux un coup avant d&#8217;y aller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7354class="newline" />&#8212; Euh, merci mais je crois que j&#8217;ai un peu trop bu hier...<br 7354class="newline" />&#8212; Euh, merci mais je crois que j&#8217;ai un peu trop bu hier...<br
7355class="newline" />Il sourit.<br 7355class="newline" />Il sourit.<br
7356class="newline" />&#8212; Oh, il n&#8217;y a presque pas d&#8217;alcool. Et puis,<br 7356class="newline" />&#8212; Oh, il n&#8217;y a presque pas d&#8217;alcool. Et puis...<br
7357class="newline" />Il se rapprocha alors qu&#8217;il lui mettait la flasque dans les doigts, et lui fit un 7357class="newline" />Il se rapprocha alors qu&#8217;il lui mettait la flasque dans les doigts, et lui fit un
7358clin d&#8217;&#339;il.<br 7358clin d&#8217;&#339;il.<br
7359class="newline" />&#8212; J&#8217;ai parié un pichet de vin avec Ragan sur toi, me déçois pas, 7359class="newline" />&#8212; J&#8217;ai parié un pichet de vin avec Ragan sur toi, me déçois pas,
@@ -7374,13 +7374,13 @@ les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas
7374particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était 7374particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était
7375aussi plus grand que lui et ses doigts étaient plus fins que les siens, deux 7375aussi plus grand que lui et ses doigts étaient plus fins que les siens, deux
7376atouts importants. 7376atouts importants.
7377<!--l. 297--><p class="indent" > Farl décida de couper par un chemin un peu plus court mais plus 7377<!--l. 297--><p class="indent" > Farl décida de couper par un chemin un peu plus court mais
7378technique. Les prises y étaient beaucoup plus petites et rares, et la 7378plus technique. Les prises y étaient beaucoup plus petites et rares,
7379progression était plus complexe. Mais il en fallait plus pour arrêter 7379et la progression était plus complexe. Mais il en fallait plus pour
7380quelqu&#8217;un qui avait passé des années à escalader les murs de la capitale. 7380arrêter quelqu&#8217;un qui avait passé des années à escalader les murs de
7381Lorsqu&#8217;on est habit à tenir les réglettes fines et humides formées par les 7381la capitale. À té des réglettes fines et humides formées par les
7382interstices entre les pierres, les petits gratons de roche qu&#8217;il trouvait ici 7382interstices entre les pierres, les petits gratons d&#8217;ici étaient presque
7383étaient presque confortables. 7383confortables.
7384<!--l. 299--><p class="indent" > Pourtant, il commençait à avoir chaud et regrettait d&#8217;avoir gardé sa 7384<!--l. 299--><p class="indent" > Pourtant, il commençait à avoir chaud et regrettait d&#8217;avoir gardé sa
7385tunique à manches longues. Sauf que s&#8217;il avait dû se mettre torse nu comme 7385tunique à manches longues. Sauf que s&#8217;il avait dû se mettre torse nu comme
7386Zach, il aurait dû, d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre, montrer le fourreau 7386Zach, il aurait dû, d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre, montrer le fourreau
@@ -7399,7 +7399,7 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
7399fatigue dans ses avant-bras. Mais Farl, qui avait choisi un autre chemin, ne 7399fatigue dans ses avant-bras. Mais Farl, qui avait choisi un autre chemin, ne
7400semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait aux 7400semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait aux
7401apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie... 7401apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie...
7402Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper 7402Peut-être venait-il de ces régions montagneuses où on apprenait à grimper
7403avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7403avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7404<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande 7404<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande
7405inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de 7405inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de
@@ -7418,7 +7418,7 @@ class="ecti-1095">Farl</span>
7418avant-bras tendu et le rejoignit. Il lui sourit.<br 7418avant-bras tendu et le rejoignit. Il lui sourit.<br
7419class="newline" />&#8212; Bon, d&#8217;accord, tu as gagné, lui dit-il en reprenant son souffle.<br 7419class="newline" />&#8212; Bon, d&#8217;accord, tu as gagné, lui dit-il en reprenant son souffle.<br
7420class="newline" />&#8212; Merci. Tu grimpes très bien aussi. 7420class="newline" />&#8212; Merci. Tu grimpes très bien aussi.
7421<!--l. 317--><p class="indent" > Ils restèrent quelques instants silencieux masser leurs avant-bras 7421<!--l. 317--><p class="indent" > Ils restèrent quelques instants silencieux à masser leurs avant-bras
7422endoloris, tout en regardant le paysage, qui était effectivement superbe. Le 7422endoloris, tout en regardant le paysage, qui était effectivement superbe. Le
7423lac, la forêt, le village, les champs alentours... Au loin, se dessinait la 7423lac, la forêt, le village, les champs alentours... Au loin, se dessinait la
7424silhouette du château du seigneur et la ville qui l&#8217;entourait. 7424silhouette du château du seigneur et la ville qui l&#8217;entourait.
@@ -7508,8 +7508,11 @@ class="newline" />Le jeune ménestrel marqua une pause, semblant chercher ses mot
7508class="newline" />&#8212; Tu vois cette histoire plus ou moins crédible de ruine antique que 7508class="newline" />&#8212; Tu vois cette histoire plus ou moins crédible de ruine antique que
7509recherche Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7509recherche Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7510class="newline" />Il hocha la tête.<br 7510class="newline" />Il hocha la tête.<br
7511class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0;antique&#x00A0;», qui est censé avoir disparu 7511class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien quelque chose d&#8217;«&#x00A0;antique&#x00A0;», qui est
7512depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux. 7512censé avoir disparu depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de
7513cailloux.
7514
7515
7513<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br 7516<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br
7514class="newline" />&#8212; Oh. 7517class="newline" />&#8212; Oh.
7515<!--l. 374--><p class="noindent" ><span 7518<!--l. 374--><p class="noindent" ><span
@@ -7545,8 +7548,6 @@ peut-être un peu plus subtilement que directement...
7545réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr, 7548réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr,
7546c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br 7549c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br
7547class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant 7550class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant
7548
7549
7550lui.<br 7551lui.<br
7551class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour 7552class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour
7552enquêter... Et comme il souhaite &#8211; a priori &#8211; que ce soit dans la discrétion, il 7553enquêter... Et comme il souhaite &#8211; a priori &#8211; que ce soit dans la discrétion, il
@@ -7582,8 +7583,6 @@ class="newline" />&#8212; Non. Enfin si, mais pas de ma part. Je ne peux pas tou
7582mais...<br 7583mais...<br
7583class="newline" />Uhr lui jeta un regard, ainsi qu&#8217;à Farl.<br 7584class="newline" />Uhr lui jeta un regard, ainsi qu&#8217;à Farl.<br
7584class="newline" />&#8212; ... Disons qu&#8217;on a de bonnes raisons de croire qu&#8217;un type s&#8217;est fait 7585class="newline" />&#8212; ... Disons qu&#8217;on a de bonnes raisons de croire qu&#8217;un type s&#8217;est fait
7585
7586
7587assassiner pour l&#8217;avoir su. 7586assassiner pour l&#8217;avoir su.
7588<!--l. 411--><p class="indent" > Zach resta quelques instants silencieux. Puis il prit la parole.<br 7587<!--l. 411--><p class="indent" > Zach resta quelques instants silencieux. Puis il prit la parole.<br
7589class="newline" />&#8212; Si vous en avez les moyens, nous pouvons louer des montures pour 7588class="newline" />&#8212; Si vous en avez les moyens, nous pouvons louer des montures pour
@@ -7615,11 +7614,11 @@ capitale, un de ses premiers petits boulots &#8211; et un de ses préférés &#8211
7615avait été celui de garçon d&#8217;écurie, et il s&#8217;y connaissait plutôt bien 7614avait été celui de garçon d&#8217;écurie, et il s&#8217;y connaissait plutôt bien
7616maintenant. 7615maintenant.
7617<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de 7616<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de
7618mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs 7617mine mais qui étaient dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de
7619nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs 7618pur-sangs nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient
7620chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la
7621 7619
7622 7620
7621leurs chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la
7623capitale. Lui et Sam montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient 7622capitale. Lui et Sam montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient
7624chargés de la majorité du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en 7623chargés de la majorité du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en
7625discutant. 7624discutant.
@@ -7653,9 +7652,9 @@ Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine,
7653ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem, 7652ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem,
7654Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7653Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7655<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Sam, qui fit une 7654<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Sam, qui fit une
7656moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach à lui,
7657 7655
7658 7656
7657moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach à lui,
7659et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la décision. 7658et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la décision.
7660Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction pouvait 7659Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction pouvait
7661être intéressante...<br 7660être intéressante...<br
@@ -7691,8 +7690,6 @@ class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<s
7691est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans 7690est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans
7692une histoire compliquée.<br 7691une histoire compliquée.<br
7693class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi 7692class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi
7694
7695
7696aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il 7693aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il
7697sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7694sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7698class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège... 7695class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...
@@ -7727,10 +7724,10 @@ mais... fais comme tu le sens.
7727<!--l. 482--><p class="noindent" ><span 7724<!--l. 482--><p class="noindent" ><span
7728class="ecti-1095">Zach</span> 7725class="ecti-1095">Zach</span>
7729<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le 7726<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le
7730camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première
7731 7727
7732 7728
7733expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un 7729camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première
7730expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient assis autour d&#8217;un
7734petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez 7731petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez
7735détendue. 7732détendue.
7736<!--l. 486--><p class="noindent" >&#8212; Penses-tu que nous aurons besoin de monter la garde cette nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7733<!--l. 486--><p class="noindent" >&#8212; Penses-tu que nous aurons besoin de monter la garde cette nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -7763,9 +7760,9 @@ class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magici
7763class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7760class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7764class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous 7761class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous
7765parler d&#8217;elle à la base. 7762parler d&#8217;elle à la base.
7766<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit
7767 7763
7768 7764
7765<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit
7769sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br 7766sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br
7770class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais 7767class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais
7771mort.<br 7768mort.<br
@@ -7800,6 +7797,8 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton ré
7800d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer 7797d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer
7801de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7798de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7802class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle 7799class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle
7800
7801
7803connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br 7802connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br
7804class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant 7803class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant
7805le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br 7804le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br
@@ -7870,15 +7869,13 @@ class="newline" />&#8212; Hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Oui
7870class="newline" />&#8212; Tu as l&#8217;air ailleurs, insista-t-il.<br 7869class="newline" />&#8212; Tu as l&#8217;air ailleurs, insista-t-il.<br
7871class="newline" />Il haussa les épaules.<br 7870class="newline" />Il haussa les épaules.<br
7872class="newline" />&#8212; Juste des souvenirs de cette fameuse nuit qui me reviennent... 7871class="newline" />&#8212; Juste des souvenirs de cette fameuse nuit qui me reviennent...
7873
7874
7875Bon, que fait-on alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-il en se tournant vers les deux autres 7872Bon, que fait-on alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-il en se tournant vers les deux autres
7876cavaliers.<br 7873cavaliers.<br
7877class="newline" />&#8212; Inutile de courir vers le danger. On peut probablement observer d&#8217;ici, à 7874class="newline" />&#8212; Inutile de courir vers le danger. On peut probablement observer d&#8217;ici, à
7878l&#8217;abri.<br 7875l&#8217;abri.<br
7879class="newline" />&#8212; Je croyais qu&#8217;elles n&#8217;allaient pas d&#8217;approcher du cours d&#8217;eau<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta 7876class="newline" />&#8212; Je croyais qu&#8217;elles n&#8217;allaient pas d&#8217;approcher du cours d&#8217;eau<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta
7880Sam.<br 7877Sam.<br
7881class="newline" />&#8212; Hm... tu as raison. On ne risque pas de voir grand chose en plus de nuit. 7878class="newline" />&#8212; Hm... tu as raison. On ne risque pas de voir grand chose, surtout de nuit.
7882Il faudra donc aller voir directement... Commençons par installer le camp 7879Il faudra donc aller voir directement... Commençons par installer le camp
7883pas loin d&#8217;ici. 7880pas loin d&#8217;ici.
7884<!--l. 586--><p class="indent" > Il n&#8217;était pas très étonnant que la rivière n&#8217;ait pas de vrai nom. 7881<!--l. 586--><p class="indent" > Il n&#8217;était pas très étonnant que la rivière n&#8217;ait pas de vrai nom.
@@ -7942,8 +7939,6 @@ class="newline" />&#8212; Probablement sans le savoir d&#8217;ailleurs, ajouta S
7942class="newline" />&#8212; Quand cette histoire sera terminée, j&#8217;aimerais en tous cas faire un détour 7939class="newline" />&#8212; Quand cette histoire sera terminée, j&#8217;aimerais en tous cas faire un détour
7943par le duché De Vane... pas vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br 7940par le duché De Vane... pas vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br
7944class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Uhr en souriant. Mais je ne sais pas quand tout 7941class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Uhr en souriant. Mais je ne sais pas quand tout
7945
7946
7947cela sera terminé... 7942cela sera terminé...
7948<!--l. 621--><p class="indent" > Zach continua à préparer un feu de camp, se demandant s&#8217;il irait voir ce 7943<!--l. 621--><p class="indent" > Zach continua à préparer un feu de camp, se demandant s&#8217;il irait voir ce
7949fameux tournoi, comme ça, juste par curiosité. Sélène avait parlé 7944fameux tournoi, comme ça, juste par curiosité. Sélène avait parlé
@@ -7977,9 +7972,9 @@ clairière en sécurité. L&#8217;arbre était suffisamment serré contre un autre po
7977qu&#8217;ils puissent, en cas de besoin, passer sur l&#8217;autre sans toucher le sol. De 7972qu&#8217;ils puissent, en cas de besoin, passer sur l&#8217;autre sans toucher le sol. De
7978là, ils avaient installé une corde qui leur permettrait de revenir sur 7973là, ils avaient installé une corde qui leur permettrait de revenir sur
7979un troisième un peu plus loin. Cela ne les menait pas encore à la 7974un troisième un peu plus loin. Cela ne les menait pas encore à la
7980rivière, mais suffisamment près pour qu&#8217;en courant ils soient à l&#8217;abri, si
7981 7975
7982 7976
7977rivière, mais suffisamment près pour qu&#8217;en courant ils soient à l&#8217;abri, si
7983tout allait bien. Mais peut-être n&#8217;auraient-ils pas besoin de tout 7978tout allait bien. Mais peut-être n&#8217;auraient-ils pas besoin de tout
7984cela... 7979cela...
7985<!--l. 635--><p class="indent" > Même une branche confortable paraît dure au bout d&#8217;un moment. Pour 7980<!--l. 635--><p class="indent" > Même une branche confortable paraît dure au bout d&#8217;un moment. Pour
@@ -8014,10 +8009,10 @@ probablement plus que ce qu&#8217;on ne l&#8217;imaginait en réalité. Zach pourr
8014bien être l&#8217;un d&#8217;eux.<br 8009bien être l&#8217;un d&#8217;eux.<br
8015class="newline" />&#8212; Si tu avais du sang d&#8217;elfe, tes parents te l&#8217;auraient dit je suppose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8010class="newline" />&#8212; Si tu avais du sang d&#8217;elfe, tes parents te l&#8217;auraient dit je suppose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8016class="newline" />&#8212; Mes parents adoptifs n&#8217;en savent pas plus que moi, ils m&#8217;ont récupéré 8011class="newline" />&#8212; Mes parents adoptifs n&#8217;en savent pas plus que moi, ils m&#8217;ont récupéré
8017nouveau-né. Mais mes frères, pour me taquiner me traitaient d&#8217;elfe, parce
8018 8012
8019 8013
8020que j&#8217;étais beaucoup plus frêle qu&#8217;eux.<br 8014nouveau-né sur le pas d&#8217;une porte. Mais mes frères, pour me taquiner me
8015traitaient d&#8217;elfe, parce que j&#8217;étais beaucoup plus frêle qu&#8217;eux.<br
8021class="newline" />Il ne savait pas trop comment réagir à cette confession. <br 8016class="newline" />Il ne savait pas trop comment réagir à cette confession. <br
8022class="newline" />&#8212; En général, par chez nous, ce n&#8217;est pas très gentil. Mais au final, reprit-il 8017class="newline" />&#8212; En général, par chez nous, ce n&#8217;est pas très gentil. Mais au final, reprit-il
8023en souriant, ils m&#8217;aiment bien, et ils étaient quand même là pour défendre 8018en souriant, ils m&#8217;aiment bien, et ils étaient quand même là pour défendre
@@ -8051,9 +8046,9 @@ compliqué.<br
8051class="newline" />&#8212; Je t&#8217;aiderai. 8046class="newline" />&#8212; Je t&#8217;aiderai.
8052<!--l. 668--><p class="noindent" ><span 8047<!--l. 668--><p class="noindent" ><span
8053class="ecti-1095">Zach</span> 8048class="ecti-1095">Zach</span>
8054<!--l. 670--><p class="indent" > Il fallait se mettre en route, dans une direction ou une autre, bouger.
8055 8049
8056 8050
8051<!--l. 670--><p class="indent" > Il fallait se mettre en route, dans une direction ou une autre, bouger.
8057Tout plutôt que de penser à ce qui aurait pu lui arriver si Sélène n&#8217;avait 8052Tout plutôt que de penser à ce qui aurait pu lui arriver si Sélène n&#8217;avait
8058pas pu le soigner. La progression par les arbres n&#8217;était pas aisée, 8053pas pu le soigner. La progression par les arbres n&#8217;était pas aisée,
8059mais les araknes n&#8217;allaient pas très vite de toutes façons. Farl se 8054mais les araknes n&#8217;allaient pas très vite de toutes façons. Farl se
@@ -8070,7 +8065,7 @@ class="newline" />&#8212; Euh, je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée, ré
8070pointant du doigt. Il y en a d&#8217;autres en chasse...<br 8065pointant du doigt. Il y en a d&#8217;autres en chasse...<br
8071class="newline" />Farl plissa les yeux, et vit la créature.<br 8066class="newline" />Farl plissa les yeux, et vit la créature.<br
8072class="newline" />&#8212; En effet. Cela dit, elles ont l&#8217;air d&#8217;aller en ligne droite, on peut peut-être 8067class="newline" />&#8212; En effet. Cela dit, elles ont l&#8217;air d&#8217;aller en ligne droite, on peut peut-être
8073essayer de viser où elles vont<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8068deviner où elles vont<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8074class="newline" />&#8212; Bonne idée.<br 8069class="newline" />&#8212; Bonne idée.<br
8075class="newline" />Il attrapa la branche au dessus de lui et se hissa.<br 8070class="newline" />Il attrapa la branche au dessus de lui et se hissa.<br
8076class="newline" />&#8212; Ça va, tu arrives à suivre Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8071class="newline" />&#8212; Ça va, tu arrives à suivre Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -8122,9 +8117,9 @@ expression.<br
8122class="newline" />&#8212; Je ne pense pas que ce soit très sûr, dit-il, tout en sortant, à tâtons, une 8117class="newline" />&#8212; Je ne pense pas que ce soit très sûr, dit-il, tout en sortant, à tâtons, une
8123corde de son sac.<br 8118corde de son sac.<br
8124class="newline" />&#8212; Elles ont l&#8217;air de fuir l&#8217;orage qui arrive. Mais ça ne veut pas dire qu&#8217;elles 8119class="newline" />&#8212; Elles ont l&#8217;air de fuir l&#8217;orage qui arrive. Mais ça ne veut pas dire qu&#8217;elles
8125ne sont pas dangereuses, je te l&#8217;accorde... Mais qu&#8217;est-ce que tu comptes
8126 8120
8127 8121
8122ne sont pas dangereuses, je te l&#8217;accorde... Mais qu&#8217;est-ce que tu comptes
8128faire avec ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8123faire avec ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8129class="newline" />&#8212; Bah, descendre. Ce n&#8217;est pas parce que c&#8217;est dangereux qu&#8217;on ne va pas y 8124class="newline" />&#8212; Bah, descendre. Ce n&#8217;est pas parce que c&#8217;est dangereux qu&#8217;on ne va pas y
8130aller, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8125aller, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -8133,9 +8128,9 @@ souri.
8133<!--l. 721--><p class="noindent" ><span 8128<!--l. 721--><p class="noindent" ><span
8134class="ecti-1095">Zach</span> 8129class="ecti-1095">Zach</span>
8135<!--l. 723--><p class="indent" > Grâce à la corde de Farl, ils furent très vite au sol. Aucune arakne 8130<!--l. 723--><p class="indent" > Grâce à la corde de Farl, ils furent très vite au sol. Aucune arakne
8136n&#8217;était visible, même par lui, et il se détendit un peu. Ils se détendirent un 8131n&#8217;était visible, même par lui. Ils se détendirent un peu, mais sans se
8137peu, mais même sans se concerter, ils sortirent tous deux leurs armes, et 8132concerter, ils sortirent tous deux leurs armes, et firent quelques pas
8138firent quelques pas prudents. 8133prudents.
8139<!--l. 725--><p class="noindent" >&#8212; Je vois très mal, qu&#8217;est-ce qu&#8217;on voit là-bas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br 8134<!--l. 725--><p class="noindent" >&#8212; Je vois très mal, qu&#8217;est-ce qu&#8217;on voit là-bas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br
8140class="newline" />Le ménestrel-assassin était à l&#8217;aise dans le noir, mais il n&#8217;avait pas la chance 8135class="newline" />Le ménestrel-assassin était à l&#8217;aise dans le noir, mais il n&#8217;avait pas la chance
8141d&#8217;avoir ses yeux... <br 8136d&#8217;avoir ses yeux... <br
@@ -8143,9 +8138,9 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est l&#8217;animal que les araknes ramenaient.
8143abandonnée pour courir plus vite... 8138abandonnée pour courir plus vite...
8144<!--l. 729--><p class="indent" > La biche gisait sur le flanc, et tenta vainement de se redresser lorsque les 8139<!--l. 729--><p class="indent" > La biche gisait sur le flanc, et tenta vainement de se redresser lorsque les
8145deux hommes s&#8217;approchèrent. Farl s&#8217;agenouilla près d&#8217;elle, et alluma une 8140deux hommes s&#8217;approchèrent. Farl s&#8217;agenouilla près d&#8217;elle, et alluma une
8146petite lanterne de poing pour observer l&#8217;animal de plus près. La pauvre bête 8141petite lanterne de poing pour observer l&#8217;animal de plus près. La pauvre
8147bougeait à peine, et semblait avoir de la peine à respirer. Il détourna son 8142bête bougeait à peine, respirait péniblement. Il détourna son regard
8148regard pour surveiller les environs, alors que les premières gouttes d&#8217;eau 8143pour surveiller les environs, alors que les premières gouttes d&#8217;eau
8149commençaient à tomber. Il était certain d&#8217;avoir vu des créatures 8144commençaient à tomber. Il était certain d&#8217;avoir vu des créatures
8150passer pas très loin, et il n&#8217;était pas tout à fait sûr de leur forme... 8145passer pas très loin, et il n&#8217;était pas tout à fait sûr de leur forme...
8151Il eut un léger frisson et serra un peu plus fort la poignée de son 8146Il eut un léger frisson et serra un peu plus fort la poignée de son
@@ -8158,9 +8153,9 @@ lames au poing. Il eut juste le temps de voir Zach, de dos, donner un coup
8158d&#8217;épée sur une silhouette indistincte. Deux morceaux tombèrent au sol avec 8153d&#8217;épée sur une silhouette indistincte. Deux morceaux tombèrent au sol avec
8159un bruit mat. 8154un bruit mat.
8160<!--l. 735--><p class="indent" > Une seconde éternellement longue passa, mais aucune autre menace ne 8155<!--l. 735--><p class="indent" > Une seconde éternellement longue passa, mais aucune autre menace ne
8161sembla sortir des buissons. Zach se tourna vers lui, et lui fit signe de venir. Il
8162 8156
8163 8157
8158sembla sortir des buissons. Zach se tourna vers lui, et lui fit signe de venir. Il
8164ramassa la lanterne et s&#8217;approcha. 8159ramassa la lanterne et s&#8217;approcha.
8165<!--l. 737--><p class="indent" > La forme correspondait bien à une arakne, du moins une demi-arakne. 8160<!--l. 737--><p class="indent" > La forme correspondait bien à une arakne, du moins une demi-arakne.
8166Son «&#x00A0;sang&#x00A0;» noir et visqueux se répandait sur le sol, et il voyait la 8161Son «&#x00A0;sang&#x00A0;» noir et visqueux se répandait sur le sol, et il voyait la
@@ -8193,9 +8188,9 @@ inquiétant.
8193<!--l. 756--><p class="noindent" >&#8212; Ils sont là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;écria-t-elle en pointant du doigt des silhouettes floues à 8188<!--l. 756--><p class="noindent" >&#8212; Ils sont là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;écria-t-elle en pointant du doigt des silhouettes floues à
8194travers le rideau de pluie, qui s&#8217;était épaissi.<br 8189travers le rideau de pluie, qui s&#8217;était épaissi.<br
8195class="newline" />Les deux hommes, trempés mais indemnes, s&#8217;engouffrèrent sous la tente, et 8190class="newline" />Les deux hommes, trempés mais indemnes, s&#8217;engouffrèrent sous la tente, et
8196tous deux poussèrent un soupir de soulagement.
8197 8191
8198 8192
8193tous deux poussèrent un soupir de soulagement.
8199<!--l. 759--><p class="indent" > L&#8217;abri était effectivement petit, et le feu était à l&#8217;entrée pour laisser la 8194<!--l. 759--><p class="indent" > L&#8217;abri était effectivement petit, et le feu était à l&#8217;entrée pour laisser la
8200fumée s&#8217;échapper. Farl et Zach se déshabillèrent pour tenter de sécher, tout 8195fumée s&#8217;échapper. Farl et Zach se déshabillèrent pour tenter de sécher, tout
8201en racontant ce qui s&#8217;était passé. 8196en racontant ce qui s&#8217;était passé.
@@ -8204,10 +8199,10 @@ bien des araknes, j&#8217;ai à peu près identifié leur venin, et on confirme leu
8204non-tolérance de l&#8217;eau.<br 8199non-tolérance de l&#8217;eau.<br
8205class="newline" />&#8212; Et je dois pouvoir retrouver l&#8217;endroit où elles semblaient toutes 8200class="newline" />&#8212; Et je dois pouvoir retrouver l&#8217;endroit où elles semblaient toutes
8206converger, ajouta Zach en l&#8217;imitant.<br 8201converger, ajouta Zach en l&#8217;imitant.<br
8207class="newline" />Uhr suivait la conversation, tout en observant le morceau de arakne. Il était 8202class="newline" />Uhr suivait la conversation, tout en observant le morceau de l&#8217;arakne. Il
8208très abîmé, à la fois par l&#8217;eau et la lame de Zach. Il prit un petit carnet qui 8203était très abîmé, à la fois par l&#8217;eau et la lame de Zach. Il prit un petit
8209était resté au sec et commença à en faire un croquis le plus précis 8204carnet qui était resté au sec et commença à en faire un croquis le plus
8210possible.<br 8205précis possible.<br
8211class="newline" />&#8212; À quelle distance se trouverait ce lieu selon toi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8206class="newline" />&#8212; À quelle distance se trouverait ce lieu selon toi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8212class="newline" />&#8212; Passe-moi les cartes, Sam... Oui, oui, je sèche mes mains d&#8217;abord. Les 8207class="newline" />&#8212; Passe-moi les cartes, Sam... Oui, oui, je sèche mes mains d&#8217;abord. Les
8213créatures couraient dans cette direction, au pied des montagnes Guéralek. 8208créatures couraient dans cette direction, au pied des montagnes Guéralek.
@@ -8229,16 +8224,16 @@ fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
8229class="newline" />&#8212; On improvise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Uhr.<br 8224class="newline" />&#8212; On improvise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Uhr.<br
8230class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que ça serait bête d&#8217;être arrivés jusque là pour faire demi-tour 8225class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que ça serait bête d&#8217;être arrivés jusque là pour faire demi-tour
8231maintenant, ajouta Sam. 8226maintenant, ajouta Sam.
8232<!--l. 774--><p class="indent" > Zach ne semblait toujours pas très enthousiaste, mais il sembla
8233 8227
8234 8228
8229<!--l. 774--><p class="indent" > Zach ne semblait toujours pas très enthousiaste, mais il sembla
8235acquiescer à la remarque de Sam.<br 8230acquiescer à la remarque de Sam.<br
8236class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude de voir des mages, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br 8231class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude de voir des mages, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br
8237class="newline" />Il haussa les épaules en terminant de se sécher.<br 8232class="newline" />Il haussa les épaules en terminant de se sécher.<br
8238class="newline" />&#8212; C&#8217;est à dire... La seule que j&#8217;aie recontrée c&#8217;est Sélène. Mais ça ne 8233class="newline" />&#8212; C&#8217;est à dire... La seule que j&#8217;aie recontrée c&#8217;est Sélène. Mais ça ne
8239compte pas, elle est gentille, elle...<br 8234compte pas, elle est gentille, elle...<br
8240class="newline" />Elle est surtout vraisemblablement jolie et sait faire tourner les têtes et les 8235class="newline" />Elle est surtout vraisemblablement jolie et sait faire tourner les têtes et les
8241c&#339;urs, pensa-t-il. <br 8236c&#339;urs, compléta mentalement Uhr. <br
8242class="newline" />&#8212; C&#8217;est une guérisseuse, comme l&#8217;était Septim, avant de se mettre à 8237class="newline" />&#8212; C&#8217;est une guérisseuse, comme l&#8217;était Septim, avant de se mettre à
8243étudier la métamorphose. L&#8217;un des meilleurs... et un de ses professeurs.<br 8238étudier la métamorphose. L&#8217;un des meilleurs... et un de ses professeurs.<br
8244class="newline" />Zach haussa les épaules à nouveau, puis se tourna vers la petite marmite à 8239class="newline" />Zach haussa les épaules à nouveau, puis se tourna vers la petite marmite à
@@ -8265,14 +8260,14 @@ montrant le chemin qui s&#8217;ouvrait à eux.<br
8265class="newline" />L&#8217;amas rocheux devant eux n&#8217;était pas très pentu, et eux n&#8217;auraient 8260class="newline" />L&#8217;amas rocheux devant eux n&#8217;était pas très pentu, et eux n&#8217;auraient
8266probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et 8261probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et
8267pierres qui ne tenaient qu&#8217;à la mousse qui poussait dessus, les chevaux 8262pierres qui ne tenaient qu&#8217;à la mousse qui poussait dessus, les chevaux
8268risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d&#8217;un arbre, et
8269 8263
8270 8264
8265risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d&#8217;un arbre, et
8271commencèrent leur ascension. 8266commencèrent leur ascension.
8272<!--l. 794--><p class="indent" > Sam ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques 8267<!--l. 794--><p class="indent" > Sam ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques
8273villageois l&#8217;avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval 8268villageois l&#8217;avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval
8274c&#8217;était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une 8269c&#8217;était infiniment plus confortable, et marcher dans ce chaos avec une robe
8275robe longue aurait vraiment été un enfer...<br 8270longue aurait vraiment été un enfer...<br
8276class="newline" />&#8212; Regardez, sur la gauche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8271class="newline" />&#8212; Regardez, sur la gauche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8277class="newline" />Elle releva la tête. Uhr, qui marchait devant elle, montrait du doigt un 8272class="newline" />Elle releva la tête. Uhr, qui marchait devant elle, montrait du doigt un
8278renfoncement rocheux important.<br 8273renfoncement rocheux important.<br
@@ -8298,12 +8293,12 @@ paroi.
8298<!--l. 804--><p class="noindent" ><span 8293<!--l. 804--><p class="noindent" ><span
8299class="ecti-1095">Zach</span> 8294class="ecti-1095">Zach</span>
8300<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8295<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8301class="newline" />Le petit filet d&#8217;eau commençait à couler doucement dans vers la grotte, mais 8296class="newline" />Le petit filet d&#8217;eau commençait à couler doucement dans la grotte, mais le
8302le débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au 8297débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au
8303mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes. 8298mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes.
8304Il fit un signe de tête à Farl et tous deux redescendirent dans la
8305 8299
8306 8300
8301Il fit un signe de tête à Farl et tous deux redescendirent dans la
8307grotte. 8302grotte.
8308<!--l. 809--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une porte, ou juste un rocher qui y ressemble<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8303<!--l. 809--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une porte, ou juste un rocher qui y ressemble<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8309demanda Farl.<br 8304demanda Farl.<br
@@ -8338,9 +8333,9 @@ class="newline" />&#8212; Ah ça, c&#8217;est vous les experts en magie, pas moi,
8338m&#8217;inquiète, c&#8217;est plutôt ce qu&#8217;on va trouver derrière, si on arrive à 8333m&#8217;inquiète, c&#8217;est plutôt ce qu&#8217;on va trouver derrière, si on arrive à
8339l&#8217;ouvrir.<br 8334l&#8217;ouvrir.<br
8340class="newline" />&#8212; Tu as vraiment envie de voir ce qu&#8217;il y a derrière cette porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui 8335class="newline" />&#8212; Tu as vraiment envie de voir ce qu&#8217;il y a derrière cette porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui
8341demanda Uhr en souriant. Pas peur des mages ou d&#8217;autres créatures
8342 8336
8343 8337
8338demanda Uhr en souriant. Pas peur des mages ou d&#8217;autres créatures
8344démoniaques<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8339démoniaques<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8345class="newline" />&#8212; Maintenant qu&#8217;on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s&#8217;arrêter 8340class="newline" />&#8212; Maintenant qu&#8217;on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s&#8217;arrêter
8346non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-il en souriant à son tour. 8341non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-il en souriant à son tour.
@@ -8375,8 +8370,6 @@ class="newline" />&#8212; Non, ça ira, coupa-t-elle d&#8217;un air excédé. De to
8375sache, mais je te préviens Zach...<br 8370sache, mais je te préviens Zach...<br
8376class="newline" />Elle fit quelques pas vers lui.<br 8371class="newline" />Elle fit quelques pas vers lui.<br
8377class="newline" />&#8212; Tu as peut-être l&#8217;habitude qu&#8217;on te dise de garder le secret n&#8217;est-ce 8372class="newline" />&#8212; Tu as peut-être l&#8217;habitude qu&#8217;on te dise de garder le secret n&#8217;est-ce
8378
8379
8380pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8373pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8381class="newline" />Il hocha la tête sans répondre. Ce n&#8217;était pas comme s&#8217;il avait tendance à 8374class="newline" />Il hocha la tête sans répondre. Ce n&#8217;était pas comme s&#8217;il avait tendance à
8382tout raconter même en temps normal...<br 8375tout raconter même en temps normal...<br
@@ -8407,12 +8400,12 @@ vas voir.<br
8407class="newline" />&#8212; On peut regarder<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il inquiet.<br 8400class="newline" />&#8212; On peut regarder<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il inquiet.<br
8408class="newline" />&#8212; Oui. Elle a dit que ça ne posait pas de problèmes, mais qu&#8217;on ne la 8401class="newline" />&#8212; Oui. Elle a dit que ça ne posait pas de problèmes, mais qu&#8217;on ne la
8409dérange pas. Et ne t&#8217;inquiète pas pour les menaces qu&#8217;elle a proférées à ton 8402dérange pas. Et ne t&#8217;inquiète pas pour les menaces qu&#8217;elle a proférées à ton
8410encontre, en général, évite de foudroyer les gens, ce n&#8217;est pas très 8403encontre, en général elle ne foudroie pas les gens, ce n&#8217;est pas très
8411discret. 8404discret.
8412<!--l. 867--><p class="indent" > Tous trois se perchèrent sur un rocher en contrebas. Ils pouvaient voir 8405<!--l. 867--><p class="indent" > Tous trois se perchèrent sur un rocher en contrebas. Ils pouvaient voir
8413l&#8217;entrée de la grotte, et Sam qui s&#8217;affairait au pied de l&#8217;ouverture. Puis, elle
8414 8406
8415 8407
8408l&#8217;entrée de la grotte, et Sam qui s&#8217;affairait au pied de l&#8217;ouverture. Puis, elle
8416se redressa, et resta quelques secondes immobile, les yeux fermés. Enfin, elle 8409se redressa, et resta quelques secondes immobile, les yeux fermés. Enfin, elle
8417entama une douce mélopée, tout en se déplaçant lentement. La lumière du 8410entama une douce mélopée, tout en se déplaçant lentement. La lumière du
8418soleil qui arrivait maintenant au pied de la dalle se mit à briller plus 8411soleil qui arrivait maintenant au pied de la dalle se mit à briller plus
@@ -8426,7 +8419,7 @@ plantes semblaient suivre les accents de son chant, mais bientôt un
8426bruit sourd couvrit sa voix. Lentement, doucement, les racines et les 8419bruit sourd couvrit sa voix. Lentement, doucement, les racines et les
8427branches qui s&#8217;affermissaient poussaient, soulevant la dalle sur un 8420branches qui s&#8217;affermissaient poussaient, soulevant la dalle sur un
8428côté. Après un temps qu&#8217;il n&#8217;aurait pas su mesurer, le pan de pierre 8421côté. Après un temps qu&#8217;il n&#8217;aurait pas su mesurer, le pan de pierre
8429perdit son équilibre et bascula vers l&#8217;arrière, s&#8217;écrasant dans un grand 8422perdit son équilibre, bascula vers l&#8217;arrière, et s&#8217;écrasa dans un grand
8430fracas. 8423fracas.
8431<!--l. 871--><p class="noindent" ><span 8424<!--l. 871--><p class="noindent" ><span
8432class="ecti-1095">Zach</span> 8425class="ecti-1095">Zach</span>
@@ -8446,9 +8439,9 @@ situation. Il n&#8217;avait de toutes façons pas vraiment le temps d&#8217;y réf
8446longuement, mieux valait profiter du fait qu&#8217;elle soit de son côté... pour le 8439longuement, mieux valait profiter du fait qu&#8217;elle soit de son côté... pour le
8447moment. 8440moment.
8448<!--l. 883--><p class="indent" > Sam s&#8217;était assise à côté de l&#8217;ouverture, les yeux mi-clos, quelques 8441<!--l. 883--><p class="indent" > Sam s&#8217;était assise à côté de l&#8217;ouverture, les yeux mi-clos, quelques
8449gouttes de sueur ruisselant le long de son front. Les trois hommes restèrent
8450 8442
8451 8443
8444gouttes de sueur ruisselant le long de son front. Les trois hommes restèrent
8452silencieux quelques instants devant les deux petits chênes qui avaient, en 8445silencieux quelques instants devant les deux petits chênes qui avaient, en
8453poussant, soulevé la dalle de pierre. Celle-ci gisait, fracturée à de nombreux 8446poussant, soulevé la dalle de pierre. Celle-ci gisait, fracturée à de nombreux
8454endroits, sur le sol à l&#8217;intérieur de ce qui semblait être une autre grotte. 8447endroits, sur le sol à l&#8217;intérieur de ce qui semblait être une autre grotte.
@@ -8482,15 +8475,17 @@ suite.
8482mètres, puis il s&#8217;ouvrait de nouveau sur le jour, si ses yeux ne le trompaient 8475mètres, puis il s&#8217;ouvrait de nouveau sur le jour, si ses yeux ne le trompaient
8483pas. De cette extrémité, couraient vers eux trois silhouettes, s&#8217;ajoutant aux 8476pas. De cette extrémité, couraient vers eux trois silhouettes, s&#8217;ajoutant aux
8484deux hommes qui se trouvaient à portée d&#8217;épée de Zach et Uhr. Des cris 8477deux hommes qui se trouvaient à portée d&#8217;épée de Zach et Uhr. Des cris
8478
8479
8485indistincts lui parvenaient.<br 8480indistincts lui parvenaient.<br
8486class="newline" />&#8212; Des intrus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8481class="newline" />&#8212; Des intrus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8487class="newline" />&#8212; Ils sont armés<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8482class="newline" />&#8212; Ils sont armés<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8488class="newline" />&#8212; Ne les laissez pas s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! <br 8483class="newline" />&#8212; Ne les laissez pas s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! <br
8489class="newline" />&#8212; Mais d&#8217;où viennent-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8484class="newline" />&#8212; Mais d&#8217;où viennent-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8490<!--l. 905--><p class="indent" > Ses deux amis occupaient toute la largeur du couloir, et étaient de 8485<!--l. 905--><p class="indent" > Ses deux amis occupaient toute la largeur du couloir, et il pouvait
8491toutes façons plus à même de combattre au corps à corps que lui. Il rangea 8486difficilement leur prêter main-forte. Il rangea rapidement ses lames, inutiles,
8492rapidement ses lames, inutiles, et sortit un dard de lancer empoisonné. Mais 8487et sortit une dague de lancer. Mais viser correctement risquait d&#8217;être
8493viser correctement risquait d&#8217;être compliqué...<br 8488compliqué...<br
8494class="newline" />&#8212; Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! cria Uhr entre deux coups d&#8217;épée. Repli<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8489class="newline" />&#8212; Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! cria Uhr entre deux coups d&#8217;épée. Repli<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8495class="newline" />Il connaissait trop bien son compagnon pour douter de la pertinence de son 8490class="newline" />Il connaissait trop bien son compagnon pour douter de la pertinence de son
8496ordre. Il sortit de l&#8217;une de ses poches de sa tunique une fumigène, qu&#8217;il 8491ordre. Il sortit de l&#8217;une de ses poches de sa tunique une fumigène, qu&#8217;il
@@ -8516,10 +8511,11 @@ eux aussi.
8516homme d&#8217;une haute stature, une épée longue à la main. La seconde était 8511homme d&#8217;une haute stature, une épée longue à la main. La seconde était
8517celle d&#8217;une femme aux cheveux courts, protégée par une épaisse armure de 8512celle d&#8217;une femme aux cheveux courts, protégée par une épaisse armure de
8518cuir noir et qui tenait un bâton à la main. Ses yeux se mirent soudain à 8513cuir noir et qui tenait un bâton à la main. Ses yeux se mirent soudain à
8519luire et la lumière sembla se concentrer autour de son bâton. Farl concentra
8520 8514
8521 8515
8522sa prise sur son dard de lancer.<br 8516luire et la lumière sembla se concentrer autour de son bâton. Farl
8517concentra sa prise sur sa dague, regrettant qu&#8217;il n&#8217;ait pas décidé de
8518l&#8217;empoisonner...<br
8523class="newline" />&#8212; Attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! hurla Sam. 8519class="newline" />&#8212; Attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! hurla Sam.
8524<!--l. 919--><p class="noindent" ><span 8520<!--l. 919--><p class="noindent" ><span
8525class="ecti-1095">Uhr</span> 8521class="ecti-1095">Uhr</span>
@@ -8550,17 +8546,17 @@ armure. Farl.
8550<!--l. 929--><p class="indent" > Il rejoignit rapidement Sam, qui avait dévalé le massif montagneux. 8546<!--l. 929--><p class="indent" > Il rejoignit rapidement Sam, qui avait dévalé le massif montagneux.
8551Semblant sortir du décor, comme à son habitude, le jeune ménestrel 8547Semblant sortir du décor, comme à son habitude, le jeune ménestrel
8552assassin se mit à courir à ses côtés. 8548assassin se mit à courir à ses côtés.
8549
8550
8553<!--l. 931--><p class="noindent" ><span 8551<!--l. 931--><p class="noindent" ><span
8554class="ecti-1095">Sam</span> 8552class="ecti-1095">Sam</span>
8555<!--l. 933--><p class="indent" > Sam ne comprenait pas vraiment tout ce qui s&#8217;était passé, sauf une 8553<!--l. 933--><p class="indent" > Sam ne comprenait pas vraiment tout ce qui s&#8217;était passé, sauf une
8556
8557
8558chose bien claire, c&#8217;était qu&#8217;il fallait fuir. Elle ne perdit pas de temps en 8554chose bien claire, c&#8217;était qu&#8217;il fallait fuir. Elle ne perdit pas de temps en
8559questions, et arrivée la première, elle se hâta de détacher tous les chevaux 8555questions, et arrivée la première, elle se hâta de détacher tous les chevaux
8560et de monter en selle. Farl et Uhr la suivaient de près, soutenant Zach, qui 8556et de monter en selle. Farl et Uhr la suivaient de près, soutenant Zach, qui
8561semblait à demi-conscient, le visage crispé par la douleur. Au moins il était 8557semblait à demi-conscient, le visage crispé par la douleur. Au moins il est
8562vivant, pensa-t-elle avec un frisson.<br 8558vivant, pensa-t-elle avec un frisson.<br
8563class="newline" />&#8212; Tu penses pouvoir monter à cheval<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda Farl.<br 8559class="newline" />&#8212; Tu vas pouvoir monter à cheval<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda Farl.<br
8564class="newline" />&#8212; Je pense que ça ira... répondit-il faiblement. 8560class="newline" />&#8212; Je pense que ça ira... répondit-il faiblement.
8565<!--l. 937--><p class="indent" > Uhr le hissa sur sa monture, puis les deux hommes montèrent en 8561<!--l. 937--><p class="indent" > Uhr le hissa sur sa monture, puis les deux hommes montèrent en
8566selle.<br 8562selle.<br
@@ -8586,11 +8582,11 @@ passer par le passage et descendre le massif... à moins qu&#8217;ils n&#8217;aie
8586autre solution<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8582autre solution<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8587<!--l. 949--><p class="indent" > Devant lui, Zach s&#8217;était courbé sur sa monture, qui ralentissait. Sam 8583<!--l. 949--><p class="indent" > Devant lui, Zach s&#8217;était courbé sur sa monture, qui ralentissait. Sam
8588le vit, et lui fit un signe. Elle accéléra, et arrivée à la hauteur du 8584le vit, et lui fit un signe. Elle accéléra, et arrivée à la hauteur du
8585
8586
8589blessé, lui murmura quelque chose et attrapa ses rênes. Guidant son 8587blessé, lui murmura quelque chose et attrapa ses rênes. Guidant son
8590cheval d&#8217;une main et celui de Zach de l&#8217;autre, elle leur fit aisément 8588cheval d&#8217;une main et celui de Zach de l&#8217;autre, elle leur fit aisément
8591rattraper leur retard. C&#8217;est vrai que Sam avait appris l&#8217;équitation avec 8589rattraper leur retard. C&#8217;est vrai que Sam avait appris l&#8217;équitation avec
8592
8593
8594Uhr, qui était un des meilleurs cavaliers qu&#8217;il connaissait... et c&#8217;était 8590Uhr, qui était un des meilleurs cavaliers qu&#8217;il connaissait... et c&#8217;était
8595heureux. 8591heureux.
8596<!--l. 951--><p class="indent" > Après une course effrénée qui lui sembla durer un siècle, Uhr leur fit 8592<!--l. 951--><p class="indent" > Après une course effrénée qui lui sembla durer un siècle, Uhr leur fit
@@ -8622,16 +8618,16 @@ class="newline" />&#8212; On va monter la garde je suppose<span class="frenchb-t
8622class="newline" />&#8212; C&#8217;est ça. Essayez quand même de dormir un peu, ça ne serait pas inutile. 8618class="newline" />&#8212; C&#8217;est ça. Essayez quand même de dormir un peu, ça ne serait pas inutile.
8623Comment va Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8619Comment va Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8624<!--l. 965--><p class="indent" > Farl, de son côté, avait aidé le guide à s&#8217;asseoir et avait commencé à 8620<!--l. 965--><p class="indent" > Farl, de son côté, avait aidé le guide à s&#8217;asseoir et avait commencé à
8621
8622
8625dégager son dos. La brûlure formait un trait courbe partant de son flanc 8623dégager son dos. La brûlure formait un trait courbe partant de son flanc
8626gauche vers le milieu du dos, dessinant un arc qui s&#8217;enroulait. Il parvint à 8624gauche vers le milieu du dos, dessinant un arc qui s&#8217;enroulait. Il parvint à
8627dénouer son armure de cuir, sérieusement noircie, mais il dut déchirer sa 8625dénouer son armure de cuir, sérieusement noircie, mais il dut déchirer sa
8628
8629
8630tunique pour dégager la plaie.<br 8626tunique pour dégager la plaie.<br
8631class="newline" />&#8212; Pas terrible, répondit-il. Tu peux faire quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8627class="newline" />&#8212; Pas terrible, répondit-il. Tu peux faire quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8632<!--l. 968--><p class="indent" > Ils nettoyèrent la blessure avec ce qu&#8217;ils avaient, mais Uhr, qui avait 8628<!--l. 968--><p class="indent" > Ils nettoyèrent la blessure avec ce qu&#8217;ils avaient, mais Uhr, qui avait
8633appris à recoudre les plaies ouvertes et poser des attelles, ne pouvait rien 8629appris à recoudre les plaies ouvertes et poser des attelles, ne pouvait rien
8634pour une telle brûlure. Il se contenta d&#8217;appiquer un baume et un bandage 8630pour une telle brûlure. Il se contenta d&#8217;appliquer un baume et un bandage
8635pour le protéger. Puis ils mangèrent leurs quelques provisions tout en 8631pour le protéger. Puis ils mangèrent leurs quelques provisions tout en
8636faisant le point.<br 8632faisant le point.<br
8637class="newline" />&#8212; Si tout se passe bien, nous devrions sortir de la forêt demain en début de 8633class="newline" />&#8212; Si tout se passe bien, nous devrions sortir de la forêt demain en début de
@@ -8645,7 +8641,7 @@ class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment montrer une brûlure comme celle-ci à
8645faudrait lui expliquer d&#8217;où elle vient...<br 8641faudrait lui expliquer d&#8217;où elle vient...<br
8646class="newline" />&#8212; Et je doute qu&#8217;il puisse faire des miracles de toutes façons, coupa Uhr. 8642class="newline" />&#8212; Et je doute qu&#8217;il puisse faire des miracles de toutes façons, coupa Uhr.
8647Ce qu&#8217;il lui faut, si on ne veut pas que cette blessure mette des semaines, 8643Ce qu&#8217;il lui faut, si on ne veut pas que cette blessure mette des semaines,
8648voire plus, à guérir, c&#8217;est un mage soigneur.<br 8644voire des mois, à guérir, c&#8217;est un mage soigneur.<br
8649class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a qu&#8217;à la capitale qu&#8217;on peut trouver ça, et le trajet est beaucoup 8645class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a qu&#8217;à la capitale qu&#8217;on peut trouver ça, et le trajet est beaucoup
8650trop long, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta Farl.<br 8646trop long, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta Farl.<br
8651class="newline" />&#8212; Cela ferait d&#8217;une pierre deux coups<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: il faut absolument qu&#8217;on 8647class="newline" />&#8212; Cela ferait d&#8217;une pierre deux coups<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: il faut absolument qu&#8217;on
@@ -8694,11 +8690,11 @@ sommeil.<br
8694class="newline" />&#8212; Ça va<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br 8690class="newline" />&#8212; Ça va<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br
8695class="newline" />&#8212; J&#8217;ai connu mieux, murmura-t-il.<br 8691class="newline" />&#8212; J&#8217;ai connu mieux, murmura-t-il.<br
8696class="newline" />&#8212; Je suis vraiment désolé... J&#8217;aurais dû réagir plus vite, et t&#8217;éviter ce coup 8692class="newline" />&#8212; Je suis vraiment désolé... J&#8217;aurais dû réagir plus vite, et t&#8217;éviter ce coup
8697en lançant mon dard plus tôt...<br
8698class="newline" />&#8212; Peut-être... ou peut-être qu&#8217;elle t&#8217;aurait vu et t&#8217;aurait visé à ma
8699place<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8700 8693
8701 8694
8695en lançant mon arme plus tôt...<br
8696class="newline" />&#8212; Peut-être... ou peut-être qu&#8217;elle t&#8217;aurait vu et t&#8217;aurait visé à ma
8697place<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8702<!--l. 1000--><p class="indent" > Ils se turent quelques instants.<br 8698<!--l. 1000--><p class="indent" > Ils se turent quelques instants.<br
8703class="newline" />&#8212; Tu peux être persuadé d&#8217;une chose, Zach, nous ne sommes pas du genre 8699class="newline" />&#8212; Tu peux être persuadé d&#8217;une chose, Zach, nous ne sommes pas du genre
8704à abandonner nos compagnons. Nous allons faire tout ce que nous pouvons 8700à abandonner nos compagnons. Nous allons faire tout ce que nous pouvons
@@ -8729,6 +8725,8 @@ départ et ne souhaite pas être dérangé.<br
8729class="newline" />&#8212; De départ pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8725class="newline" />&#8212; De départ pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8730class="newline" />Le garde se mit à rire.<br 8726class="newline" />Le garde se mit à rire.<br
8731class="newline" />&#8212; Comment, vous ne savez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dame Sélène et lui partent demain, à 8727class="newline" />&#8212; Comment, vous ne savez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dame Sélène et lui partent demain, à
8728
8729
8732l&#8217;aube, pour le duché De Vane. Il fait partie de son escorte... <br 8730l&#8217;aube, pour le duché De Vane. Il fait partie de son escorte... <br
8733class="newline" />&#8212; Je vous en prie, je dois absolument lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Dites-lui mon nom, et il me 8731class="newline" />&#8212; Je vous en prie, je dois absolument lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Dites-lui mon nom, et il me
8734fera entrer...<br 8732fera entrer...<br
@@ -8748,8 +8746,8 @@ jours, et son prochain rêve était de toutes façons destiné à informer le
8748capitaine de leurs aventures... 8746capitaine de leurs aventures...
8749<!--l. 22--><p class="noindent" >&#8212; Attendez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8747<!--l. 22--><p class="noindent" >&#8212; Attendez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8750class="newline" />Il se retourna en entendant la voix du garde.<br 8748class="newline" />Il se retourna en entendant la voix du garde.<br
8751class="newline" />&#8212; Si vous tenez vraiment à contacter votre ami, et s&#8217;il est vraiment votre 8749class="newline" />&#8212; Si vous tenez vraiment à contacter le sieur Irdann, et s&#8217;il est vraiment
8752ami...<br 8750votre ami...<br
8753class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br 8751class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br
8754class="newline" />&#8212; Je peux peut-être lui faire parvenir un mot de votre part.<br 8752class="newline" />&#8212; Je peux peut-être lui faire parvenir un mot de votre part.<br
8755class="newline" />&#8212; Vraiment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Uhr, avec une lueur d&#8217;espoir dans les yeux.<br 8753class="newline" />&#8212; Vraiment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Uhr, avec une lueur d&#8217;espoir dans les yeux.<br
@@ -8764,10 +8762,10 @@ pain-là » il y a quelques instants... Comme s&#8217;il devinait sa pensée, l&#82
8764class="newline" />&#8212; Ha, qu&#8217;allez-vous imaginer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je vous ai dit que j&#8217;étais loyal à mon maître. 8762class="newline" />&#8212; Ha, qu&#8217;allez-vous imaginer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je vous ai dit que j&#8217;étais loyal à mon maître.
8765Absolument rien d&#8217;illégal, d&#8217;immoral ou de dangereux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Êtes-vous libre ce 8763Absolument rien d&#8217;illégal, d&#8217;immoral ou de dangereux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Êtes-vous libre ce
8766soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8764soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8767<!--l. 34--><p class="noindent" ><span
8768class="ecti-1095">Irdann</span>
8769 8765
8770 8766
8767<!--l. 34--><p class="noindent" ><span
8768class="ecti-1095">Irdann</span>
8771<!--l. 43--><p class="indent" > <span 8769<!--l. 43--><p class="indent" > <span
8772class="ecti-1095">Cher Irdann,</span> 8770class="ecti-1095">Cher Irdann,</span>
8773<!--l. 43--><p class="indent" > <span 8771<!--l. 43--><p class="indent" > <span
@@ -8813,13 +8811,18 @@ ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quelles étaient ces histoires
8813Le bruit de quelqu&#8217;un frappant à la porte l&#8217;interrompit dans ses 8811Le bruit de quelqu&#8217;un frappant à la porte l&#8217;interrompit dans ses
8814pensées.<br 8812pensées.<br
8815class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda la voix de Sélène.<br 8813class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda la voix de Sélène.<br
8816class="newline" />Il courut lui ouvrir. La jeune femme, vêtue d&#8217;une ample robe violet et 8814class="newline" />Il courut lui ouvrir. La jeune femme entra dans la pièce, vêtue d&#8217;une longue
8817crème, entra dans la chambre.<br 8815robe violette. Ses manches amples s&#8217;arrêtaient aux coudes, par dessus
8816d&#8217;autres manches crème aux bordures dorées. Le bas était fendu sur les
8817côtés, s&#8217;ouvrant sur un long jupon de couleur crème, et une ceinture
8818ouvragée soulignait sa taille.<br
8818class="newline" />&#8212; Tu voulais me voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8819class="newline" />&#8212; Tu voulais me voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8819class="newline" />Pour toute réponse, il lui tendit le morceau de papier, tout en fermant 8820class="newline" />Pour toute réponse, il lui tendit le morceau de papier, tout en fermant
8820soigneusement la porte derrière lui. 8821soigneusement la porte derrière lui.
8821<!--l. 51--><p class="indent" > Sélène lut la lettre une première fois en fronçant les sourcils.<br 8822<!--l. 51--><p class="indent" > Sélène lut la lettre une première fois en fronçant les sourcils.<br
8822class="newline" />&#8212; Je ne comprends pas pourquoi tu me montres tout ça... Je ne connais pas 8823class="newline" />&#8212; Je ne comprends pas pourquoi tu me montres tout ça... Je ne connais pas
8824
8825
8823ce Uhr et...<br 8826ce Uhr et...<br
8824class="newline" />Elle s&#8217;interrompit et relut un passage.<br 8827class="newline" />Elle s&#8217;interrompit et relut un passage.<br
8825class="newline" />&#8212; Attends, qu&#8217;est-ce qu&#8217;il veut dire par « un jeune guide de la région que tu 8828class="newline" />&#8212; Attends, qu&#8217;est-ce qu&#8217;il veut dire par « un jeune guide de la région que tu
@@ -8855,6 +8858,8 @@ class="newline" />&#8212; Tu veux y aller alors<span class="frenchb-thinspace">&
8855class="newline" />&#8212; Évidemment. Je ne sais pas encore comment, par contre.<br 8858class="newline" />&#8212; Évidemment. Je ne sais pas encore comment, par contre.<br
8856class="newline" />&#8212; Et tu feras quoi une fois auprès de lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8859class="newline" />&#8212; Et tu feras quoi une fois auprès de lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8857class="newline" />&#8212; Je verrai, je suppose. Pourquoi, demanda-t-il, tu vois autre chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8860class="newline" />&#8212; Je verrai, je suppose. Pourquoi, demanda-t-il, tu vois autre chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8861
8862
8858<!--l. 73--><p class="indent" > Sélène fit quelque pas et le fixa droit dans les yeux.<br 8863<!--l. 73--><p class="indent" > Sélène fit quelque pas et le fixa droit dans les yeux.<br
8859class="newline" />&#8212; Je peux y aller à ta place.<br 8864class="newline" />&#8212; Je peux y aller à ta place.<br
8860class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8865class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -8890,12 +8895,15 @@ class="newline" />Elle se leva.<br
8890class="newline" />&#8212; Allons Irdann, comme moi, tu as grandi dans ce genre de place forte 8895class="newline" />&#8212; Allons Irdann, comme moi, tu as grandi dans ce genre de place forte
8891n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Conçue à la base pour résister à une armée d&#8217;assaillants...<br 8896n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Conçue à la base pour résister à une armée d&#8217;assaillants...<br
8892class="newline" />&#8212; Oui, c&#8217;est bien la raison pour laquelle il est à la fois difficile d&#8217;y entrer et 8897class="newline" />&#8212; Oui, c&#8217;est bien la raison pour laquelle il est à la fois difficile d&#8217;y entrer et
8898
8899
8893d&#8217;en sortir. <br 8900d&#8217;en sortir. <br
8894class="newline" />&#8212; Mais ne me dis pas que, au château du duc De Vane, il n&#8217;y a pas, quelque 8901class="newline" />&#8212; Mais ne me dis pas que, au château du duc De Vane, il n&#8217;y a pas, quelque
8895part, un souterrain qui, en temps de guerre, permettait de se sauver si tout 8902part, un souterrain qui, en temps de guerre, permettait de se sauver si tout
8896espoir était perdu...<br 8903espoir était perdu...<br
8897class="newline" />&#8212; Si, admit-il. De mémoire, mon père l&#8217;avait fait murer parce qu&#8217;il était 8904class="newline" />&#8212; Si, admit-il. De mémoire, mon père l&#8217;avait fait murer parce qu&#8217;il
8898devenu inutile en cette période de paix, et il menaçait de s&#8217;effondrer.<br 8905était devenu inutile en cette période de paix, et qu&#8217;il menaçait de
8906s&#8217;effondrer.<br
8899class="newline" />En fait, maintenant qu&#8217;il y réfléchissait, il était bien possible qu&#8217;il ne 8907class="newline" />En fait, maintenant qu&#8217;il y réfléchissait, il était bien possible qu&#8217;il ne
8900s&#8217;agisse que de la version officielle... Sélène reprit, interrompant ses 8908s&#8217;agisse que de la version officielle... Sélène reprit, interrompant ses
8901réflexions.<br 8909réflexions.<br
@@ -8903,11 +8911,11 @@ class="newline" />&#8212; Ici, une partie de ce passage a été réhabilitée, et un
8903aménagée en ville pour que les serviteurs puissent faire facilement des allers 8911aménagée en ville pour que les serviteurs puissent faire facilement des allers
8904et retours au gré des besoins.<br 8912et retours au gré des besoins.<br
8905class="newline" />&#8212; Et cette sortie est gardée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8913class="newline" />&#8212; Et cette sortie est gardée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8906class="newline" />&#8212; Un seul garde, qui peut pas connaître tout le personnel, et qui ne saura 8914class="newline" />&#8212; Un seul garde, qui ne peut pas connaître tout le personnel, et qui ne
8907pas que c&#8217;est moi évidemment.<br 8915saura pas que c&#8217;est moi évidemment.<br
8908class="newline" />&#8212; Tu en es sûre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8916class="newline" />&#8212; Tu en es sûre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8909class="newline" />Elle haussa les épaules.<br 8917class="newline" />Elle haussa les épaules.<br
8910class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été absente durant plusieurs années, donc mon visage a été un peu 8918class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été absente durant plusieurs années, et mon visage a été un peu
8911oublié. Et habillée en sage servante qui sort visiter sa mère en ville, je doute 8919oublié. Et habillée en sage servante qui sort visiter sa mère en ville, je doute
8912qu&#8217;on me pose beaucoup de questions.<br 8920qu&#8217;on me pose beaucoup de questions.<br
8913class="newline" />&#8212; Laisse-moi t&#8217;accompagner, au moins. Je peux aussi m&#8217;habiller de manière 8921class="newline" />&#8212; Laisse-moi t&#8217;accompagner, au moins. Je peux aussi m&#8217;habiller de manière
@@ -8916,21 +8924,21 @@ class="newline" />&#8212; Ce serait l&#8217;idéal, en effet.<br
8916class="newline" />&#8212; Il reste à voir comment nous allons masquer notre absence. Y a-t-il des 8924class="newline" />&#8212; Il reste à voir comment nous allons masquer notre absence. Y a-t-il des
8917serviteurs en qui tu as suffisamment confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8925serviteurs en qui tu as suffisamment confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8918class="newline" />Elle fit la moue.<br 8926class="newline" />Elle fit la moue.<br
8919class="newline" />&#8212; Pas trop, justement, puisque j&#8217;ai é absente trop longtemps... 8927class="newline" />&#8212; Pas trop, justement, puisque je suis restée éloignée trop longtemps...
8920<br 8928<br
8921class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce en réfléchissant.<br 8929class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce en réfléchissant.<br
8922class="newline" />&#8212; En fait, le seul moyen que je voie, c&#8217;est que tu couvres mon absence. Et 8930class="newline" />&#8212; En fait, le seul moyen que je voie, c&#8217;est que tu couvres mon absence, et
8923que tu restes ici.<br 8931donc que tu restes ici.<br
8924class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8932class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8925class="newline" />&#8212; Je n&#8217;ai qu&#8217;à faire croire que je suis avec toi, ici. Ta chambre n&#8217;est pas très 8933class="newline" />&#8212; Je n&#8217;ai qu&#8217;à faire croire que je suis avec toi, ici. Ta chambre n&#8217;est pas très
8926loin des cuisines, d&#8217;où je pourrai facilement rejoindre la sortie sans être 8934loin des cuisines, d&#8217;où je pourrai facilement rejoindre la sortie sans être
8935
8936
8927remarquée.<br 8937remarquée.<br
8928class="newline" />Irdann rougit soudainement.<br 8938class="newline" />Irdann rougit soudainement.<br
8929class="newline" />&#8212; Mais tout le monde va croire que nous...<br 8939class="newline" />&#8212; Mais tout le monde va croire que nous...<br
8930class="newline" />Elle pouffa de rire.<br 8940class="newline" />Elle pouffa de rire.<br
8931class="newline" />&#8212; Tout le monde en est déjà persuadé, ça ne changera pas grand chose. 8941class="newline" />&#8212; Tout le monde en est déjà persuadé, ça ne changera pas grand chose.
8932
8933
8934En plus, c&#8217;est l&#8217;excuse parfaite pour refuser qu&#8217;on ouvre la porte, 8942En plus, c&#8217;est l&#8217;excuse parfaite pour refuser qu&#8217;on ouvre la porte,
8935non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8943non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8936class="newline" />&#8212; Certes...<br 8944class="newline" />&#8212; Certes...<br
@@ -8962,19 +8970,18 @@ probablement même pas compte... Au pire elle inventerait une excuse
8962quelconque. 8970quelconque.
8963<!--l. 131--><p class="indent" > En sortant, elle croisa la servante en question, et lorsqu&#8217;elle lui expliqua 8971<!--l. 131--><p class="indent" > En sortant, elle croisa la servante en question, et lorsqu&#8217;elle lui expliqua
8964où elle allait, la jeune femme lui adressa un regard à la fois complice et 8972où elle allait, la jeune femme lui adressa un regard à la fois complice et
8973
8974
8965envieux. C&#8217;est vrai que le jeune et élégant paladin avait déclenché de 8975envieux. C&#8217;est vrai que le jeune et élégant paladin avait déclenché de
8966nombreux sourires admiratifs parmi le personnel féminin, et elle connaissait 8976nombreux sourires admiratifs parmi le personnel féminin, et elle connaissait
8967plus d&#8217;un homme qui en aurait abondamment profité. Irdann ne semblait 8977plus d&#8217;un homme qui en aurait abondamment profité. Irdann ne semblait
8968pas les voir, ou peut-être était-il suffisamment malin pour tirer parti de la 8978pas les voir, ou peut-être était-il suffisamment malin pour tirer parti de la
8969situation en toute discrétion, qui sait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8979situation en toute discrétion, qui sait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8970 8980<!--l. 133--><p class="indent" > Zach, lui, aurait été du genre à en profiter, c&#8217;est sûr. D&#8217;ailleurs, depuis le
8971 8981temps qu&#8217;il était guide, combien de voyageuses avaient fini dans ses bras<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et
8972<!--l. 133--><p class="indent" > Zach, lui, aurait été du genre à en profiter, c&#8217;est sûr. D&#8217;ailleurs, 8982dire que vis-à-vis d&#8217;elle il n&#8217;osait pas assumer grand-chose... Quel idiot,
8973depuis le temps qu&#8217;il était guide, combien de voyageuses avaient 8983vraiment. Il était bien courageux quand il fallait affronter des bandits ou
8974fini dans ses bras<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et dire que vis-à-vis d&#8217;elle il n&#8217;osait pas assumer 8984des monstres, mais devant elle...
8975grand-chose... Quel idiot, vraiment. Il était bien courageux quand il
8976fallait affronter des bandits ou des monstres, mais face à elle, quel
8977froussard...
8978<!--l. 135--><p class="indent" > Elle secoua la tête. Comment pouvait-elle médire de lui comme cela, 8985<!--l. 135--><p class="indent" > Elle secoua la tête. Comment pouvait-elle médire de lui comme cela,
8979alors que d&#8217;après la lettre adressée à Irdann, il était gravement blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et 8986alors que d&#8217;après la lettre adressée à Irdann, il était gravement blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et
8980blessé comment, à quel point, pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et s&#8217;il ne tenait pas le coup jusqu&#8217;à 8987blessé comment, à quel point, pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et s&#8217;il ne tenait pas le coup jusqu&#8217;à
@@ -8999,13 +9006,13 @@ class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine oui. Il n&#8217;est pas censé avoir de
8999class="newline" />&#8212; Aucune idée de qui il peut s&#8217;agir. Tout dépend de la raison pour laquelle 9006class="newline" />&#8212; Aucune idée de qui il peut s&#8217;agir. Tout dépend de la raison pour laquelle
9000il est ici.<br 9007il est ici.<br
9001class="newline" />&#8212; Il est censé t&#8217;attendre, ou attendre de tes nouvelles. Si je dis que je viens 9008class="newline" />&#8212; Il est censé t&#8217;attendre, ou attendre de tes nouvelles. Si je dis que je viens
9009
9010
9002de ta part il devrait me faire confiance non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 9011de ta part il devrait me faire confiance non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9003class="newline" />&#8212; Probable. Je ne sais pas jusqu&#8217;à quel point, mais je suppose qu&#8217;il te 9012class="newline" />&#8212; Probable. Je ne sais pas jusqu&#8217;à quel point, mais je suppose qu&#8217;il te
9004laissera au moins t&#8217;occuper de Zach...<br 9013laissera au moins t&#8217;occuper de Zach...<br
9005class="newline" />&#8212; Mais j&#8217;espère bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Sinon pourquoi en aurait-il parlé dans sa lettre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 9014class="newline" />&#8212; Mais j&#8217;espère bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Sinon pourquoi en aurait-il parlé dans sa lettre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9006class="newline" />&#8212; Je pensais plutôt au fait qu&#8217;il ne sait pas qui tu es et ce dont tu es 9015class="newline" />&#8212; Je pensais plutôt au fait qu&#8217;il ne sait pas qui tu es et ce dont tu es
9007
9008
9009capable...<br 9016capable...<br
9010class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Peut-être que Zach pourra parler en ma faveur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, s&#8217;il est 9017class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Peut-être que Zach pourra parler en ma faveur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, s&#8217;il est
9011conscient...<br 9018conscient...<br
@@ -9036,13 +9043,13 @@ class="newline" />&#8212; Promets-moi de ne prendre aucun risque, lui murmura-t-
9036quelque chose, je ne me le pardonnerais jamais... 9043quelque chose, je ne me le pardonnerais jamais...
9037<!--l. 168--><p class="noindent" ><span 9044<!--l. 168--><p class="noindent" ><span
9038class="ecti-1095">Uhr</span> 9045class="ecti-1095">Uhr</span>
9046
9047
9039<!--l. 170--><p class="indent" > Le soir était tombé, et Uhr s&#8217;était mis en route à travers la campagne. 9048<!--l. 170--><p class="indent" > Le soir était tombé, et Uhr s&#8217;était mis en route à travers la campagne.
9040Sa monture avançait calmement sur le soleil qui se couchait. Il avait choisi 9049Sa monture avançait calmement sur le soleil qui se couchait. Il avait choisi
9041de partir en avance, afin de pouvoir prendre son temps. Après leur course 9050de partir en avance, afin de pouvoir prendre son temps. Après leur course
9042éperdue dans la forêt, les pauvres bêtes avaient besoin d&#8217;être ménagées. Et 9051effrénée dans la forêt, les pauvres bêtes avaient besoin d&#8217;être ménagées. Et
9043puis, la « mission » qu&#8217;on lui avait confiée n&#8217;était pas à la minute 9052puis, la « mission » qu&#8217;on lui avait confiée n&#8217;était pas à la minute
9044
9045
9046près... 9053près...
9047<!--l. 172--><p class="indent" > Luros, c&#8217;était le nom du garde, avait donné rendez-vous à sa fiancée au 9054<!--l. 172--><p class="indent" > Luros, c&#8217;était le nom du garde, avait donné rendez-vous à sa fiancée au
9048bal de son village, qui avait lieu ce soir. Malheureusement, un de ses 9055bal de son village, qui avait lieu ce soir. Malheureusement, un de ses
@@ -9077,8 +9084,8 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il a, il ne peut pas venir lu
9077class="newline" />Vu l&#8217;expression de la damoiselle, il allait devoir sortir l&#8217;outil diplomatie.<br 9084class="newline" />Vu l&#8217;expression de la damoiselle, il allait devoir sortir l&#8217;outil diplomatie.<br
9078class="newline" />&#8212; Hélas, il a dû remplacer en urgence un de ses compagnons, qui s&#8217;est 9085class="newline" />&#8212; Hélas, il a dû remplacer en urgence un de ses compagnons, qui s&#8217;est
9079blessé au service de son seigneur, expliqua-t-il en s&#8217;inclinant.<br 9086blessé au service de son seigneur, expliqua-t-il en s&#8217;inclinant.<br
9080class="newline" />Certes, en vérité, lui avait dit le jeune garde, le compagnon en question 9087class="newline" />En vérité, lui avait dit le jeune garde, le compagnon en question s&#8217;était
9081s&#8217;était blessé à l&#8217;épaule en chutant de cheval à cause d&#8217;une étrivière trop 9088blessé à l&#8217;épaule en chutant de cheval à cause d&#8217;une étrivière trop
9082vieille qui avait lâché. Mais c&#8217;était beaucoup moins intéressant à 9089vieille qui avait lâché. Mais c&#8217;était beaucoup moins intéressant à
9083raconter.<br 9090raconter.<br
9084class="newline" />&#8212; Quoi, s&#8217;énerva Lysielle, vous voulez dire qu&#8217;il est de service ce soir et 9091class="newline" />&#8212; Quoi, s&#8217;énerva Lysielle, vous voulez dire qu&#8217;il est de service ce soir et
@@ -9087,14 +9094,14 @@ class="newline" />&#8212; Malheureusement, non. Il m&#8217;a demandé de vous fai
9087lettre, ajouta Uhr en lui tendant la missive. 9094lettre, ajouta Uhr en lui tendant la missive.
9088<!--l. 190--><p class="indent" > La jeune paysanne prit la lettre en fronçant les sourcils, et la parcourut 9095<!--l. 190--><p class="indent" > La jeune paysanne prit la lettre en fronçant les sourcils, et la parcourut
9089des yeux. Un petit sourire et un léger rougissement apparurent sur son 9096des yeux. Un petit sourire et un léger rougissement apparurent sur son
9090visage à la fin de la lecture.<br 9097visage à la fin de la lecture. Puis elle se renfrogna.<br
9091class="newline" />&#8212; J&#8217;espère, avança-t-il prudemment, que vous lui pardonnerez.<br 9098class="newline" />&#8212; J&#8217;espère, avança-t-il prudemment, que vous lui pardonnerez.<br
9092class="newline" />&#8212; Oh, lui, il passera un sale quart d&#8217;heure quand je le verrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 9099class="newline" />&#8212; Oh, lui, il passera un sale quart d&#8217;heure quand je le verrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
9093class="newline" />&#8212; Votre fiancé ne fait que son devoir. Il ne va pas laisser son seigneur sans 9100class="newline" />&#8212; Votre fiancé ne fait que son devoir. Il ne va pas laisser son seigneur sans
9094protection, tempéra Uhr.<br 9101protection, tempéra Uhr.<br
9095class="newline" />&#8212; Justement, le seigneur a plein d&#8217;argent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Pourquoi n&#8217;engage-t-il pas 9102class="newline" />&#8212; Justement, le seigneur a plein d&#8217;argent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Pourquoi n&#8217;engage-t-il pas
9096quelques gardes en plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? tempêta-t-elle.<br 9103quelques gardes en plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? tempêta-t-elle.<br
9097class="newline" />&#8212; Je ne doute pas que s&#8217;ils vous engageaient vous, le sieur Assem et sa 9104class="newline" />&#8212; Je ne doute pas que s&#8217;il vous engageait comme garde, le sieur Assem et sa
9098famille seraient plus qu&#8217;en sécurité.<br 9105famille seraient plus qu&#8217;en sécurité.<br
9099class="newline" />Lysielle marqua un moment de surprise, puis voyant l&#8217;air amusé de son 9106class="newline" />Lysielle marqua un moment de surprise, puis voyant l&#8217;air amusé de son
9100interlocuteur, éclata de rire. Elle glissa alors la lettre dans son corsage, et 9107interlocuteur, éclata de rire. Elle glissa alors la lettre dans son corsage, et
@@ -9104,21 +9111,374 @@ cavalier. Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9104class="newline" />Et sans lui laisser le temps de répondre, elle l&#8217;entraîna vers la piste de 9111class="newline" />Et sans lui laisser le temps de répondre, elle l&#8217;entraîna vers la piste de
9105danse. 9112danse.
9106<!--l. 200--><p class="noindent" >&#8212; Vous savez, avoua-t-il humblement après une première danse, je ne 9113<!--l. 200--><p class="noindent" >&#8212; Vous savez, avoua-t-il humblement après une première danse, je ne
9107connais les danses de la région.<br 9114connais pas du tout les danses de cette région.<br
9108class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pour quelqu&#8217;un qui apprend sur le tas, vous vous en sortez pas mal, 9115class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pour quelqu&#8217;un qui apprend sur le tas, vous vous en sortez pas mal,
9109répondit-elle en souriant. Mieux que cet idiot de [ToDo!], qui pourtant est 9116répondit-elle en souriant. Mieux que cet idiot de Firor, qui pourtant est
9117
9118
9110censé les connaître.<br 9119censé les connaître.<br
9111class="newline" />&#8212; Qui est ce garçon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 9120class="newline" />&#8212; Qui est ce garçon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9112class="newline" />Elle leva les yeux au ciel. <br 9121class="newline" />Elle leva les yeux au ciel. <br
9113class="newline" />&#8212; Le fils du charpentier, mon voisin. Il me tourne autour depuis six mois, 9122class="newline" />&#8212; Le fils du charpentier, mon voisin. Il me tourne autour depuis six mois,
9114même s&#8217;il sait que je suis fiancée à Luros. J&#8217;ai beau l&#8217;envoyer balader à 9123même s&#8217;il sait que je suis fiancée à Luros. J&#8217;ai beau l&#8217;envoyer balader à
9115 9124chaque fois, il insiste... C&#8217;est lui, là-bas.<br
9116 9125class="newline" />Il aperçut le jeune homme, fin et élégant, aux cheveux noirs, qui discutait
9117chaque fois, il insiste... 9126avec le vendeur de boissons.<br
9127class="newline" />&#8212; Je vois. Cela vous arrange donc bien que je danse avec vous, n&#8217;est-ce
9128pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9129class="newline" />Elle répondit par un sourire.<br
9130class="newline" />&#8212; J&#8217;avoue, je prends toutes les excuses pour l&#8217;éviter. Et comme je doute
9131qu&#8217;il cherche à faire concurrence à votre carrure... dit-elle sur un ton amusé.
9132Mais je ne vais pas vous retenir...<br
9133class="newline" />&#8212; Je peux rester à danser un peu, finalement, l&#8217;ambiance est sympathique,
9134répondit-il en souriant.<br
9135class="newline" />Après tout la compagnie de Lysielle était agréable, la bière plutôt bonne, et
9136il était peu probable qu&#8217;il rentre à temps s&#8217;il se passait quelque chose, alors
9137autant en profiter.
9138<!--l. 212--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent après la danse suivante, pour terminer leur verre.<br
9139class="newline" />&#8212; Cette danse-là était plus difficile, j&#8217;ai eu un peu de mal à suivre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
9140class="newline" />&#8212; J&#8217;avoue. D&#8217;où venez-vous, pour ne pas connaître la région et ses
9141traditions<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9142class="newline" />&#8212; De la capitale, avoua-t-il.<br
9143class="newline" />Après tout, que risquait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9144class="newline" />&#8212; Ha<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je l&#8217;aurais juré, répondit Lysielle en riant. J&#8217;étais presque sûre
9145d&#8217;avoir reconnu votre accent. Vous y faites quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9146class="newline" />&#8212; Je suis soldat de la garde.<br
9147class="newline" />&#8212; Comme Luros<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça ne m&#8217;étonne pas vue votre stature.<br
9148class="newline" />&#8212; Hé oui. Et je connais bien les problèmes liés à son travail... <br
9149class="newline" />&#8212; Et vous n&#8217;avez pas une fiancée que ça énerve parfois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9150class="newline" />&#8212; Euh... Nous faisons avec, répondit Uhr évasivement.<br
9151class="newline" />La paysanne termina son verre d&#8217;un trait.<br
9152class="newline" />&#8212; J&#8217;espère d&#8217;ailleurs qu&#8217;elle ne m&#8217;en veut pas trop de vous retenir. Vous
9153devriez peut-être rentrer...<br
9154class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Mais je vous remercie pour cette soirée, je me suis bien
9155amusé.<br
9156class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui vous remercie. Dites quand même à cet andouille de
9157Luros... que je l&#8217;attends à notre point de rendez-vous habituel demain soir
9158pour qu&#8217;il s&#8217;excuse en personne. Et cette fois, il n&#8217;a pas intérêt à se
9159défiler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
9160class="newline" />&#8212; Je n&#8217;y manquerai pas, dit-il en s&#8217;inclinant.
9161<!--l. 229--><p class="indent" > Il se dirigea vers sa monture, qui somnolait tranquillement en attendant
9162son retour. La jeune paysanne l&#8217;avait suivi tout en discutant.<br
9163class="newline" />&#8212; Vous avez l&#8217;air de regarder autour de vous, chercheriez-vous quelque
9164chose ou quelqu&#8217;un<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda Uhr.<br
9165class="newline" />&#8212; Non... Enfin oui... Je me demandais où était passé Firor.<br
9166class="newline" />Il eut un petit sourire tout en détachant son cheval.<br
9167class="newline" />&#8212; Oh, je crois que je l&#8217;ai vu rentrer chez lui, avec un certain mal de
9168crâne.<br
9169class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9170class="newline" />&#8212; Oui, je me demande bien ce qui a pu lui arriver sur la piste de
9171danse...<br
9172class="newline" />Elle éclata de rire.<br
9173class="newline" />&#8212; Haha... Bien vu. Vous êtes vraiment un homme plein de ressources...
9174<!--l. 239--><p class="indent" > Il monta en selle et se mit en route en lui lançant un geste du bras et un
9175clin d&#8217;&#339;il.
9176<!--l. 241--><p class="noindent" ><span
9177class="ecti-1095">S</span><span
9178class="ecti-1095">él</span><span
9179class="ecti-1095">ène</span>
9180<!--l. 243--><p class="indent" > Elle fit quelques pas dans la ruelle quasi déserte. Personne n&#8217;avait prêté
9181attention à elle dans les cuisines et les couloirs du château. Une tenue de
9182servante, c&#8217;était une tenue de femme invisible, c&#8217;était la tenue faite par
9183essence pour se faire oublier, ou plutôt la tenue que tout le monde avait
9184appris à oublier.
9185<!--l. 245--><p class="indent" > Elle prit quelques grandes inspirations dans la fraîcheur du début de la
9186nuit. Maintenant, plus grand chose ne la séparait de Zach... Elle regarda
9187quelques instants autour d&#8217;elle afin de se repérer, et s&#8217;engagea dans une
9188direction. Elle avait un peu étudié le plan avec Irdann, mais de nuit, c&#8217;était
9189plus compliqué.
9190
9191
9192<!--l. 247--><p class="indent" > Soudain, un choc mou la projeta à terre.<br
9193class="newline" />&#8212; Oh, je suis vraiment confus, je ne vous avais pas vue...<br
9194class="newline" />Assise par terre, sur les pavés déjà humides par la rosée nocturne, elle
9195reprit ses esprit. Devant elle, un homme se releva et lui tendit la
9196main.<br
9197class="newline" />&#8212; Vraiment, je vous prie de m&#8217;excuser... J&#8217;espère que vous n&#8217;êtes pas
9198blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
9199class="newline" />&#8212; Ça va, merci, dit-elle en acceptant la main tendue.<br
9200class="newline" />Elle se releva, et rajusta son châle sur la tête, et vérifia que rien dans sa
9201sacoche n&#8217;était abîmé par le choc. Heureusement, elle avait connu pire...
9202L&#8217;homme était toujours là. Elle le distinguait mal dans l&#8217;obscurité, mais il
9203avait l&#8217;air vraiment gêné et désolé.<br
9204class="newline" />&#8212; Puisque vous êtes là, vous pourriez peut-être m&#8217;aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je cherche la rue
9205des Sabots Fendus.<br
9206class="newline" />&#8212; Oui, je sais où elle est. Il faut prendre cette rue, puis aller à gauche...
9207commença-t-il en montrant les directions. Mais attendez, s&#8217;interrompit-il. Je
9208me rends moi-même sur la rue du Petit Homme, qui est juste à côté, je
9209peux donc vous montrer directement. Acceptez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9210class="newline" />Il avait vraiment l&#8217;air anxieux de se faire pardonner, et puis, si ça pouvait
9211lui éviter de chercher son chemin...<br
9212class="newline" />&#8212; D&#8217;accord.<br
9213class="newline" />Elle se mit à marcher à ses côtés, non sans une certaine méfiance.
9214<!--l. 259--><p class="indent" > En marchant dans les ruelles, la lumière venant de diverses maisons et
9215enseignes éclairait son étrange compagnon. Il était plutôt jeune, vêtu d&#8217;une
9216tunique gris foncé, à manches longues, et d&#8217;un pantalon noir par dessus des
9217bottes de cuir. Il lui adressait de temps en temps un léger sourire, qui ne la
9218mettait pas très à l&#8217;aise. Elle se contentait de vérifier autour d&#8217;elle, le
9219chemin semblait le bon, mais pouvait-elle en être sûre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pouvait-il être en
9220train de l&#8217;égarer dans les rues de la ville<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Était-elle stupide de se méfier
9221autant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
9222<!--l. 261--><p class="noindent" >&#8212; Pardonnez-moi encore une fois, mais que faites-vous seule à cette heure
9223dans les rues de la ville<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9224class="newline" />&#8212; Je rends visite à un oncle de passage, improvisa-t-elle.<br
9225class="newline" />&#8212; Il loge à l&#8217;auberge du Taureau à une corne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9226class="newline" />Elle sursauta presque.<br
9227class="newline" />&#8212; Euh oui, pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9228class="newline" />Il sourit.<br
9229class="newline" />&#8212; C&#8217;est la seule de cette rue, alors j&#8217;avais de bonnes chances de deviner...
9230<br
9231class="newline" />&#8212; Certes.<br
9232class="newline" />&#8212; Vous n&#8217;êtes pas d&#8217;ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9233class="newline" />&#8212; Je ne connais pas bien cette partie de la ville, répondit-elle
9234précipitamment.<br
9235class="newline" />Ses questions commençaient à la mettre mal à l&#8217;aise, pourvu qu&#8217;ils arrivent
9236vite à destination et qu&#8217;elle soit tranquille...<br
9237class="newline" />&#8212; Ne craignez-vous pas de faire de mauvaises rencontres en vous déplaçant
9238seule à cette heure<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9239class="newline" />Elle fronça les sourcils et se retourna vers lui. Il y avait un sourire
9240inquiétant sur ses lèvres, et elle regretta soudain de l&#8217;avoir accompagné. &#8212;
9241Mais ne vous inquiétez pas, reprit-il en se rapprochant d&#8217;elle et en baissant
9242légèrement le ton, vous ne craignez rien en ma compagnie, dame
9243Sélène.
9244<!--l. 275--><p class="indent" > Elle se figea de stupeur, comme si on lui avait asséné un coup de poing
9245dans le ventre.<br
9246class="newline" />&#8212; De quoi parlez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-elle d&#8217;une voix faible.<br
9247class="newline" />Il sourit.<br
9248class="newline" />&#8212; Quoi, cela ne vous rassure pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9249class="newline" />Son hésitation l&#8217;avait de toutes façons déjà trahie. Autant l&#8217;affronter
9250franchement... elle se planta face à lui.<br
9251class="newline" />&#8212; À quoi jouez vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9252class="newline" />&#8212; Disons que je voulais être sûr, répondit-il avec un clin d&#8217;&#339;il. Mais
9253rassurez-vous, votre identité restera entre nous.<br
9254class="newline" />Il fit quelques pas, l&#8217;incitant à le suivre, mais elle ne bougea pas. Constatant
9255qu&#8217;elle restait sur place, il s&#8217;arrêta à son tour.
9256<!--l. 284--><p class="indent" > Sélène tremblait, à la fois de rage et de peur, et quelques gouttes de
9257sueur froide perlaient sur son front.<br
9258class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment savez-vous qui je suis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9259class="newline" />&#8212; Je suis un ami d&#8217;Irdann.<br
9260class="newline" />&#8212; Hmm... Et d&#8217;Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9261class="newline" />&#8212; Tout à fait. J&#8217;en déduis donc que vous avez lu son message.<br
9262class="newline" />Elle hocha la tête. Ainsi, c&#8217;était l&#8217;un des fameux « compagnons » décrits
9263dans le mot.<br
9264class="newline" />&#8212; Cela ne répond pas à ma seconde question, reprit-elle après un court
9265silence.<br
9266class="newline" />&#8212; À vrai dire, j&#8217;attendais de voir arriver Irdann. J&#8217;ai été un peu
9267surpris de ne pas le voir, et lorsque je t&#8217;ai vue passer, je me suis
9268demandé...<br
9269class="newline" />&#8212; Je suis si reconnaissable<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9270class="newline" />&#8212; Pas tant que ça, pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;y prête pas attention. Mais on
9271voit peu de femmes seules dans les rues, tu avais une allure un peu
9272inhabituelle, et tu semblais chercher ton chemin... Je ne m&#8217;y suis pas
9273trompé.<br
9274class="newline" />Elle fit une moue. Elle se remettait tout juste de sa surprise, mais n&#8217;était
9275toujours pas très rassuré par son interlocuteur.<br
9276class="newline" />&#8212; Pourquoi avoir joué tout ce jeu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9277class="newline" />&#8212; Je n&#8217;étais pas tout à fait sûr... Pardon pour cette frayeur.<br
9278class="newline" />Elle fronça les sourcils.<br
9279class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Par ailleurs, ce que j&#8217;ai dit est sincère, et je ne pense
9280pas que ce soit une bonne idée de s&#8217;éterniser ici. Prenons un air naturel et
9281reprenons notre marche.<br
9282class="newline" />Il lui tendit son bras, et après une hésitation, elle le prit et ils se remirent en
9283route. Elle n&#8217;était pas très à l&#8217;aise, mais la proximité leur permettait au
9284moins de parler très bas.<br
9285class="newline" />&#8212; Comment se fait-il que « tu » me connaisses si bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9286class="newline" />&#8212; Zach m&#8217;a parlé de toi.
9287<!--l. 303--><p class="noindent" ><span
9288class="ecti-1095">Farl</span>
9289<!--l. 305--><p class="indent" > À l&#8217;évocation de ce nom, l&#8217;attitude de Sélène changea brusquement. Il
9290aurait peut-être pu prononcer ce mot magique plus tôt...<br
9291class="newline" />&#8212; Comment va-t-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que lui est-il arrivé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9292class="newline" />&#8212; Euh, par où je commence, c&#8217;est un peu compliqué... il a une vilaine
9293brûlure causée par un mage.<br
9294class="newline" />Il sentit sa surprise et sa peur dans le contact de son bras. Elle regardait
9295droit devant elle, hésitant à répondre.<br
9296class="newline" />&#8212; Sais-tu que tu vis dans un pays où rien que cette phrase peut te valoir un
9297
9298
9299autre type de brûlure<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura-t-elle après un silence.<br
9300class="newline" />&#8212; Je suis au très bien au courant. C&#8217;est pourquoi nous n&#8217;avons pas crié sur
9301les toits les détails de sa blessure.<br
9302class="newline" />&#8212; Comment va-t-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9303class="newline" />Il soupira.<br
9304class="newline" />&#8212; Nous sommes rentrés hier matin, et cela fait deux jours qu&#8217;il s&#8217;est pris
9305ce... coup. Même s&#8217;il ne se plaint pas beaucoup, il souffre et n&#8217;arrive
9306à dormir qu&#8217;avec des drogues... Depuis ce matin, il a de la fièvre.
9307Par moment, il est conscient, par moment je crois qu&#8217;il délire un
9308peu...<br
9309class="newline" />Il sentit une réaction dans le bras qu&#8217;il tenait. Il continua.<br
9310class="newline" />&#8212; ... Je crois qu&#8217;en cet endroit, tu es la seule qui puisse l&#8217;aider.<br
9311class="newline" />Elle se raidit soudaidement.<br
9312class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que tu sais sur moi, au juste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-elle en fronçant les
9313sourcils.<br
9314class="newline" />&#8212; Hm... Trop de choses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9315class="newline" />Il ne savait pas précisément comment lui dire, mais en la sentant se mettre
9316à trembler de rage, il en conclut qu&#8217;elle avait compris.<br
9317class="newline" />&#8212; Comment le savez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? C&#8217;est Zach qui m&#8217;a trahie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;il aille
9318crever<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
9319class="newline" />&#8212; Non, non. Calme-toi. Nous le savions avant de venir.<br
9320class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et... c&#8217;est censé me rassurer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9321class="newline" />&#8212; Je n&#8217;ai pas vraiment le temps de tout t&#8217;expliquer... <br
9322class="newline" />C&#8217;était vraiment le moment de surveiller sa réaction. Et de choisir ses mots.
9323Il allait devoir lui révéler des choses, mais pas tout...<br
9324class="newline" />&#8212; Uhr est &#8211;en secret bien sûr&#8211; sur une affaire un peu louche, qui implique
9325des mages de la capitale et la présence de créatures dangereuses dans la
9326forêt de Sossirant...<br
9327class="newline" />Elle ouvrit des yeux ronds.<br
9328class="newline" />&#8212; Mais... nous avons effectivement rencontré des créatures cauchemardesques
9329durant notre traversée...<br
9330class="newline" />&#8212; Précisément. Autant te dire que le concours de Zach nous a été
9331précieux... Même si ce concours a été difficile à obtenir. Ce gars-là ne lâche
9332pas facilement le morceau, tu peux me croire. <br
9333class="newline" />Elle hocha la tête, et fit une petite moue.<br
9334class="newline" />&#8212; Quelle est cette histoire de mages, alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9335class="newline" />&#8212; Tu connais un mage du nom Mortag<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9336class="newline" />Elle haussa les épaules.<br
9337class="newline" />&#8212; De réputation. Des professeurs de l&#8217;université m&#8217;ont déjà parlé de lui.
9338Sur quoi travaille-t-il déjà<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les plantes, ou quelque chose comme
9339ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9340class="newline" />&#8212; Il étudiait les animaux magiques.<br
9341class="newline" />&#8212; Pourquoi étudiait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il a changé de discipline<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9342class="newline" />&#8212; Il est mort. Dans un accident tragique.<br
9343class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais... j&#8217;en aurais entendu parler... ça fait longtemps<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9344class="newline" />Sa réaction semblait sincère. Ou alors elle était très bonne comédienne.
9345Mais si les visages savent mentir, les corps ont souvent plus de mal...<br
9346class="newline" />&#8212; C&#8217;était le lendemain de ton départ. Et d&#8217;après celui qui nous envoie, ce
9347n&#8217;est pas un accident.<br
9348class="newline" />Elle fronça les sourcils et sembla plongée dans la réflexion quelques instants.
9349Puis elle s&#8217;arrêta net, l&#8217;obligeant à stopper à son tour.<br
9350class="newline" />&#8212; Vous n&#8217;imaginez quand même pas que je pourrais avoir quelque chose à
9351voir là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9352class="newline" />&#8212; À mon avis, que tu le veuilles ou non, tu es liée d&#8217;une façon ou
9353d&#8217;une autre à cette histoire. Rappelle-toi ce qui t&#8217;est arrivé dans
9354la forêt. Crois-tu que ce soit sans autre conséquence qu&#8217;un affreux
9355souvenir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Soit tu es complice, soit tu risques tôt ou tard de devenir une
9356cible.<br
9357class="newline" />Elle frissonna. Puis se remit en route, et tourna son visage vers lui.<br
9358class="newline" />&#8212; Donc tu m&#8217;accompagnes pour me surveiller de près...<br
9359class="newline" />&#8212; Ou assurer ta sécurité, coupa-t-il.<br
9360class="newline" />Elle le regarda de haut en bas, comme si elle estimait sa capacité à la
9361protéger.<br
9362class="newline" />&#8212; Quel genre de danger peut me menacer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Des araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9363class="newline" />&#8212; Ou le genre de sort qui a mis Zach dans l&#8217;état où il est actuellement... Et
9364crois-moi, ce n&#8217;est pas beau à voir.<br
9365class="newline" />Ils marchèrent en silence pendant quelque temps, puis elle reprit.<br
9366class="newline" />&#8212; Si ça te va, on s&#8217;occupe de lui et on réfléchit après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9367class="newline" />&#8212; Ça me va, répondit-il.
9368<!--l. 353--><p class="indent" > Ils arrivaient en vue de l&#8217;auberge. Finalement, la discussion qu&#8217;il avait
9369
9370
9371eue avec Sélène était finalement instructive. Sa réaction semblait sincère, il
9372est possible qu&#8217;elle n&#8217;ait pas été au courant de l&#8217;assassinat de Mortag. Et...
9373elle semblait réellement tenir à Zach, ce qui était plutôt bon signe pour la
9374santé de ce dernier. Il n&#8217;était pas tout à fait sûr de ce qu&#8217;il y avait
9375entre les deux, mais après tout, tant que ça lui permettait d&#8217;être sur
9376pied...
9377<!--l. 355--><p class="noindent" ><span
9378class="ecti-1095">S</span><span
9379class="ecti-1095">él</span><span
9380class="ecti-1095">ène</span>
9381<!--l. 357--><p class="indent" > Ils arrivèrent enfin à l&#8217;auberge du Taureau à une corne. En voyant
9382l&#8217;enseigne se découper dans la faible lumière de la rue, elle ne put
9383s&#8217;empêcher de laisser échapper un soupir de soulagement. Il ne s&#8217;était
9384pas amusée à la perdre dans la ville. Étrange personnage que ce
9385Farl... Elle ne savait pas trop quoi penser de lui, et de cette histoire
9386avec Mortag qu&#8217;il lui avait racontée. Était-elle vraie ou totalement
9387inventée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et pourquoi dans ce cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La faire réagir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? C&#8217;était bizarre quand
9388même.
9389<!--l. 359--><p class="indent" > Elle fut presque soulagée de pénétrer dans l&#8217;animation et le bruit de la
9390taverne. Malgré l&#8217;heure tardive, de nombreuses personnes étaient présentes,
9391terminant leur repas ou buvant un verre joyeusement. Farl ne perdit pas de
9392temps, et lui fit traverser la salle rapidement.<br
9393class="newline" />&#8212; Le fameux Uhr n&#8217;est pas là ce soir, il avait une course urgente. Je
9394t&#8217;amène directement auprès de Zach, il est dans une des chambres
9395là-haut...
9396<!--l. 362--><p class="indent" > L&#8217;escalier, en bois grinçant et raide, menait sur un couloir étroit au
9397premier étage, sur lequel on pouvait voir cinq ou six portes en bois
9398massif. Farl, la précédent, se dirigea vers la troisième et ouvrit la
9399porte.
9400<!--l. 364--><p class="indent" > La chambre était une petite pièce rectangulaire, munie d&#8217;une armoire
9401miteuse, d&#8217;une petite vasque et d&#8217;un miroir dont le tain était rouillé, le tout
9402posé sur une commode, et de deux petits lits parallèles au couloir, la tête
9403au niveau du mur de droite. En face, une minuscule fenêtre qui ne
9404devait pas donner beaucoup de lumière même en plein jour. Sur l&#8217;une
9405des tables de chevet était posée une lampe, qui éclairait assez la
9406pièce pour qu&#8217;elle puisse voir une silhouette familière étendue sur le
9407
9408
9409lit.
9410<!--l. 366--><p class="noindent" >&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
9411class="newline" />La silhouette se redressa péniblement sur son coude, et tenta de tourner la
9412tête vers elle avec difficultés. Elle aperçut l&#8217;horrible blessure laissée à l&#8217;air
9413libre, et se précipita vers lui.<br
9414class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que... Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura-t-il faiblement.<br
9415class="newline" />Elle toucha son visage, qui était brûlant. Elle s&#8217;assit sur le lit, et
9416se tourna vers Farl, qui entretemps avait fermé la porte derrière
9417lui.<br
9418class="newline" />&#8212; Explique-moi.<br
9419class="newline" />&#8212; Un sort qui ressemble à un fouet brûlant, très long. D&#8217;ailleurs,
9420Uhr a paré un de ses coups avec sa lame, et regarde ce que ça a
9421donné.<br
9422class="newline" />Il dégaina l&#8217;épée du soldat, posée contre l&#8217;armoire, à côté de celle
9423de Zach. À mi-hauteur, la lame portait des encoches profondes et
9424arrondies, comme si le métal avait purement et simplement fondu.
9425<br
9426class="newline" />&#8212; Je ne savais pas qu&#8217;on pouvait faire une chose pareille, murmura-t-elle.<br
9427class="newline" />&#8212; De faire des marques pareilles sur une épée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9428class="newline" />Elle secoua la tête.<br
9429class="newline" />&#8212; Non. Enfin si, mais surtout d&#8217;être capable de manier une épée aussi
9430grande et lourde.<br
9431class="newline" />&#8212; Ne sous-estime pas Uhr, répondit-il en souriant.<br
9432class="newline" />&#8212; Quand au sort, pour répondre à ton autre question, je n&#8217;en connais pas
9433un qui soit tel que tu le décris, mais je ne suis pas spécialiste... Dans
9434tous les cas, il en existe qui auraient fait se vaporiser la lame en
9435une seconde, alors il a quand même eu de la chance... Il avait son
9436armure<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9437class="newline" />&#8212; Oui, et regarde dans quel état elle se trouve.<br
9438class="newline" />Farl sortit alors ce qui restait de l&#8217;armure de Zach. Le cuir avait totalement
9439brûlé en forme de courbe, exactement la même qu&#8217;il y avait sur son dos. Elle
9440frissonna, puis posa sa main sur celle du blessé, qui s&#8217;était rallongé mais qui
9441avait néanmoins réussi à tourner la tête vers elle, et ne la quittait pas des
9442yeux. Elle le regarda pendant quelques secondes, puis se leva et accompagna
9443Farl jusqu&#8217;à la porte.
9444
9445
9446<!--l. 382--><p class="noindent" >&#8212; Pour l&#8217;aider, je vais devoir utiliser... les grands moyens, lui
9447murmura-t-elle.<br
9448class="newline" />&#8212; Tu peux le soigner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9449class="newline" />Il y avait de l&#8217;anxiété, de l&#8217;inquiétude dans son regard. Il semblait plus
9450naturel, plus sincère que durant tout le trajet jusqu&#8217;ici. Peut-être qu&#8217;il
9451tenait à Zach, après tout... Elle hocha la tête.<br
9452class="newline" />&#8212; Oui. Est-ce que tu peux... me laisser seule avec lui pendant un petit
9453moment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
9454class="newline" />Elle ne put s&#8217;empêcher de rougir légèrement, et se demanda s&#8217;il l&#8217;avait
9455remarqué. Farl hésita, puis regarda alternativement Zach, elle, la porte et le
9456couloir, puis la fenêtre exigue.<br
9457class="newline" />&#8212; D&#8217;accord. Mais promets-moi de prendre soin de lui...<br
9458class="newline" />&#8212; Je te le promets, lui répondit-elle avec un sourire.
9459<!--l. 390--><p class="indent" > Il recula, et sortit de la pièce. Juste avant qu&#8217;elle ne ferme la porte et le
9460verrou, il sembla se raviser et, bloquand la porte de son pied, il se pencha
9461vers elle.<br
9462class="newline" />&#8212; Je ne suis pas parfaitement sûr de tes intentions, Sélène. Alors je préfère
9463te prévenir d&#8217;une chose. S&#8217;il lui arrivait quoi que ce soit de mal...
9464<br
9465class="newline" />Elle entendit distinctement un léger bruit métallique venant de sa main. Sa
9466main, qui était vide il y a quelques instants, tenait désormais une lame,
9467aussi noire qu&#8217;acérée, pointée dans sa direction. Mais cette même main
9468tremblait. Passé la seconde de peur, elle trouva ce geste presque touchant. Il
9469tenait donc réellement à son ami... Elle posa doucement la main sur le
9470poing, évitant soigneusement le fil de la dague, écartant lentement la lame
9471tranchante de sa direction.<br
9472class="newline" />&#8212; Fais-moi au moins confiance là-dessus, Farl. Je lui veux tout sauf du
9473mal.
9474<!--l. 395--><p class="indent" > Il recula, en tremblant toujours légèrement, et la laissa fermer et
9475verrouiller la porte.
9118 <center class="par-math-display" > 9476 <center class="par-math-display" >
9119<img 9477<img
9120src="aventuriers12x.png" alt="[ 9478src="aventuriers12x.png" alt="[
9121" class="par-math-display" ></center> 9479" class="par-math-display" ></center>
9480
9481
9122<!--l. 145--><p class="nopar" > 9482<!--l. 145--><p class="nopar" >
9123 9483
9124</body></html> 9484</body></html>