aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
blob: c113019a43055215aee57ec85247b84430882ff8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Franch\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"

msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr ""

msgid "login failed: user doesn't exist"
msgstr ""

msgid "return home"
msgstr ""

msgid "config"
msgstr "configuration"

msgid "Saving articles"
msgstr ""

msgid "There are several ways to save an article:"
msgstr ""

msgid "read the documentation"
msgstr "lisez la documentation"

msgid "download the extension"
msgstr ""

msgid "via F-Droid"
msgstr ""

msgid " or "
msgstr ""

msgid "via Google Play"
msgstr ""

msgid "download the application"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "By filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"

msgid "bag it!"
msgstr ""

msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""

msgid "Upgrading wallabag"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Installed version"
msgstr "dernière version stable"

#, fuzzy
msgid "Latest stable version"
msgstr "dernière version stable"

#, fuzzy
msgid "A more recent stable version is available."
msgstr "une version stable plus récente est disponible."

#, fuzzy
msgid "You are up to date."
msgstr "vous êtes à jour."

#, fuzzy
msgid "Latest dev version"
msgstr "dernière version de développement"

#, fuzzy
msgid "A more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."

msgid "Feeds"
msgstr ""

msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
msgstr ""

msgid "Unread feed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Favorites feed"
msgstr "favoris"

#, fuzzy
msgid "Archive feed"
msgstr "archive"

msgid "Your token:"
msgstr ""

msgid "Your user id:"
msgstr ""

msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Change your theme"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

msgid "Theme:"
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#, fuzzy
msgid "Change your language"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

msgid "Language:"
msgstr ""

msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"

msgid "Import"
msgstr "Importer"

#, fuzzy
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."

#, fuzzy
msgid "More info in the official documentation:"
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"

#, fuzzy
msgid "Import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"

#, php-format
msgid "(you must have a %s file on your server)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"

#, fuzzy
msgid "Import from Instapaper"
msgstr "import depuis Instapaper"

#, fuzzy
msgid "Import from wallabag"
msgstr "import depuis Readability"

#, fuzzy
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Exporter vos données de poche"

msgid "Click here"
msgstr "Cliquez-ici"

msgid "to download your database."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "to export your wallabag data."
msgstr "pour exporter vos données de poche."

msgid "Cache"
msgstr ""

msgid "to delete cache."
msgstr ""

msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
msgstr ""

msgid "return to article"
msgstr ""

msgid "plop"
msgstr "plop"

msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
msgstr ""

msgid "favoris"
msgstr "favoris"

msgid "archive"
msgstr "archive"

msgid "unread"
msgstr "non lus"

msgid "by date asc"
msgstr "par date asc"

msgid "by date"
msgstr "par date"

msgid "by date desc"
msgstr "par date desc"

msgid "by title asc"
msgstr "par titre asc"

msgid "by title"
msgstr "par titre"

msgid "by title desc"
msgstr "par titre desc"

msgid "Tag"
msgstr ""

msgid "No articles found."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"

msgid "toggle favorite"
msgstr "marquer comme favori"

msgid "delete"
msgstr "supprimer"

msgid "original"
msgstr "original"

msgid "estimated reading time:"
msgstr ""

msgid "mark all the entries as read"
msgstr ""

msgid "results"
msgstr "résultats"

msgid "installation"
msgstr "installation"

#, fuzzy
msgid "install your wallabag"
msgstr "installez votre poche"

#, fuzzy
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."

msgid "Login"
msgstr "Nom d'utilisateur"

msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

#, fuzzy
msgid "login to your wallabag"
msgstr "se connecter à votre poche"

msgid "Login to wallabag"
msgstr ""

msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."

msgid "Username"
msgstr ""

msgid "Stay signed in"
msgstr "Rester connecté"

msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"

msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"

msgid "favorites"
msgstr "favoris"

msgid "estimated reading time :"
msgstr ""

msgid "Mark all the entries as read"
msgstr ""

msgid "Return home"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Back to top"
msgstr "retour en haut de page"

#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"

#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "favoris"

#, fuzzy
msgid "Toggle favorite"
msgstr "marquer comme favori"

#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "supprimer"

#, fuzzy
msgid "Tweet"
msgstr "tweet"

#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "email"

msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"

msgid "flattr"
msgstr "flattr"

#, fuzzy
msgid "Does this article appear wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"

msgid "tags:"
msgstr ""

msgid "Edit tags"
msgstr ""

msgid "save link!"
msgstr ""

msgid "home"
msgstr "accueil"

msgid "tags"
msgstr ""

msgid "logout"
msgstr "déconnexion"

msgid "powered by"
msgstr "propulsé par"

msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."

#, fuzzy
msgid "your wallabag version:"
msgstr "votre version"

msgid "storage:"
msgstr "stockage :"

msgid "save a link"
msgstr ""

msgid "back to home"
msgstr "retour à l'accueil"

msgid "toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"

msgid "tweet"
msgstr "tweet"

msgid "email"
msgstr "email"

msgid "this article appears wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"

msgid "No link available here!"
msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"

msgid "Poching a link"
msgstr "Pocher un lien"

msgid "by filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"

msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""

msgid "your version"
msgstr "votre version"

msgid "latest stable version"
msgstr "dernière version stable"

msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "une version stable plus récente est disponible."

msgid "you are up to date."
msgstr "vous êtes à jour."

msgid "latest dev version"
msgstr "dernière version de développement"

msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."

msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."

#, fuzzy
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"

msgid "import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"

msgid "import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"

msgid "import from Instapaper"
msgstr "import depuis Instapaper"

msgid "Tags"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "par titre"

msgid "the link has been added successfully"
msgstr ""

msgid "error during insertion : the link wasn't added"
msgstr ""

msgid "the link has been deleted successfully"
msgstr ""

msgid "the link wasn't deleted"
msgstr ""

msgid "Article not found!"
msgstr ""

msgid "previous"
msgstr ""

msgid "next"
msgstr ""

msgid "in demo mode, you can't update your password"
msgstr ""

msgid "your password has been updated"
msgstr ""

msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
msgstr ""

msgid "still using the \""
msgstr ""

msgid "that theme does not seem to be installed"
msgstr ""

msgid "you have changed your theme preferences"
msgstr ""

msgid "that language does not seem to be installed"
msgstr ""

msgid "you have changed your language preferences"
msgstr ""

msgid "login failed: you have to fill all fields"
msgstr ""

msgid "welcome to your wallabag"
msgstr ""

msgid "login failed: bad login or password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "import from instapaper completed"
msgstr "import depuis Instapaper"

#, fuzzy
msgid "import from pocket completed"
msgstr "import depuis Pocket"

#, fuzzy
msgid "import from Readability completed. "
msgstr "import depuis Readability"

#, fuzzy
msgid "import from Poche completed. "
msgstr "import depuis Pocket"

msgid "Unknown import provider."
msgstr ""

msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
msgstr ""

msgid "Could not find required \""
msgstr ""

msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cache deleted."
msgstr "supprimer"

msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
msgstr ""

#~ msgid "poche it!"
#~ msgstr "pochez-le !"

#~ msgid "Updating poche"
#~ msgstr "Mettre à jour poche"

#, fuzzy
#~ msgid "Export your poche datas"
#~ msgstr "Exporter vos données de poche"

#, fuzzy
#~ msgid "to export your poche datas."
#~ msgstr "pour exporter vos données de poche."

#~ msgid "create an issue"
#~ msgstr "créez un ticket"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"

#~ msgid "contact us by mail"
#~ msgstr "contactez-nous par email"

#~ msgid "your poche version:"
#~ msgstr "votre version de poche :"