aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
blob: 779aadae5f56109235407f392d4112a783e8b2c6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

msgid "config"
msgstr "configuration"

msgid "Poching a link"
msgstr "Pocher un lien"

msgid "read the documentation"
msgstr "lisez la documentation"

msgid "by filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"

msgid "poche it!"
msgstr "pochez-le !"

msgid "Updating poche"
msgstr "Mettre à jour poche"

msgid "your version"
msgstr "votre version"

msgid "latest stable version"
msgstr "dernière version stable"

msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "une version stable plus récente est disponible."

msgid "you are up to date."
msgstr "vous êtes à jour."

msgid "latest dev version"
msgstr "dernière version de développement"

msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."

msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"

msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

msgid "Import"
msgstr "Importer"

msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."

msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"

msgid "import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"

msgid "import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"

msgid "import from Instapaper"
msgstr "import depuis Instapaper"

msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exporter vos données de poche"

msgid "Click here"
msgstr "Cliquez-ici"

msgid "to export your poche datas."
msgstr "pour exporter vos données de poche."

msgid "back to home"
msgstr "retour à l'accueil"

msgid "installation"
msgstr "installation"

msgid "install your poche"
msgstr "installez votre poche"

msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour "
"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://inthepoche.com/doc'>lire la "
"documentation sur le site de poche</a>."

msgid "Login"
msgstr "Nom d'utilisateur"

msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "back to top"
msgstr "retour en haut de page"

msgid "favoris"
msgstr "favoris"

msgid "archive"
msgstr "archive"

msgid "unread"
msgstr "non lus"

msgid "by date asc"
msgstr "par date asc"

msgid "by date"
msgstr "par date"

msgid "by date desc"
msgstr "par date desc"

msgid "by title asc"
msgstr "par titre asc"

msgid "by title"
msgstr "par titre"

msgid "by title desc"
msgstr "par titre desc"

msgid "No link available here!"
msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"

msgid "toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"

msgid "toggle favorite"
msgstr "marquer comme favori"

msgid "delete"
msgstr "supprimer"

msgid "original"
msgstr "original"

msgid "results"
msgstr "résultats"

msgid "tweet"
msgstr "tweet"

msgid "email"
msgstr "email"

msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"

msgid "flattr"
msgstr "flattr"

msgid "this article appears wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"

msgid "create an issue"
msgstr "créez un ticket"

msgid "or"
msgstr "ou"

msgid "contact us by mail"
msgstr "contactez-nous par email"

msgid "plop"
msgstr "plop"

msgid "home"
msgstr "accueil"

msgid "favorites"
msgstr "favoris"

msgid "logout"
msgstr "déconnexion"

msgid "powered by"
msgstr "propulsé par"

msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."

msgid "your poche version:"
msgstr "votre version de poche :"

msgid "storage:"
msgstr "stockage :"

msgid "login to your poche"
msgstr "se connecter à votre poche"

msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."

msgid "Stay signed in"
msgstr "Rester connecté"

msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"

msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"