aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
blob: 833d180395f568b3e994d9277c9fc9f4f702cc6a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

msgid "config"
msgstr "configuración"

msgid "Poching a link"
msgstr "Pochear un enlace"

msgid "read the documentation"
msgstr "leer la documentación"

msgid "by filling this field"
msgstr "rellenando este campo"

msgid "poche it!"
msgstr "pochéalo!"

msgid "Updating poche"
msgstr "Actualizar"

msgid "your version"
msgstr "su versión"

msgid "latest stable version"
msgstr "ultima versión estable"

msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "una versión estable más reciente está disponible."

msgid "you are up to date."
msgstr "estás actualizado."

msgid "latest dev version"
msgstr "ultima versión de desarollo"

msgid "a more recent development version is available."
msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."

msgid "Change your password"
msgstr "Modificar tu contraseña"

msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña :"

msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Repetir la nueva contraseña :"

msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."

msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Más información en la documentación oficial :"

msgid "import from Pocket"
msgstr "importación desde Pocket"

msgid "import from Readability"
msgstr "importación desde Readability"

msgid "import from Instapaper"
msgstr "importación desde Instapaper"

msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exportar sus datos de poche"

msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"

msgid "to export your poche datas."
msgstr "para exportar sus datos de poche."

msgid "back to home"
msgstr "volver a la página de inicio"

msgid "installation"
msgstr "instalación"

msgid "install your poche"
msgstr "instala tu Poche"

msgid ""
"Poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes "
"para instalarlo. No dudes de <a href='http://inthepoche.com/doc'>leer la "
"documentación en el sitio de Poche</a>."

msgid "Login"
msgstr "Nombre de usuario"

msgid "Repeat your password"
msgstr "Repita su contraseña"

msgid "Install"
msgstr "Instalar"

msgid "back to top"
msgstr "volver arriba"

msgid "favoris"
msgstr "preferidos"

msgid "archive"
msgstr "archivos"

msgid "unread"
msgstr "sin leer"

msgid "by date asc"
msgstr "por fecha ascendiente"

msgid "by date"
msgstr "por fecha"

msgid "by date desc"
msgstr "por fecha descendiente"

msgid "by title asc"
msgstr "por titulo ascendiente"

msgid "by title"
msgstr "por título"

msgid "by title desc"
msgstr "por título descendiente"

msgid "No link available here!"
msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!"

msgid "toggle mark as read"
msgstr "marcar como leído"

msgid "toggle favorite"
msgstr "preferido"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"

msgid "original"
msgstr "original"

msgid "results"
msgstr "resultados"

msgid "tweet"
msgstr "tweetear"

msgid "email"
msgstr "enviar por mail"

msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"

msgid "flattr"
msgstr "flattr"

msgid "this article appears wrong?"
msgstr "este articulo no se ve bien?"

msgid "create an issue"
msgstr "crear un ticket"

msgid "or"
msgstr "o"

msgid "contact us by mail"
msgstr "contactarnos por mail"

msgid "plop"
msgstr "plop"

msgid "home"
msgstr "inicio"

msgid "favorites"
msgstr "preferidos"

msgid "logout"
msgstr "cerrar sesión"

msgid "powered by"
msgstr "hecho con"

msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada."

msgid "your poche version:"
msgstr "tu versión de Poche:"

msgid "storage:"
msgstr "almacenamiento:"

msgid "login to your poche"
msgstr "conectarse a tu Poche"

msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar "
"desactivadas."

msgid "Stay signed in"
msgstr "Seguir conectado"

msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(no marcar en un ordenador público)"

msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"