msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Square252\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" msgid "config" msgstr "Konfiguration" msgid "Poching a link" msgstr "Poche einen Link" msgid "read the documentation" msgstr "Die Dokumentation lesen" msgid "by filling this field" msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" msgid "poche it!" msgstr "Poche es!" msgid "Updating poche" msgstr "Poche aktualisieren" msgid "your version" msgstr "Deine Version" msgid "latest stable version" msgstr "Neuste stabile Version" msgid "a more recent stable version is available." msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." msgid "you are up to date." msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." msgid "latest dev version" msgstr "Neuste Entwicklungsversion" msgid "a more recent development version is available." msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." msgid "Change your password" msgstr "Passwort ändern" msgid "New password:" msgstr "Neues Passwort:" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgid "Repeat your new password:" msgstr "Neues Passwort wiederholen:" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" msgid "Import" msgstr "Import" msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" msgid "import from Pocket" msgstr "Import aus Pocket" msgid "import from Readability" msgstr "Import aus Readability" msgid "import from Instapaper" msgstr "Import aus Instapaper" msgid "Export your poche datas" msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." msgid "Click here" msgstr "Klicke hier" msgid "to export your poche datas." msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." msgid "back to home" msgstr "züruck zur Hauptseite" msgid "installation" msgstr "Installieren" msgid "install your poche" msgstr "Installiere dein Poche" msgid "" "poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " "Don't hesitate to read the documentation " "on poche website." msgstr "" "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die " "Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme " "haben solltest." msgid "Login" msgstr "Benutzername" msgid "Repeat your password" msgstr "Wiederhole dein Passwort" msgid "Install" msgstr "Installieren" msgid "back to top" msgstr "Nach Oben" msgid "favoris" msgstr "" msgid "archive" msgstr "Archiv" msgid "unread" msgstr "ungelesen" msgid "by date asc" msgstr "nach Datum aufsteigend" msgid "by date" msgstr "nach Datum" msgid "by date desc" msgstr "nach Datum absteigend" msgid "by title asc" msgstr "nach Titel aufsteigend" msgid "by title" msgstr "nach Titel" msgid "by title desc" msgstr "nach Titel absteigend" msgid "No link available here!" msgstr "Kein Link verfügbar!" msgid "toggle mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" msgid "toggle favorite" msgstr "Favorit" msgid "delete" msgstr "Löschen" msgid "original" msgstr "Original" msgid "results" msgstr "Ergebnisse" msgid "tweet" msgstr "Twittern" msgid "email" msgstr "senden per E-Mail" msgid "shaarli" msgstr "Shaarli" msgid "flattr" msgstr "flattr" msgid "this article appears wrong?" msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" msgid "create an issue" msgstr "ein Ticket erstellen" msgid "or" msgstr "oder" msgid "contact us by mail" msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" msgid "plop" msgstr "plop" msgid "home" msgstr "Start" msgid "favorites" msgstr "Favoriten" msgid "logout" msgstr "Logout" msgid "powered by" msgstr "bereitgestellt von" msgid "debug mode is on so cache is off." msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" msgid "your poche version:" msgstr "Deine Poche Version" msgid "storage:" msgstr "Speicher:" msgid "login to your poche" msgstr "Bei Poche anmelden" msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." msgstr "" "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." msgid "Stay signed in" msgstr "Angemeldet bleiben" msgid "(Do not check on public computers)" msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" msgid "Sign in" msgstr "Einloggen"