From c515ffec9c4e43c6e826645168a36cedaf0b6870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maryana Rozhankivska Date: Fri, 7 Feb 2014 17:49:27 +0200 Subject: Polish and Ukrainian translations added. Russian - updated. Plust 2 small translation related fixes in code. --- locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo | Bin 0 -> 13258 bytes locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po | 428 ++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 428 insertions(+) create mode 100755 locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo create mode 100755 locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po (limited to 'locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo new file mode 100755 index 00000000..80972b65 Binary files /dev/null and b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo differ diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po new file mode 100755 index 00000000..6092cbab --- /dev/null +++ b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po @@ -0,0 +1,428 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wballabag\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-06 19:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 19:24+0300\n" +"Last-Translator: Maryana \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" + +msgid "poche, a read it later open source system" +msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом" + +msgid "login failed: user doesn't exist" +msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує" + +msgid "powered by" +msgstr "за підтримки" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено." + +msgid "your poche version:" +msgstr "версія вашої poche:" + +msgid "storage:" +msgstr "сховище:" + +msgid "home" +msgstr "головна" + +msgid "favorites" +msgstr "вибране" + +msgid "archive" +msgstr "архів" + +msgid "tags" +msgstr "теги" + +msgid "config" +msgstr "налаштування" + +msgid "logout" +msgstr "вихід" + +msgid "return home" +msgstr "повернутися на головну" + +msgid "Poching links" +msgstr "Зберігання посилань" + +msgid "There are several ways to poche a link:" +msgstr "Є кілька способів зберегти посилання:" + +msgid "read the documentation" +msgstr "читати документацію" + +msgid "download the extension" +msgstr "завантажити розширення" + +msgid "via F-Droid" +msgstr "через F-Droid" + +msgid " or " +msgstr "або" + +msgid "via Google Play" +msgstr "через Google Play" + +msgid "download the application" +msgstr "завантажити додаток" + +msgid "By filling this field" +msgstr "Заповнивши це поле" + +msgid "poche it!" +msgstr "зберегти!" + +msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" + +msgid "Updating poche" +msgstr "Оновлення poche" + +msgid "Installed version" +msgstr "Встановлено ​​версію" + +msgid "Latest stable version" +msgstr "Остання стабільна версія" + +msgid "A more recent stable version is available." +msgstr "Є новіша стабільна версія." + +msgid "You are up to date." +msgstr "У вас остання версія." + +msgid "latest dev version" +msgstr "остання версія в розробці" + +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "доступна новіша версія в розробці." + +msgid "you are up to date." +msgstr "у вас остання версія." + +msgid "Feeds" +msgstr "Завантаження (feeds)" + +msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть тут для його генерації." + +msgid "Unread feed" +msgstr "Завантаження непрочитаного" + +msgid "Favorites feed" +msgstr "Завантаження вибраного" + +msgid "Archive feed" +msgstr "Завантаження архіву" + +msgid "Your token:" +msgstr "Ваш маркер (token): " + +msgid "Your user id:" +msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):" + +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть згенерувати!." + +msgid "Change your theme" +msgstr "Змінити тему" + +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +msgid "Change your language" +msgstr "Змінити мову" + +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +msgid "Change your password" +msgstr "Зміна паролю" + +msgid "New password:" +msgstr "Новий пароль:" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Repeat your new password:" +msgstr "Новий пароль ще раз:" + +msgid "Import" +msgstr "Імпортування" + +msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." +msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." + +msgid "More info in the official docs:" +msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:" + +msgid "Import from Pocket" +msgstr "Імпорт з Pocket-а" + +#, php-format +msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)" + +msgid "Import from Readability" +msgstr "Імпорт з Readability" + +msgid "Import from Instapaper" +msgstr "Імпорт з Instapaper" + +msgid "Import from poche" +msgstr "Імпорт з poche" + +msgid "Export your poche data" +msgstr "Експортувати ваші дані з poche" + +msgid "Click here" +msgstr "Клікніть тут" + +msgid "to download your database." +msgstr "щоб завантажити вашу базу даних." + +msgid "to export your poche data." +msgstr "щоб експортувати ваші дані poche." + +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +msgid "No link available here!" +msgstr "Немає доступних посилань!" + +msgid "toggle mark as read" +msgstr "змінити мітку на прочитано" + +msgid "toggle favorite" +msgstr "змінити мітку вибраного" + +msgid "delete" +msgstr "видалити" + +msgid "original" +msgstr "оригінал" + +msgid "estimated reading time:" +msgstr "приблизний час читання:" + +msgid "results" +msgstr "результат(ів)" + +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами." + +msgid "return to article" +msgstr "повернутися до статті" + +msgid "plop" +msgstr "plop" + +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "Ви можете перевірити вашу конфігурацію тут." + +msgid "favoris" +msgstr "вибране" + +msgid "unread" +msgstr "непрочитане" + +msgid "by date asc" +msgstr "за датою по зростанню" + +msgid "by date" +msgstr "за датою" + +msgid "by date desc" +msgstr "за датою по спаданню" + +msgid "by title asc" +msgstr "за назвою по зростанню" + +msgid "by title" +msgstr "за назвою" + +msgid "by title desc" +msgstr "за назвою по спаданню" + +msgid "No articles found." +msgstr "Статей не знайдено." + +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "змінити мітку прочитаного" + +msgid "installation" +msgstr "інсталяція" + +msgid "install your wallabag" +msgstr "встановити wallabag" + +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете звертутися до документації на сайті wallabag." + +msgid "Login" +msgstr "Логін" + +msgid "Repeat your password" +msgstr "Пароль ще раз" + +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +msgid "login to your wallabag" +msgstr "увійти до wallabag" + +msgid "Login to wallabag" +msgstr "Увійти до wallabag" + +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені." + +msgid "Username" +msgstr "Ім’я користувача" + +msgid "Stay signed in" +msgstr "Запам'ятати мене" + +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)" + +msgid "Return home" +msgstr "Повернутися на головну" + +msgid "Back to top" +msgstr "Догори" + +msgid "Mark as read" +msgstr "Відмітити як прочитано/не прочитано" + +msgid "Favorite" +msgstr "Вибране" + +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Відмітити як вибране/не вибране" + +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +msgid "Tweet" +msgstr "Твітнути" + +msgid "Email" +msgstr "Надіслати по e-mail" + +msgid "shaarli" +msgstr "shaarli" + +msgid "flattr" +msgstr "flattr" + +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?" + +msgid "tags:" +msgstr "теги:" + +msgid "Edit tags" +msgstr "Редагувати теги" + +msgid "previous" +msgstr "попередня" + +msgid "next" +msgstr "наступна" + +msgid "Untitled" +msgstr "Без назви" + +msgid "the link has been added successfully" +msgstr "посилання успішно додано" + +msgid "error during insertion : the link wasn't added" +msgstr "помилка при вставці: посилання не додано" + +msgid "the link has been deleted successfully" +msgstr "посилання успішно видалено" + +msgid "the link wasn't deleted" +msgstr "посилання не було видалено" + +msgid "in demo mode, you can't update your password" +msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль" + +msgid "your password has been updated" +msgstr "ваш пароль змінено" + +msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" +msgstr "обидва поля повинні бути заповнені і пароль повинен співпадати в обох" + +msgid "still using the \"" +msgstr "досі використовується \"" + +msgid "that theme does not seem to be installed" +msgstr "виглядає, що цю тему не було встановлено" + +msgid "you have changed your theme preferences" +msgstr "ви змінили налаштування своєї теми" + +msgid "that language does not seem to be installed" +msgstr "виглядає, що цю мову не було встановлено" + +msgid "you have changed your language preferences" +msgstr "ви змінили свої налаштування мови" + +msgid "login failed: you have to fill all fields" +msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля" + +msgid "welcome to your poche" +msgstr "ласкаво просимо до вашого poche" + +msgid "login failed: bad login or password" +msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль" + +msgid "see you soon!" +msgstr "бувайте, ще побачимось!" + +msgid "import from instapaper completed" +msgstr "імпорт з instapaper-а завершено" + +msgid "import from pocket completed" +msgstr "імпорт з pocket-а завершено" + +msgid "import from Readability completed. " +msgstr "імпорт з Readability завершено" + +msgid "import from Poche completed. " +msgstr "імпорт з Poche завершено." + +msgid "Unknown import provider." +msgstr "Невідомий провайдер імпорту." + +msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" +msgstr "Неповний файл inc/poche/define.inc.php, будь ласка, визначте \"" + +msgid "Could not find required \"" +msgstr "Не вдалося знайти потрібний \"" + +msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." +msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)." + +msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." +msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5." + -- cgit v1.2.3