From 6ad93dff69d7c2beb2196e73f641e6484fccbeb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nicolas=20L=C5=93uillet?= Date: Tue, 20 Jan 2015 07:40:39 +0100 Subject: new folders --- locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo | Bin 15670 -> 0 bytes locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po | 534 ---------------------------- 2 files changed, 534 deletions(-) delete mode 100755 locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo delete mode 100755 locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po (limited to 'locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo deleted file mode 100755 index 4884abf5..00000000 Binary files a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo and /dev/null differ diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po deleted file mode 100755 index 08797705..00000000 --- a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po +++ /dev/null @@ -1,534 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: wballabag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:08+0300\n" -"Last-Translator: Maryana \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" -"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" - -msgid "wallabag, a read it later open source system" -msgstr "wallabag, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом" - -msgid "login failed: user doesn't exist" -msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує" - -msgid "return home" -msgstr "повернутися на головну" - -msgid "config" -msgstr "налаштування" - -msgid "Saving articles" -msgstr "Зберігання посилань" - -msgid "There are several ways to save an article:" -msgstr "Є кілька способів зберегти статтю:" - -msgid "read the documentation" -msgstr "читати документацію" - -msgid "download the extension" -msgstr "завантажити розширення" - -msgid "via F-Droid" -msgstr "через F-Droid" - -msgid " or " -msgstr "або" - -msgid "via Google Play" -msgstr "через Google Play" - -msgid "download the application" -msgstr "завантажити додаток" - -msgid "By filling this field" -msgstr "Заповнивши це поле" - -msgid "bag it!" -msgstr "зберегти!" - -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" - -msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "Оновлення wallabag" - -msgid "Installed version" -msgstr "Встановлено ​​версію" - -msgid "Latest stable version" -msgstr "Остання стабільна версія" - -msgid "A more recent stable version is available." -msgstr "Є новіша стабільна версія." - -msgid "You are up to date." -msgstr "У вас остання версія." - -msgid "Latest dev version" -msgstr "Остання версія в розробці" - -msgid "A more recent development version is available." -msgstr "Доступна новіша версія в розробці." - -msgid "Feeds" -msgstr "Завантаження (feeds)" - -msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." -msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть тут для його генерації." - -msgid "Unread feed" -msgstr "Завантаження непрочитаного" - -msgid "Favorites feed" -msgstr "Завантаження вибраного" - -msgid "Archive feed" -msgstr "Завантаження архіву" - -msgid "Your token:" -msgstr "Ваш маркер (token): " - -msgid "Your user id:" -msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):" - -msgid "You can regenerate your token: generate!." -msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть згенерувати!." - -msgid "Change your theme" -msgstr "Змінити тему" - -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" - -msgid "Update" -msgstr "Оновити" - -msgid "Change your language" -msgstr "Змінити мову" - -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" - -msgid "Change your password" -msgstr "Зміна паролю" - -msgid "New password:" -msgstr "Новий пароль:" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Repeat your new password:" -msgstr "Новий пароль ще раз:" - -msgid "Import" -msgstr "Імпортування" - -msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." -msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." - -msgid "More info in the official documentation:" -msgstr "Більше інформації в офіційній документації:" - -msgid "Import from Pocket" -msgstr "Імпорт з Pocket-а" - -#, php-format -msgid "(you must have a %s file on your server)" -msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)" - -msgid "Import from Readability" -msgstr "Імпорт з Readability" - -msgid "Import from Instapaper" -msgstr "Імпорт з Instapaper" - -msgid "Import from wallabag" -msgstr "Імпорт з wallabag" - -msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag" - -msgid "Click here" -msgstr "Клікніть тут" - -msgid "to download your database." -msgstr "щоб завантажити вашу базу даних." - -msgid "to export your wallabag data." -msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag." - -msgid "Cache" -msgstr "Кеш" - -msgid "to delete cache." -msgstr "щоб очистити кеш." - -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами." - -msgid "return to article" -msgstr "повернутися до статті" - -msgid "plop" -msgstr "plop" - -msgid "You can check your configuration here." -msgstr "Ви можете перевірити вашу конфігурацію тут." - -msgid "favoris" -msgstr "вибране" - -msgid "archive" -msgstr "архів" - -msgid "unread" -msgstr "непрочитане" - -msgid "by date asc" -msgstr "за датою по зростанню" - -msgid "by date" -msgstr "за датою" - -msgid "by date desc" -msgstr "за датою по спаданню" - -msgid "by title asc" -msgstr "за назвою по зростанню" - -msgid "by title" -msgstr "за назвою" - -msgid "by title desc" -msgstr "за назвою по спаданню" - -msgid "Tag" -msgstr "Тег" - -msgid "No articles found." -msgstr "Статей не знайдено." - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "змінити мітку прочитаного" - -msgid "toggle favorite" -msgstr "змінити мітку вибраного" - -msgid "delete" -msgstr "видалити" - -msgid "original" -msgstr "оригінал" - -msgid "estimated reading time:" -msgstr "приблизний час читання:" - -msgid "mark all the entries as read" -msgstr "відмітити всі статті як прочитані" - -msgid "results" -msgstr "результат(ів)" - -msgid "installation" -msgstr "інсталяція" - -msgid "install your wallabag" -msgstr "встановити wallabag" - -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете звертутися до документації на сайті wallabag." - -msgid "Login" -msgstr "Логін" - -msgid "Repeat your password" -msgstr "Пароль ще раз" - -msgid "Install" -msgstr "Встановити" - -msgid "login to your wallabag" -msgstr "увійти до wallabag" - -msgid "Login to wallabag" -msgstr "Увійти до wallabag" - -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені." - -msgid "Username" -msgstr "Ім’я користувача" - -msgid "Stay signed in" -msgstr "Запам'ятати мене" - -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)" - -msgid "Sign in" -msgstr "Увійти" - -msgid "favorites" -msgstr "вибране" - -msgid "estimated reading time :" -msgstr "приблизний час читання:" - -msgid "Mark all the entries as read" -msgstr "Відмітити все як прочитане" - -msgid "Return home" -msgstr "Повернутися на головну" - -msgid "Back to top" -msgstr "Догори" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Відмітити як прочитано/не прочитано" - -msgid "Favorite" -msgstr "Вибране" - -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Відмітити як вибране/не вибране" - -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -msgid "Tweet" -msgstr "Твітнути" - -msgid "Email" -msgstr "Надіслати по e-mail" - -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "flattr" - -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?" - -msgid "tags:" -msgstr "теги:" - -msgid "Edit tags" -msgstr "Редагувати теги" - -msgid "save link!" -msgstr "зберегти лінк!" - -msgid "home" -msgstr "головна" - -msgid "tags" -msgstr "теги" - -msgid "logout" -msgstr "вихід" - -msgid "powered by" -msgstr "за підтримки" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено." - -msgid "your wallabag version:" -msgstr "версія вашого wallabag:" - -msgid "storage:" -msgstr "сховище:" - -msgid "save a link" -msgstr "зберегти лінк" - -msgid "back to home" -msgstr "назад на головну" - -msgid "toggle mark as read" -msgstr "змінити мітку на прочитано" - -msgid "tweet" -msgstr "твітнути" - -msgid "email" -msgstr "email" - -msgid "this article appears wrong?" -msgstr "ця стаття виглядає не так, як треба?" - -msgid "No link available here!" -msgstr "Немає доступних посилань!" - -msgid "Poching a link" -msgstr "Зберігання посилання" - -msgid "by filling this field" -msgstr "заповнивши це поле" - -msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "з допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" - -msgid "your version" -msgstr "ваша версія:" - -msgid "latest stable version" -msgstr "остання стабільна версія" - -msgid "a more recent stable version is available." -msgstr "є новіша стабільна версія." - -msgid "you are up to date." -msgstr "у вас остання версія." - -msgid "latest dev version" -msgstr "остання версія в розробці" - -msgid "a more recent development version is available." -msgstr "доступна новіша версія в розробці." - -msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." - -msgid "More infos in the official doc:" -msgstr "Більше інформації в офіційній документації:" - -msgid "import from Pocket" -msgstr "імпорт з Pocket-а" - -msgid "import from Readability" -msgstr "імпорт з Readability" - -msgid "import from Instapaper" -msgstr "імпорт з Instapaper" - -msgid "Tags" -msgstr "Теги" - -msgid "Untitled" -msgstr "Без назви" - -msgid "the link has been added successfully" -msgstr "посилання успішно додано" - -msgid "error during insertion : the link wasn't added" -msgstr "помилка при вставці: посилання не додано" - -msgid "the link has been deleted successfully" -msgstr "посилання успішно видалено" - -msgid "the link wasn't deleted" -msgstr "посилання не було видалено" - -msgid "Article not found!" -msgstr "Статтю не знайдено!" - -msgid "previous" -msgstr "попередня" - -msgid "next" -msgstr "наступна" - -msgid "in demo mode, you can't update your password" -msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль" - -msgid "your password has been updated" -msgstr "ваш пароль змінено" - -msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" -msgstr "обидва поля повинні бути заповнені і пароль повинен співпадати в обох" - -msgid "still using the \"" -msgstr "досі використовується \"" - -msgid "that theme does not seem to be installed" -msgstr "виглядає, що цю тему не було встановлено" - -msgid "you have changed your theme preferences" -msgstr "ви змінили налаштування своєї теми" - -msgid "that language does not seem to be installed" -msgstr "виглядає, що цю мову не було встановлено" - -msgid "you have changed your language preferences" -msgstr "ви змінили свої налаштування мови" - -msgid "login failed: you have to fill all fields" -msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля" - -msgid "welcome to your wallabag" -msgstr "ласкаво просимо до вашого wallabag" - -msgid "login failed: bad login or password" -msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль" - -msgid "import from instapaper completed" -msgstr "імпорт з instapaper-а завершено" - -msgid "import from pocket completed" -msgstr "імпорт з pocket-а завершено" - -msgid "import from Readability completed. " -msgstr "імпорт з Readability завершено" - -msgid "import from Poche completed. " -msgstr "імпорт з Poche завершено." - -msgid "Unknown import provider." -msgstr "Невідомий провайдер імпорту." - -msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" -msgstr "Неповний файл inc/poche/define.inc.php, будь ласка, визначте \"" - -msgid "Could not find required \"" -msgstr "Не вдалося знайти потрібний \"" - -msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." -msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)." - -msgid "Cache deleted." -msgstr "Кеш очищено." - -msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." -msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5." - -#~ msgid "You can poche a link by several methods:" -#~ msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:" - -#~ msgid "poche it!" -#~ msgstr "зберегти!" - -#~ msgid "Updating poche" -#~ msgstr "Оновлення poche" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export your poche datas" -#~ msgstr "Експортувати ваші дані з poche" - -#, fuzzy -#~ msgid "to export your poche datas." -#~ msgstr "щоб експортувати ваші дані poche." - -#~ msgid "Import from poche" -#~ msgstr "Імпорт з poche" - -#~ msgid "welcome to your poche" -#~ msgstr "ласкаво просимо до вашого poche" - -#~ msgid "see you soon!" -#~ msgstr "бувайте, ще побачимось!" -- cgit v1.2.3