From 6ad93dff69d7c2beb2196e73f641e6484fccbeb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nicolas=20L=C5=93uillet?= Date: Tue, 20 Jan 2015 07:40:39 +0100 Subject: new folders --- locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo | Bin 12451 -> 0 bytes locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po | 549 ---------------------------- 2 files changed, 549 deletions(-) delete mode 100644 locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo delete mode 100644 locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po (limited to 'locale/pt_BR.utf8') diff --git a/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo b/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo deleted file mode 100644 index c1ce317f..00000000 Binary files a/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo and /dev/null differ diff --git a/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po b/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po deleted file mode 100644 index e1453922..00000000 --- a/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po +++ /dev/null @@ -1,549 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: wallabag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: @iancamporez \n" -"Language-Team: @iancamporez \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ian/Projetos/wallabag/locale/en_EN.utf8/" -"LC_MESSAGES\n" - -msgid "wallabag, a read it later open source system" -msgstr "wallabag, um \"read it later\" de código aberto" - -msgid "login failed: user doesn't exist" -msgstr "falha ao entrar: o usuário não existe" - -msgid "return home" -msgstr "retornar à página inicial" - -msgid "config" -msgstr "configurar" - -msgid "Saving articles" -msgstr "Salvando artigos" - -msgid "There are several ways to save an article:" -msgstr "Existem várias maneiras de salvar um artigo:" - -msgid "read the documentation" -msgstr "ler a documentação" - -msgid "download the extension" -msgstr "baixar a extensão" - -msgid "via F-Droid" -msgstr "via F-Droid" - -msgid " or " -msgstr "ou " - -msgid "via Google Play" -msgstr "via Google Play" - -msgid "download the application" -msgstr "baixar o aplicativo" - -msgid "By filling this field" -msgstr "Preenchendo esse campo" - -msgid "bag it!" -msgstr "adicionar ao wallabag" - -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "Bookmarklet: arraste esse link para sua barra de favoritos" - -msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "Atualizando o wallabag" - -msgid "Installed version" -msgstr "Versão instalada" - -msgid "Latest stable version" -msgstr "Última versão estável" - -msgid "A more recent stable version is available." -msgstr "Uma versão estável mais nova está disponível" - -msgid "You are up to date." -msgstr "Você está atualizado." - -msgid "Latest dev version" -msgstr "Última versão em desenvolvimento" - -msgid "A more recent development version is available." -msgstr "Uma versão em desenvolvimento mais recente está disponível" - -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -msgid "" -"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " -"feeds. Click here to generate it." -msgstr "" -"Seu token do feed e precisa ser gerado para ativar os feeds. Clique aqui para gerar um token." - -msgid "Unread feed" -msgstr "Feed de artigos não lidos" - -msgid "Favorites feed" -msgstr "Feed dos favoritos" - -msgid "Archive feed" -msgstr "Feed de arquivados" - -msgid "Your token:" -msgstr "Seu token:" - -msgid "Your user id:" -msgstr "Seu código de usuário:" - -msgid "" -"You can regenerate your token: generate!" -"." -msgstr "" -"Você pode regerar seu token: gerar!." - -msgid "Change your theme" -msgstr "Mudar seu tema" - -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -msgid "Change your language" -msgstr "Alterar seu idioma" - -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -msgid "Change your password" -msgstr "Alterar sua senha" - -msgid "New password:" -msgstr "Nova senha:" - -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -msgid "Repeat your new password:" -msgstr "Repetir sua nova senha:" - -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -msgid "" -"Please execute the import script locally as it can take a very long time." -msgstr "" -"Por favor, execute o script de importação localmente, pois pode demorar " -"muito tempo." - -msgid "More info in the official documentation:" -msgstr "Mais informações na documentação oficial:" - -msgid "Import from Pocket" -msgstr "Importar do Pocket" - -#, php-format -msgid "(you must have a %s file on your server)" -msgstr "(você deve ter um arquivo %s no seu servidor)" - -msgid "Import from Readability" -msgstr "Importar do Readability" - -msgid "Import from Instapaper" -msgstr "Importar do Instapaper" - -msgid "Import from wallabag" -msgstr "Importar do wallabag" - -msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Exportar seus dados do wallabag" - -msgid "Click here" -msgstr "Clique aqui" - -msgid "to download your database." -msgstr "para baixar seu banco de dados." - -msgid "to export your wallabag data." -msgstr "para exportar seus dados do wallabag." - -msgid "Cache" -msgstr "Cache" - -msgid "to delete cache." -msgstr "para apagar o cache." - -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -msgstr "Você pode inserir várias tags, separadas por vírgulas." - -msgid "return to article" -msgstr "retornar ao artigo" - -msgid "plop" -msgstr "plop" - -msgid "" -"You can check your configuration " -"here." -msgstr "" -"Você pode checar suas " -"configurações aqui." - -msgid "favoris" -msgstr "favoritos" - -msgid "archive" -msgstr "arquivo" - -msgid "unread" -msgstr "não lidos" - -msgid "by date asc" -msgstr "por data (cresc.)" - -msgid "by date" -msgstr "por data" - -msgid "by date desc" -msgstr "por data (decr.)" - -msgid "by title asc" -msgstr "por título (cresc.)" - -msgid "by title" -msgstr "por título" - -msgid "by title desc" -msgstr "por título (decr.)" - -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -msgid "No articles found." -msgstr "Nenhum artigo encontrado." - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Alterar \"marcar como lido\"" - -msgid "toggle favorite" -msgstr "alterar \"favorito\"" - -msgid "delete" -msgstr "deletar" - -msgid "original" -msgstr "original" - -msgid "estimated reading time:" -msgstr "tempo estimado de leitura:" - -msgid "mark all the entries as read" -msgstr "marcar todas as entradas como lidas" - -msgid "results" -msgstr "resultados" - -msgid "installation" -msgstr "instalação" - -msgid "install your wallabag" -msgstr "instalar seu wallabag" - -msgid "" -"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " -"Don't hesitate to read the documentation " -"on wallabag website." -msgstr "" -"O wallabag ainda não está instalado. Preencha o formulário abaixo para " -"instalá-lo. Não hesite em ler a " -"documentação no site do wallabag." - -msgid "Login" -msgstr "Login" - -msgid "Repeat your password" -msgstr "Repetir sua senha" - -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -msgid "login to your wallabag" -msgstr "entrar no seu wallabag" - -msgid "Login to wallabag" -msgstr "Entrar no wallabag" - -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "você está no modo demo, alguns recursos podem estar desativados." - -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" - -msgid "Stay signed in" -msgstr "Continuar conectado" - -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(Não marque em computadores públicos)" - -msgid "Sign in" -msgstr "Entrar" - -msgid "favorites" -msgstr "favoritos" - -msgid "estimated reading time :" -msgstr "tempo estimado de leitura :" - -msgid "Mark all the entries as read" -msgstr "Marcar todas as entradas como lidas" - -msgid "Return home" -msgstr "Retornar à página inicial" - -msgid "Back to top" -msgstr "Voltar ao topo" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lido" - -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritar" - -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Alterar \"favorito\"" - -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -msgid "Tweet" -msgstr "Tweetar" - -msgid "Email" -msgstr "Email" - -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "flattr" - -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "Esse artigo está sendo exibido incorretamente?" - -msgid "tags:" -msgstr "tags:" - -msgid "Edit tags" -msgstr "Editar tags" - -msgid "save link!" -msgstr "salvar link!" - -msgid "home" -msgstr "início" - -msgid "tags" -msgstr "tags" - -msgid "logout" -msgstr "sair" - -msgid "powered by" -msgstr "powered by" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "o modo debug está ativo, então o cache foi desativado." - -msgid "your wallabag version:" -msgstr "sua versão do wallabag:" - -msgid "storage:" -msgstr "armazenamento:" - -msgid "save a link" -msgstr "salvar link" - -msgid "back to home" -msgstr "voltar à página inicial" - -msgid "toggle mark as read" -msgstr "alterar \"marcar como lido\"" - -msgid "tweet" -msgstr "tweetar" - -msgid "email" -msgstr "email" - -msgid "this article appears wrong?" -msgstr "esse artigo está sendo mostrado incorretamente?" - -msgid "No link available here!" -msgstr "Nenhum link disponível aqui!" - -msgid "Poching a link" -msgstr "Pocheando um link" - -msgid "by filling this field" -msgstr "preenchendo esse campo" - -msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "bookmarklet: arraste esse link para a sua barra de favoritos" - -msgid "your version" -msgstr "sua versão" - -msgid "latest stable version" -msgstr "última versão estável" - -msgid "a more recent stable version is available." -msgstr "uma versão estável mais nova está disponível" - -msgid "you are up to date." -msgstr "você está atualizado." - -msgid "latest dev version" -msgstr "última versão em desenvolvimento" - -msgid "a more recent development version is available." -msgstr "uma versão em desenvolvimento mais nova está disponível" - -msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "" -"Por favor, execute o script de importação localmente, pois pode demorar " -"muito tempo." - -msgid "More infos in the official doc:" -msgstr "Mais informações na documentação oficial:" - -msgid "import from Pocket" -msgstr "importar do Pocket" - -msgid "import from Readability" -msgstr "importar do Readability" - -msgid "import from Instapaper" -msgstr "importar do Instapaper" - -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -msgid "Untitled" -msgstr "Sem título" - -msgid "the link has been added successfully" -msgstr "o link foi adicionado com sucesso" - -msgid "error during insertion : the link wasn't added" -msgstr "erro durante a inserção: o link não foi adicionado" - -msgid "the link has been deleted successfully" -msgstr "o link foi deletado com sucesso" - -msgid "the link wasn't deleted" -msgstr "o link não foi deletado" - -msgid "Article not found!" -msgstr "Artigo não encontrado!" - -msgid "previous" -msgstr "anterior" - -msgid "next" -msgstr "próximo" - -msgid "in demo mode, you can't update your password" -msgstr "você não pode alterar a senha no modo demo" - -msgid "your password has been updated" -msgstr "sua senha foi atualizada" - -msgid "" -"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " -"fields" -msgstr "" -"os dois campos devem estar preenchidos e as senhas devem ser iguais em ambos" - -msgid "still using the \"" -msgstr "ainda usando o \"" - -msgid "that theme does not seem to be installed" -msgstr "esse tema aparentemente não está instalado" - -msgid "you have changed your theme preferences" -msgstr "você alterou suas preferências de tema" - -msgid "that language does not seem to be installed" -msgstr "esse idioma aparentemente não está instalado" - -msgid "you have changed your language preferences" -msgstr "você alterou suas preferências de idioma" - -msgid "login failed: you have to fill all fields" -msgstr "falha ao entrar: você deve preencher todos os campos" - -msgid "welcome to your wallabag" -msgstr "bem-vindo ao seu wallabag" - -msgid "login failed: bad login or password" -msgstr "falha ao entrar: login ou senha incorretos" - -msgid "import from instapaper completed" -msgstr "importação do instapaper completa" - -msgid "import from pocket completed" -msgstr "importação do pocket completa" - -msgid "import from Readability completed. " -msgstr "importação do Readability completa. " - -msgid "import from Poche completed. " -msgstr "importação do Poche completa. " - -msgid "Unknown import provider." -msgstr "Serviço de importação desconhecido." - -msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" -msgstr "Arquivo inc/poche/define.inc.php incompleto, por favor defina \"" - -msgid "Could not find required \"" -msgstr "Não foi possível encontrar o requerido \"" - -msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." -msgstr "Uh, houve um problema ao gerar os feeds." - -msgid "Cache deleted." -msgstr "Cache deletado." - -msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." -msgstr "Oops, parece que você não tem o PHP 5." - -#~ msgid "poche it!" -#~ msgstr "poche it!" - -#~ msgid "Updating poche" -#~ msgstr "Updating poche" - -#~ msgid "create an issue" -#~ msgstr "create an issue" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "or" - -#~ msgid "contact us by mail" -#~ msgstr "contact us by mail" - -#~ msgid "your poche version:" -#~ msgstr "your poche version:" -- cgit v1.2.3