From dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maryana Rozhankivska Date: Tue, 25 Feb 2014 15:45:39 +0200 Subject: "poche" word removed completely, all locales .po files updated, en, pl, ru and uk .mo files recompiled. --- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 449 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 226 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 133000b4..c113019a 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" @@ -17,40 +17,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" -msgid "poche, a read it later open source system" +msgid "wallabag, a read it later open source system" msgstr "" msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "" -msgid "home" -msgstr "accueil" - -msgid "favorites" -msgstr "favoris" - -msgid "archive" -msgstr "archive" - -msgid "tags" +msgid "return home" msgstr "" msgid "config" msgstr "configuration" -msgid "logout" -msgstr "déconnexion" - -msgid "back to home" -msgstr "retour à l'accueil" - -msgid "Tags" +msgid "Saving articles" msgstr "" -msgid "Poching a link" -msgstr "Pocher un lien" - -msgid "You can poche a link by several methods:" +msgid "There are several ways to save an article:" msgstr "" msgid "read the documentation" @@ -59,39 +41,81 @@ msgstr "lisez la documentation" msgid "download the extension" msgstr "" +msgid "via F-Droid" +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid "via Google Play" +msgstr "" + msgid "download the application" msgstr "" -msgid "by filling this field" +#, fuzzy +msgid "By filling this field" msgstr "en remplissant ce champ" -msgid "poche it!" -msgstr "pochez-le !" +msgid "bag it!" +msgstr "" -msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "" -msgid "Updating poche" -msgstr "Mettre à jour poche" +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "" -msgid "your version" -msgstr "votre version" +#, fuzzy +msgid "Installed version" +msgstr "dernière version stable" -msgid "latest stable version" +#, fuzzy +msgid "Latest stable version" msgstr "dernière version stable" -msgid "a more recent stable version is available." +#, fuzzy +msgid "A more recent stable version is available." msgstr "une version stable plus récente est disponible." -msgid "you are up to date." +#, fuzzy +msgid "You are up to date." msgstr "vous êtes à jour." -msgid "latest dev version" +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" msgstr "dernière version de développement" -msgid "a more recent development version is available." +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." msgstr "une version de développement plus récente est disponible." +msgid "Feeds" +msgstr "" + +msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgstr "" + +msgid "Unread feed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Favorites feed" +msgstr "favoris" + +#, fuzzy +msgid "Archive feed" +msgstr "archive" + +msgid "Your token:" +msgstr "" + +msgid "Your user id:" +msgstr "" + +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Change your theme" msgstr "Modifier votre mot de passe" @@ -102,6 +126,13 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" +#, fuzzy +msgid "Change your language" +msgstr "Modifier votre mot de passe" + +msgid "Language:" +msgstr "" + msgid "Change your password" msgstr "Modifier votre mot de passe" @@ -117,63 +148,72 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" msgid "Import" msgstr "Importer" -msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." #, fuzzy -msgid "More infos in the official doc:" +msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" -msgid "import from Pocket" +#, fuzzy +msgid "Import from Pocket" msgstr "import depuis Pocket" #, php-format msgid "(you must have a %s file on your server)" msgstr "" -msgid "import from Readability" +#, fuzzy +msgid "Import from Readability" msgstr "import depuis Readability" -msgid "import from Instapaper" +#, fuzzy +msgid "Import from Instapaper" msgstr "import depuis Instapaper" #, fuzzy -msgid "Export your poche datas" +msgid "Import from wallabag" +msgstr "import depuis Readability" + +#, fuzzy +msgid "Export your wallabag data" msgstr "Exporter vos données de poche" msgid "Click here" msgstr "Cliquez-ici" +msgid "to download your database." +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "to export your poche datas." +msgid "to export your wallabag data." msgstr "pour exporter vos données de poche." -msgid "plop" -msgstr "plop" - -msgid "installation" -msgstr "installation" +msgid "Cache" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "install your wallabag" -msgstr "installez votre poche" +msgid "to delete cache." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à lire la documentation sur le site de poche." +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgid "return to article" +msgstr "" -msgid "Repeat your password" -msgstr "Répétez votre mot de passe" +msgid "plop" +msgstr "plop" -msgid "Install" -msgstr "Installer" +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "" msgid "favoris" msgstr "favoris" +msgid "archive" +msgstr "archive" + msgid "unread" msgstr "non lus" @@ -195,10 +235,14 @@ msgstr "par titre" msgid "by title desc" msgstr "par titre desc" -msgid "No link available here!" -msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" +msgid "Tag" +msgstr "" -msgid "toggle mark as read" +msgid "No articles found." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Toggle mark as read" msgstr "marquer comme lu / non lu" msgid "toggle favorite" @@ -213,152 +257,92 @@ msgstr "original" msgid "estimated reading time:" msgstr "" -msgid "results" -msgstr "résultats" - -#, fuzzy -msgid "login to your wallabag" -msgstr "se connecter à votre poche" - -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." - -msgid "Stay signed in" -msgstr "Rester connecté" - -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" - -msgid "Saving articles" -msgstr "" - -msgid "There are several ways to save an article:" -msgstr "" - -msgid "via F-Droid" -msgstr "" - -msgid " or " -msgstr "" - -msgid "via Google Play" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "By filling this field" -msgstr "en remplissant ce champ" - -msgid "bag it!" +msgid "mark all the entries as read" msgstr "" -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "" +msgid "results" +msgstr "résultats" -msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "" +msgid "installation" +msgstr "installation" #, fuzzy -msgid "Installed version" -msgstr "dernière version stable" +msgid "install your wallabag" +msgstr "installez votre poche" #, fuzzy -msgid "Latest stable version" -msgstr "dernière version stable" +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à lire la documentation sur le site de poche." -#, fuzzy -msgid "A more recent stable version is available." -msgstr "une version stable plus récente est disponible." +msgid "Login" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#, fuzzy -msgid "You are up to date." -msgstr "vous êtes à jour." +msgid "Repeat your password" +msgstr "Répétez votre mot de passe" -#, fuzzy -msgid "Latest dev version" -msgstr "dernière version de développement" +msgid "Install" +msgstr "Installer" #, fuzzy -msgid "A more recent development version is available." -msgstr "une version de développement plus récente est disponible." +msgid "login to your wallabag" +msgstr "se connecter à votre poche" -msgid "Feeds" +msgid "Login to wallabag" msgstr "" -msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." -msgstr "" +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." -msgid "Unread feed" +msgid "Username" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Favorites feed" -msgstr "favoris" +msgid "Stay signed in" +msgstr "Rester connecté" -#, fuzzy -msgid "Archive feed" -msgstr "archive" +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" -msgid "Your token:" -msgstr "" +msgid "Sign in" +msgstr "Se connecter" -msgid "Your user id:" -msgstr "" +msgid "favorites" +msgstr "favoris" -msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgid "estimated reading time :" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Change your language" -msgstr "Modifier votre mot de passe" - -msgid "Language:" +msgid "Mark all the entries as read" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." -msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." - -#, fuzzy -msgid "More info in the official documentation:" -msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" +msgid "Return home" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Import from Pocket" -msgstr "import depuis Pocket" +msgid "Back to top" +msgstr "retour en haut de page" #, fuzzy -msgid "Import from Readability" -msgstr "import depuis Readability" +msgid "Mark as read" +msgstr "marquer comme lu / non lu" #, fuzzy -msgid "Import from Instapaper" -msgstr "import depuis Instapaper" +msgid "Favorite" +msgstr "favoris" #, fuzzy -msgid "Import from wallabag" -msgstr "import depuis Readability" +msgid "Toggle favorite" +msgstr "marquer comme favori" #, fuzzy -msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Exporter vos données de poche" - -msgid "to download your database." -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "supprimer" #, fuzzy -msgid "to export your wallabag data." -msgstr "pour exporter vos données de poche." - -msgid "Cache" -msgstr "" - -msgid "to delete cache." -msgstr "" - -msgid "tweet" +msgid "Tweet" msgstr "tweet" -msgid "email" +#, fuzzy +msgid "Email" msgstr "email" msgid "shaarli" @@ -367,15 +351,28 @@ msgstr "shaarli" msgid "flattr" msgstr "flattr" -msgid "this article appears wrong?" +#, fuzzy +msgid "Does this article appear wrong?" msgstr "cet article s'affiche mal ?" -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgid "tags:" msgstr "" -msgid "return to article" +msgid "Edit tags" +msgstr "" + +msgid "save link!" msgstr "" +msgid "home" +msgstr "accueil" + +msgid "tags" +msgstr "" + +msgid "logout" +msgstr "déconnexion" + msgid "powered by" msgstr "propulsé par" @@ -392,82 +389,68 @@ msgstr "stockage :" msgid "save a link" msgstr "" -msgid "return home" -msgstr "" - -msgid "You can check your configuration here." -msgstr "" +msgid "back to home" +msgstr "retour à l'accueil" -msgid "Tag" -msgstr "" +msgid "toggle mark as read" +msgstr "marquer comme lu / non lu" -msgid "No articles found." -msgstr "" +msgid "tweet" +msgstr "tweet" -#, fuzzy -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "marquer comme lu / non lu" +msgid "email" +msgstr "email" -msgid "mark all the entries as read" -msgstr "" +msgid "this article appears wrong?" +msgstr "cet article s'affiche mal ?" -msgid "Login to wallabag" -msgstr "" +msgid "No link available here!" +msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" -msgid "Username" -msgstr "" +msgid "Poching a link" +msgstr "Pocher un lien" -msgid "Sign in" -msgstr "Se connecter" +msgid "by filling this field" +msgstr "en remplissant ce champ" -msgid "Return home" +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Back to top" -msgstr "retour en haut de page" +msgid "your version" +msgstr "votre version" -#, fuzzy -msgid "Mark as read" -msgstr "marquer comme lu / non lu" +msgid "latest stable version" +msgstr "dernière version stable" -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "favoris" +msgid "a more recent stable version is available." +msgstr "une version stable plus récente est disponible." -#, fuzzy -msgid "Toggle favorite" -msgstr "marquer comme favori" +msgid "you are up to date." +msgstr "vous êtes à jour." -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "supprimer" +msgid "latest dev version" +msgstr "dernière version de développement" -#, fuzzy -msgid "Tweet" -msgstr "tweet" +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "une version de développement plus récente est disponible." -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "email" +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." #, fuzzy -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "cet article s'affiche mal ?" - -msgid "tags:" -msgstr "" +msgid "More infos in the official doc:" +msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" -msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgid "import from Pocket" +msgstr "import depuis Pocket" -msgid "save link!" -msgstr "" +msgid "import from Readability" +msgstr "import depuis Readability" -msgid "estimated reading time :" -msgstr "" +msgid "import from Instapaper" +msgstr "import depuis Instapaper" -msgid "Mark all the entries as read" +msgid "Tags" msgstr "" #, fuzzy @@ -563,6 +546,20 @@ msgstr "supprimer" msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "" +#~ msgid "poche it!" +#~ msgstr "pochez-le !" + +#~ msgid "Updating poche" +#~ msgstr "Mettre à jour poche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export your poche datas" +#~ msgstr "Exporter vos données de poche" + +#, fuzzy +#~ msgid "to export your poche datas." +#~ msgstr "pour exporter vos données de poche." + #~ msgid "create an issue" #~ msgstr "créez un ticket" -- cgit v1.2.3