From 6ad93dff69d7c2beb2196e73f641e6484fccbeb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nicolas=20L=C5=93uillet?= Date: Tue, 20 Jan 2015 07:40:39 +0100 Subject: new folders --- locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | Bin 10620 -> 0 bytes locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 658 ---------------------------- 2 files changed, 658 deletions(-) delete mode 100644 locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo delete mode 100644 locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po (limited to 'locale/de_DE.utf8') diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo deleted file mode 100644 index bd18817f..00000000 Binary files a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo and /dev/null differ diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po deleted file mode 100644 index 8b82721d..00000000 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ /dev/null @@ -1,658 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Wallabag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Kevin Meyer \n" -"Language-Team: \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n" - -msgid "config" -msgstr "Konfiguration" - -msgid "Saving articles" -msgstr "Artikel speichern" - -msgid "There are several ways to save an article:" -msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:" - -msgid "read the documentation" -msgstr "Die Dokumentation lesen" - -msgid "download the extension" -msgstr "installiere die Erweiterung" - -msgid "via F-Droid" -msgstr "via F-Droid" - -msgid " or " -msgstr " oder " - -msgid "via Google Play" -msgstr "via Google Play" - -msgid "download the application" -msgstr "lade die App" - -msgid "By filling this field" -msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes" - -msgid "bag it!" -msgstr "bag it!" - -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" - -msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "wallabag aktualisieren" - -msgid "Installed version" -msgstr "Installierte Version" - -msgid "Latest stable version" -msgstr "Neuste stabile Version" - -msgid "A more recent stable version is available." -msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." - -msgid "You are up to date." -msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." - -msgid "Last check:" -msgstr "Zuletzt geprüft:" - -msgid "Latest dev version" -msgstr "Neuste Entwicklungsversion" - -msgid "A more recent development version is available." -msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." - -msgid "You can clear cache to check the latest release." -msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen." - -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -msgid "" -"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " -"feeds. Click here to generate it." -msgstr "" -"Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, " -"um deine Feeds zu aktivieren. Klicke hier um ihn zu generieren." - -msgid "Unread feed" -msgstr "Ungelesen Feed" - -msgid "Favorites feed" -msgstr "Favoriten Feed" - -msgid "Archive feed" -msgstr "Archiv Feed" - -msgid "Your token:" -msgstr "Dein Token:" - -msgid "Your user id:" -msgstr "Deine User ID:" - -msgid "" -"You can regenerate your token: generate!" -"." -msgstr "" -"Hier kannst du dein Token erzeugen: Generieren!." - -msgid "Change your theme" -msgstr "Theme ändern" - -msgid "Theme:" -msgstr "Theme:" - -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -msgid "Change your language" -msgstr "Sprache ändern" - -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -msgid "Change your password" -msgstr "Passwort ändern" - -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" - -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -msgid "Repeat your new password:" -msgstr "Neues Passwort wiederholen:" - -msgid "Import" -msgstr "Import" - -msgid "" -"Importing from other services can be quite long, and webservers default " -"configuration often prevents long scripts execution time, so it must be done " -"in multiple parts." -msgstr "" -"Der Import von anderen Diensten kann sehr lange dauern. Deswegen bricht der " -"Webserver diesen in vielen Konfigurationen ab. Daher muss der Import in " -"mehrere Teile aufgeteilt werden." - -msgid "First, select the export file on your computer and upload it." -msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer aus und lade sie hoch." - -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -msgid "Then, click on the right link below." -msgstr "Klicke dann unten auf den entsprechenden Link." - -msgid "Import from Pocket" -msgstr "Import aus Pocket" - -#, php-format -msgid "(after uploaded %s file)" -msgstr "(nach Upload der Datei %s)" - -msgid "Import from Readability" -msgstr "Import aus Readability" - -msgid "Import from Instapaper" -msgstr "Import aus Instapaper" - -msgid "Import from wallabag" -msgstr "Import aus Readability" - -msgid "" -"3. Your feed token is currently empty and must first be generated to fetch " -"content. Click here to generate it." -msgstr "" -"3. Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert " -"werden, um Inhalt abrufen zu können. Klicke hier um ihn zu generieren." - -msgid "Finally, you have to fetch content for imported items." -msgstr "Jetzt musst du den Inhalt der importierten Artikel abrufen." - -msgid "Click here" -msgstr "Klicke hier" - -msgid "to fetch content for 10 articles" -msgstr "um den Inhalt von 10 Artikeln abzurufen" - -msgid "" -"If you have console access to your server, you can also create a cron task:" -msgstr "" -"Wenn du Konsolenzugang zu deinem Server hast kannst du auch einen cron " -"erstellen:" - -msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Exportieren deine wallabag Daten" - -msgid "to download your database." -msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" - -msgid "to export your wallabag data." -msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren." - -msgid "Cache" -msgstr "Cache" - -msgid "to delete cache." -msgstr "um den Cache zu löschen." - -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -msgid "by date asc" -msgstr "nach Datum aufsteigend" - -msgid "by date" -msgstr "nach Datum" - -msgid "by date desc" -msgstr "nach Datum absteigend" - -msgid "by title asc" -msgstr "nach Titel aufsteigend" - -msgid "by title" -msgstr "nach Titel" - -msgid "by title desc" -msgstr "nach Titel absteigend" - -#, fuzzy -msgid "toggle view mode" -msgstr "Favorit" - -msgid "home" -msgstr "Start" - -msgid "favorites" -msgstr "Favoriten" - -msgid "archive" -msgstr "Archiv" - -msgid "tags" -msgstr "Tags" - -msgid "save a link" -msgstr "Speichere einen Link" - -msgid "search" -msgstr "Suche" - -msgid "logout" -msgstr "Logout" - -msgid "return home" -msgstr "Zurück zum Start" - -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Archiv" - -msgid "powered by" -msgstr "bereitgestellt von" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" - -msgid "your wallabag version:" -msgstr "Deine wallabag Version" - -msgid "storage:" -msgstr "Speicher:" - -msgid "Save a link" -msgstr "Speichere einen Link" - -msgid "save link!" -msgstr "Link speichern!" - -msgid "unread" -msgstr "ungelesen" - -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -msgid "No articles found." -msgstr "Keine Artikel gefunden." - -msgid "estimated reading time:" -msgstr "geschätzte Lesezeit:" - -msgid "estimated reading time :" -msgstr "geschätzte Lesezeit:" - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -msgid "toggle favorite" -msgstr "Favorit" - -msgid "delete" -msgstr "Löschen" - -msgid "original" -msgstr "Original" - -msgid "Mark all the entries as read" -msgstr "Markiere alle als gelesen" - -msgid "results" -msgstr "Ergebnisse" - -msgid "Uh, there is a problem with the cron." -msgstr "Oh, es gab ein Problem mit dem cron." - -msgid "Untitled" -msgstr "Ohne Titel" - -msgid "the link has been added successfully" -msgstr "Speichern des Links erfolgreich" - -msgid "error during insertion : the link wasn't added" -msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt" - -msgid "the link has been deleted successfully" -msgstr "Löschen des Links erfolgreich" - -msgid "the link wasn't deleted" -msgstr "Der Link wurde nicht entfernt" - -msgid "Article not found!" -msgstr "Artikel nicht gefunden!" - -msgid "previous" -msgstr "vorherige" - -msgid "next" -msgstr "nächste" - -msgid "in demo mode, you can't update your password" -msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden" - -msgid "your password has been updated" -msgstr "Dein Passwort wurde geändert" - -msgid "" -"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " -"fields" -msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein" - -msgid "still using the \"" -msgstr "nutze immernoch die \"" - -msgid "that theme does not seem to be installed" -msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein" - -msgid "you have changed your theme preferences" -msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert" - -msgid "that language does not seem to be installed" -msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein" - -msgid "you have changed your language preferences" -msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert" - -msgid "login failed: you have to fill all fields" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden" - -msgid "welcome to your wallabag" -msgstr "Willkommen bei deiner wallabag" - -msgid "login failed: bad login or password" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" - -msgid "" -"import from instapaper completed. You have to execute the cron to fetch " -"content." -msgstr "" -"Import aus Instapaper vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt " -"abzurufen." - -msgid "" -"import from pocket completed. You have to execute the cron to fetch content." -msgstr "" -"Import aus Pocket vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen." - -msgid "" -"import from Readability completed. You have to execute the cron to fetch " -"content." -msgstr "" -"Import aus Readability vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt " -"abzurufen." - -msgid "" -"import from Poche completed. You have to execute the cron to fetch content." -msgstr "" -"Import aus Poche vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen." - -msgid "Unknown import provider." -msgstr "Unbekannter Import Anbieter." - -msgid "Could not find required \"" -msgstr "Nicht gefunden: \"" - -msgid "File uploaded. You can now execute import." -msgstr "Datei hochgeladen. Du kannst nun importieren." - -msgid "Error while importing file. Do you have access to upload it?" -msgstr "Fehler beim Importieren. Hast du das Recht zum Hochladen?" - -msgid "User with this id (" -msgstr "Nutzer mit dieser id (" - -msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." -msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." - -msgid "Cache deleted." -msgstr "Cache gelöscht" - -msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." -msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen." - -msgid "wallabag, a read it later open source system" -msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" - -msgid "login failed: user doesn't exist" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" - -#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." - -#~ msgid "return to article" -#~ msgstr "zurück zum Artikel" - -#, fuzzy -#~ msgid "favoris" -#~ msgstr "Favoriten" - -#~ msgid "mark all the entries as read" -#~ msgstr "Markiere alle als gelesen" - -#~ msgid "Back to top" -#~ msgstr "Nach Oben" - -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Als gelesen markieren" - -#~ msgid "Favorite" -#~ msgstr "Favoriten" - -#~ msgid "Toggle favorite" -#~ msgstr "Favorit" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#~ msgid "Tweet" -#~ msgstr "Twittern" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "per E-Mail senden" - -#~ msgid "shaarli" -#~ msgstr "Shaarli" - -#~ msgid "flattr" -#~ msgstr "flattr" - -#~ msgid "Does this article appear wrong?" -#~ msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" - -#~ msgid "Edit tags" -#~ msgstr "Tags bearbeiten" - -#~ msgid "Start typing for auto complete." -#~ msgstr "Beginne zu tippen für die Autovervollständigung." - -#~ msgid "Return home" -#~ msgstr "Zurück zum Start" - -#~ msgid "tags:" -#~ msgstr "Tags:" - -#~ msgid "login to your wallabag" -#~ msgstr "Bei wallabag anmelden" - -#~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert " -#~ "sein." - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Benutzername" - -#~ msgid "Stay signed in" -#~ msgstr "Angemeldet bleiben" - -#~ msgid "(Do not check on public computers)" -#~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" - -#~ msgid "plop" -#~ msgstr "plop" - -#~ msgid "Login to wallabag" -#~ msgstr "Bei wallabag anmelden" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Benutzername" - -#~ msgid "Sign in" -#~ msgstr "Einloggen" - -#~ msgid "Enter your search here" -#~ msgstr "Gib hier deine Suchanfrage ein" - -#~ msgid "installation" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "install your wallabag" -#~ msgstr "Installiere deine wallabag" - -#~ msgid "" -#~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install " -#~ "it. Don't hesitate to read the " -#~ "documentation on wallabag website." -#~ msgstr "" -#~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um " -#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, " -#~ "falls du Probleme haben solltest." - -#~ msgid "Repeat your password" -#~ msgstr "Wiederhole dein Passwort" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "No link available here!" -#~ msgstr "Kein Link verfügbar!" - -#~ msgid "toggle mark as read" -#~ msgstr "Als gelesen markieren" - -#~ msgid "" -#~ "You can check your " -#~ "configuration here." -#~ msgstr "" -#~ "Du kannst deine Konfiguration hier testen." - -#~ msgid "back to home" -#~ msgstr "züruck zur Hauptseite" - -#~ msgid "tweet" -#~ msgstr "Twittern" - -#~ msgid "email" -#~ msgstr "senden per E-Mail" - -#~ msgid "this article appears wrong?" -#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" - -#~ msgid "Poching a link" -#~ msgstr "Poche einen Link" - -#~ msgid "by filling this field" -#~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" - -#~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -#~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" - -#~ msgid "your version" -#~ msgstr "Deine Version" - -#~ msgid "latest stable version" -#~ msgstr "Neuste stabile Version" - -#~ msgid "a more recent stable version is available." -#~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." - -#~ msgid "you are up to date." -#~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." - -#~ msgid "latest dev version" -#~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion" - -#~ msgid "a more recent development version is available." -#~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." - -#~ msgid "" -#~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." - -#~ msgid "More infos in the official doc:" -#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" - -#~ msgid "import from Pocket" -#~ msgstr "Import aus Pocket" - -#~ msgid "(you must have a %s file on your server)" -#~ msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" - -#~ msgid "import from Readability" -#~ msgstr "Import aus Readability" - -#~ msgid "import from Instapaper" -#~ msgstr "Import aus Instapaper" - -#~ msgid "You can also create a cron task:" -#~ msgstr "Du kannst auch einen cronjob anlegen:" - -#~ msgid "" -#~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." - -#~ msgid "More info in the official documentation:" -#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" - -#~ msgid "import from instapaper completed" -#~ msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" - -#~ msgid "import from pocket completed" -#~ msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" - -#~ msgid "import from Poche completed. " -#~ msgstr "Import aus Poche erfolgreich" - -#~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" -#~ msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" - -#~ msgid "poche it!" -#~ msgstr "Poche es!" - -#~ msgid "Updating poche" -#~ msgstr "Poche aktualisieren" - -#~ msgid "create an issue" -#~ msgstr "ein Ticket erstellen" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "oder" - -#~ msgid "contact us by mail" -#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" - -#~ msgid "your poche version:" -#~ msgstr "Deine Poche Version" -- cgit v1.2.3