From dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maryana Rozhankivska Date: Tue, 25 Feb 2014 15:45:39 +0200 Subject: "poche" word removed completely, all locales .po files updated, en, pl, ru and uk .mo files recompiled. --- locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 492 +++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 413 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po') diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 5b30d3d7..9abc5983 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po @@ -1,51 +1,136 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Square252\n" +"Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" + +msgid "wallabag, a read it later open source system" +msgstr "" + +msgid "login failed: user doesn't exist" +msgstr "" + +msgid "return home" +msgstr "" msgid "config" msgstr "Konfiguration" -msgid "Poching a link" -msgstr "Poche einen Link" +msgid "Saving articles" +msgstr "" + +msgid "There are several ways to save an article:" +msgstr "" msgid "read the documentation" msgstr "Die Dokumentation lesen" -msgid "by filling this field" +msgid "download the extension" +msgstr "" + +msgid "via F-Droid" +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid "via Google Play" +msgstr "" + +msgid "download the application" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "By filling this field" msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" -msgid "poche it!" -msgstr "Poche es!" +msgid "bag it!" +msgstr "" -msgid "Updating poche" -msgstr "Poche aktualisieren" +msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "" -msgid "your version" -msgstr "Deine Version" +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "" -msgid "latest stable version" +#, fuzzy +msgid "Installed version" msgstr "Neuste stabile Version" -msgid "a more recent stable version is available." +#, fuzzy +msgid "Latest stable version" +msgstr "Neuste stabile Version" + +#, fuzzy +msgid "A more recent stable version is available." msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." -msgid "you are up to date." +#, fuzzy +msgid "You are up to date." msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." -msgid "latest dev version" +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" msgstr "Neuste Entwicklungsversion" -msgid "a more recent development version is available." +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." +msgid "Feeds" +msgstr "" + +msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgstr "" + +msgid "Unread feed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Favorites feed" +msgstr "Favoriten" + +#, fuzzy +msgid "Archive feed" +msgstr "Archiv" + +msgid "Your token:" +msgstr "" + +msgid "Your user id:" +msgstr "" + +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Change your theme" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "Theme:" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#, fuzzy +msgid "Change your language" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "Language:" +msgstr "" + msgid "Change your password" msgstr "Passwort ändern" @@ -58,66 +143,68 @@ msgstr "Passwort" msgid "Repeat your new password:" msgstr "Neues Passwort wiederholen:" -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - msgid "Import" msgstr "Import" -msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." -msgid "More info in the official doc:" +#, fuzzy +msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" -msgid "import from Pocket" +#, fuzzy +msgid "Import from Pocket" msgstr "Import aus Pocket" -msgid "import from Readability" +#, php-format +msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Import from Readability" msgstr "Import aus Readability" -msgid "import from Instapaper" +#, fuzzy +msgid "Import from Instapaper" msgstr "Import aus Instapaper" -msgid "Export your poche data" +#, fuzzy +msgid "Import from wallabag" +msgstr "Import aus Readability" + +#, fuzzy +msgid "Export your wallabag data" msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." msgid "Click here" msgstr "Klicke hier" -msgid "to export your poche data." -msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." - -msgid "back to home" -msgstr "züruck zur Hauptseite" +msgid "to download your database." +msgstr "" -msgid "installation" -msgstr "Installieren" +#, fuzzy +msgid "to export your wallabag data." +msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." -msgid "install your poche" -msgstr "Installiere dein Poche" +msgid "Cache" +msgstr "" -msgid "" -"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " -"Don't hesitate to read the documentation " -"on poche website." +msgid "to delete cache." msgstr "" -"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die " -"Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme " -"haben solltest." -msgid "Login" -msgstr "Benutzername" +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "" -msgid "Repeat your password" -msgstr "Wiederhole dein Passwort" +msgid "return to article" +msgstr "" -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +msgid "plop" +msgstr "plop" -msgid "back to top" -msgstr "Nach Oben" +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "" msgid "favoris" msgstr "" @@ -146,10 +233,14 @@ msgstr "nach Titel" msgid "by title desc" msgstr "nach Titel absteigend" -msgid "No link available here!" -msgstr "Kein Link verfügbar!" +msgid "Tag" +msgstr "" -msgid "toggle mark as read" +msgid "No articles found." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Toggle mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" msgid "toggle favorite" @@ -161,13 +252,95 @@ msgstr "Löschen" msgid "original" msgstr "Original" +msgid "estimated reading time:" +msgstr "" + +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "" + msgid "results" msgstr "Ergebnisse" -msgid "tweet" +msgid "installation" +msgstr "Installieren" + +#, fuzzy +msgid "install your wallabag" +msgstr "Installiere dein Poche" + +#, fuzzy +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest." + +msgid "Login" +msgstr "Benutzername" + +msgid "Repeat your password" +msgstr "Wiederhole dein Passwort" + +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#, fuzzy +msgid "login to your wallabag" +msgstr "Bei Poche anmelden" + +msgid "Login to wallabag" +msgstr "" + +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "Stay signed in" +msgstr "Angemeldet bleiben" + +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" + +msgid "Sign in" +msgstr "Einloggen" + +msgid "favorites" +msgstr "Favoriten" + +msgid "estimated reading time :" +msgstr "" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "" + +msgid "Return home" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Back to top" +msgstr "Nach Oben" + +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Favoriten" + +#, fuzzy +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Favorit" + +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#, fuzzy +msgid "Tweet" msgstr "Twittern" -msgid "email" +#, fuzzy +msgid "Email" msgstr "senden per E-Mail" msgid "shaarli" @@ -176,26 +349,24 @@ msgstr "Shaarli" msgid "flattr" msgstr "flattr" -msgid "this article appears wrong?" +#, fuzzy +msgid "Does this article appear wrong?" msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" -msgid "create an issue" -msgstr "ein Ticket erstellen" - -msgid "or" -msgstr "oder" +msgid "tags:" +msgstr "" -msgid "contact us by mail" -msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" +msgid "Edit tags" +msgstr "" -msgid "plop" -msgstr "plop" +msgid "save link!" +msgstr "" msgid "home" msgstr "Start" -msgid "favorites" -msgstr "Favoriten" +msgid "tags" +msgstr "" msgid "logout" msgstr "Logout" @@ -206,24 +377,187 @@ msgstr "bereitgestellt von" msgid "debug mode is on so cache is off." msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" -msgid "your poche version:" -msgstr "Deine Poche Version" +#, fuzzy +msgid "your wallabag version:" +msgstr "Deine Version" msgid "storage:" msgstr "Speicher:" -msgid "login to your poche" -msgstr "Bei Poche anmelden" +msgid "save a link" +msgstr "" -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgid "back to home" +msgstr "züruck zur Hauptseite" + +msgid "toggle mark as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +msgid "tweet" +msgstr "Twittern" + +msgid "email" +msgstr "senden per E-Mail" + +msgid "this article appears wrong?" +msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" + +msgid "No link available here!" +msgstr "Kein Link verfügbar!" + +msgid "Poching a link" +msgstr "Poche einen Link" + +msgid "by filling this field" +msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" + +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "" -"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." -msgid "Stay signed in" -msgstr "Angemeldet bleiben" +msgid "your version" +msgstr "Deine Version" -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" +msgid "latest stable version" +msgstr "Neuste stabile Version" -msgid "Sign in" -msgstr "Einloggen" +msgid "a more recent stable version is available." +msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." + +msgid "you are up to date." +msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." + +msgid "latest dev version" +msgstr "Neuste Entwicklungsversion" + +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." + +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." + +#, fuzzy +msgid "More infos in the official doc:" +msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" + +msgid "import from Pocket" +msgstr "Import aus Pocket" + +msgid "import from Readability" +msgstr "Import aus Readability" + +msgid "import from Instapaper" +msgstr "Import aus Instapaper" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "nach Titel" + +msgid "the link has been added successfully" +msgstr "" + +msgid "error during insertion : the link wasn't added" +msgstr "" + +msgid "the link has been deleted successfully" +msgstr "" + +msgid "the link wasn't deleted" +msgstr "" + +msgid "Article not found!" +msgstr "" + +msgid "previous" +msgstr "" + +msgid "next" +msgstr "" + +msgid "in demo mode, you can't update your password" +msgstr "" + +msgid "your password has been updated" +msgstr "" + +msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" +msgstr "" + +msgid "still using the \"" +msgstr "" + +msgid "that theme does not seem to be installed" +msgstr "" + +msgid "you have changed your theme preferences" +msgstr "" + +msgid "that language does not seem to be installed" +msgstr "" + +msgid "you have changed your language preferences" +msgstr "" + +msgid "login failed: you have to fill all fields" +msgstr "" + +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "" + +msgid "login failed: bad login or password" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "import from instapaper completed" +msgstr "Import aus Instapaper" + +#, fuzzy +msgid "import from pocket completed" +msgstr "Import aus Pocket" + +#, fuzzy +msgid "import from Readability completed. " +msgstr "Import aus Readability" + +#, fuzzy +msgid "import from Poche completed. " +msgstr "Import aus Pocket" + +msgid "Unknown import provider." +msgstr "" + +msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" +msgstr "" + +msgid "Could not find required \"" +msgstr "" + +msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache deleted." +msgstr "Löschen" + +msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." +msgstr "" + +#~ msgid "poche it!" +#~ msgstr "Poche es!" + +#~ msgid "Updating poche" +#~ msgstr "Poche aktualisieren" + +#~ msgid "create an issue" +#~ msgstr "ein Ticket erstellen" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "oder" + +#~ msgid "contact us by mail" +#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" + +#~ msgid "your poche version:" +#~ msgstr "Deine Poche Version" -- cgit v1.2.3 From eace9f914d6e5f26b4f0639b2e75518b0e3d8bab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Meyer Date: Tue, 4 Mar 2014 11:32:45 +0100 Subject: updated german localization --- locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 584 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 292 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po') diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 9abc5983..7dd4f67f 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po @@ -1,135 +1,123 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: Wallabag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-01 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Maryana \n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" - -msgid "wallabag, a read it later open source system" -msgstr "" - -msgid "login failed: user doesn't exist" -msgstr "" - -msgid "return home" -msgstr "" +"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n" msgid "config" msgstr "Konfiguration" msgid "Saving articles" -msgstr "" +msgstr "Artikel speichern" msgid "There are several ways to save an article:" -msgstr "" +msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:" msgid "read the documentation" msgstr "Die Dokumentation lesen" msgid "download the extension" -msgstr "" +msgstr "installiere die Erweiterung" msgid "via F-Droid" -msgstr "" +msgstr "via F-Droid" msgid " or " -msgstr "" +msgstr " oder " msgid "via Google Play" -msgstr "" +msgstr "via Google Play" msgid "download the application" -msgstr "" +msgstr "lade die App" -#, fuzzy msgid "By filling this field" -msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" +msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes" msgid "bag it!" -msgstr "" +msgstr "bag it!" msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "" +msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "" +msgstr "Upgrade wallabag" -#, fuzzy msgid "Installed version" -msgstr "Neuste stabile Version" +msgstr "Installierte Version" -#, fuzzy msgid "Latest stable version" msgstr "Neuste stabile Version" -#, fuzzy msgid "A more recent stable version is available." msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." -#, fuzzy msgid "You are up to date." msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." -#, fuzzy msgid "Latest dev version" msgstr "Neuste Entwicklungsversion" -#, fuzzy msgid "A more recent development version is available." msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Feeds" -msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgid "" +"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " +"feeds. Click here to generate it." msgstr "" +"Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, " +"um deine Feeds zu aktivieren. Klicke hier um ihn zu generieren." msgid "Unread feed" -msgstr "" +msgstr "Ungelesen Feed" -#, fuzzy msgid "Favorites feed" -msgstr "Favoriten" +msgstr "Favoriten Feed" -#, fuzzy msgid "Archive feed" -msgstr "Archiv" +msgstr "Archiv Feed" msgid "Your token:" -msgstr "" +msgstr "Dein Token:" msgid "Your user id:" -msgstr "" +msgstr "Deine User ID:" -msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgid "" +"You can regenerate your token: generate!" +"." msgstr "" +"Hier kannst du dein Token erzeugen: Generieren!." -#, fuzzy msgid "Change your theme" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "Theme ändern" msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Theme:" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#, fuzzy msgid "Change your language" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "Sprache ändern" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Sprache:" msgid "Change your password" msgstr "Passwort ändern" @@ -146,74 +134,50 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen:" msgid "Import" msgstr "Import" -#, fuzzy -msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." -msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." +msgid "" +"Please execute the import script locally as it can take a very long time." +msgstr "" +"Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." -#, fuzzy msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" -#, fuzzy msgid "Import from Pocket" msgstr "Import aus Pocket" #, php-format msgid "(you must have a %s file on your server)" -msgstr "" +msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" -#, fuzzy msgid "Import from Readability" msgstr "Import aus Readability" -#, fuzzy msgid "Import from Instapaper" msgstr "Import aus Instapaper" -#, fuzzy msgid "Import from wallabag" msgstr "Import aus Readability" -#, fuzzy msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." +msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten." msgid "Click here" msgstr "Klicke hier" msgid "to download your database." -msgstr "" +msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" -#, fuzzy msgid "to export your wallabag data." -msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." +msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren." msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" msgid "to delete cache." -msgstr "" - -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -msgstr "" - -msgid "return to article" -msgstr "" - -msgid "plop" -msgstr "plop" - -msgid "You can check your configuration here." -msgstr "" - -msgid "favoris" -msgstr "" +msgstr "um den Cache zu löschen." -msgid "archive" -msgstr "Archiv" - -msgid "unread" -msgstr "ungelesen" +msgid "Tags" +msgstr "Tags" msgid "by date asc" msgstr "nach Datum aufsteigend" @@ -233,11 +197,60 @@ msgstr "nach Titel" msgid "by title desc" msgstr "nach Titel absteigend" -msgid "Tag" +#, fuzzy +msgid "toggle view mode" +msgstr "Favorit" + +msgid "home" +msgstr "Start" + +msgid "favorites" +msgstr "Favoriten" + +msgid "archive" +msgstr "Archiv" + +msgid "tags" +msgstr "Tags" + +msgid "save a link" +msgstr "Speichere einen Link" + +msgid "logout" +msgstr "Logout" + +msgid "return home" msgstr "" +msgid "save link!" +msgstr "Link speichern!" + +msgid "powered by" +msgstr "bereitgestellt von" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" + +msgid "your wallabag version:" +msgstr "Deine wallabag Version" + +msgid "storage:" +msgstr "Speicher:" + +msgid "unread" +msgstr "ungelesen" + +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + msgid "No articles found." -msgstr "" +msgstr "Keine Artikel gefunden." + +msgid "estimated reading time:" +msgstr "geschätzte Lesezeit:" + +msgid "estimated reading time :" +msgstr "geschätzte Lesezeit:" #, fuzzy msgid "Toggle mark as read" @@ -252,297 +265,284 @@ msgstr "Löschen" msgid "original" msgstr "Original" -msgid "estimated reading time:" -msgstr "" - -msgid "mark all the entries as read" -msgstr "" +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "Markiere alle als gelesen" msgid "results" msgstr "Ergebnisse" -msgid "installation" -msgstr "Installieren" - #, fuzzy -msgid "install your wallabag" -msgstr "Installiere dein Poche" +msgid "Untitled" +msgstr "nach Titel" -#, fuzzy -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest." +msgid "the link has been added successfully" +msgstr "Speichern des Links erfolgreich" -msgid "Login" -msgstr "Benutzername" +msgid "error during insertion : the link wasn't added" +msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt" -msgid "Repeat your password" -msgstr "Wiederhole dein Passwort" +msgid "the link has been deleted successfully" +msgstr "Löschen des Links erfolgreich" -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +msgid "the link wasn't deleted" +msgstr "Der Link wurde nicht entfernt" -#, fuzzy -msgid "login to your wallabag" -msgstr "Bei Poche anmelden" +msgid "Article not found!" +msgstr "Artikel nicht gefunden!" -msgid "Login to wallabag" -msgstr "" +msgid "previous" +msgstr "vorherige" -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." +msgid "next" +msgstr "nächste" -msgid "Username" -msgstr "" +msgid "in demo mode, you can't update your password" +msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden" -msgid "Stay signed in" -msgstr "Angemeldet bleiben" +msgid "your password has been updated" +msgstr "Dein Passwort wurde geändert" -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" +msgid "" +"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " +"fields" +msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein" -msgid "Sign in" -msgstr "Einloggen" +msgid "still using the \"" +msgstr "nutze immernoch die \"" -msgid "favorites" -msgstr "Favoriten" +msgid "that theme does not seem to be installed" +msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein" -msgid "estimated reading time :" -msgstr "" +msgid "you have changed your theme preferences" +msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert" -msgid "Mark all the entries as read" -msgstr "" +msgid "that language does not seem to be installed" +msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein" -msgid "Return home" -msgstr "" +msgid "you have changed your language preferences" +msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert" -#, fuzzy -msgid "Back to top" -msgstr "Nach Oben" +msgid "login failed: you have to fill all fields" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden" -#, fuzzy -msgid "Mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "Willkommen bei deiner wallabag" -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Favoriten" +msgid "login failed: bad login or password" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" -#, fuzzy -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Favorit" +msgid "import from instapaper completed" +msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgid "import from pocket completed" +msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" -#, fuzzy -msgid "Tweet" -msgstr "Twittern" +msgid "import from Readability completed. " +msgstr "Import aus Readability erfolgreich" -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "senden per E-Mail" +msgid "import from Poche completed. " +msgstr "Import aus Poche erfolgreich" -msgid "shaarli" -msgstr "Shaarli" +msgid "Unknown import provider." +msgstr "Unbekannter Import Anbieter." -msgid "flattr" -msgstr "flattr" +msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" +msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" -#, fuzzy -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" +msgid "Could not find required \"" +msgstr "Nicht gefunden: \"" -msgid "tags:" -msgstr "" +msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." +msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." -msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgid "Cache deleted." +msgstr "Cache gelöscht" -msgid "save link!" -msgstr "" +msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." +msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen." -msgid "home" -msgstr "Start" +msgid "wallabag, a read it later open source system" +msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" -msgid "tags" -msgstr "" +msgid "login failed: user doesn't exist" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" -msgid "logout" -msgstr "Logout" +#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." -msgid "powered by" -msgstr "bereitgestellt von" +#~ msgid "return to article" +#~ msgstr "zurück zum Artikel" -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" +#~ msgid "mark all the entries as read" +#~ msgstr "Markiere alle als gelesen" #, fuzzy -msgid "your wallabag version:" -msgstr "Deine Version" +#~ msgid "Back to top" +#~ msgstr "Nach Oben" -msgid "storage:" -msgstr "Speicher:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as read" +#~ msgstr "Als gelesen markieren" -msgid "save a link" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "Favoriten" -msgid "back to home" -msgstr "züruck zur Hauptseite" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle favorite" +#~ msgstr "Favorit" -msgid "toggle mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" -msgid "tweet" -msgstr "Twittern" +#, fuzzy +#~ msgid "Tweet" +#~ msgstr "Twittern" -msgid "email" -msgstr "senden per E-Mail" +#, fuzzy +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "senden per E-Mail" -msgid "this article appears wrong?" -msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" +#~ msgid "shaarli" +#~ msgstr "Shaarli" -msgid "No link available here!" -msgstr "Kein Link verfügbar!" +#~ msgid "flattr" +#~ msgstr "flattr" -msgid "Poching a link" -msgstr "Poche einen Link" +#, fuzzy +#~ msgid "Does this article appear wrong?" +#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" -msgid "by filling this field" -msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" +#~ msgid "Edit tags" +#~ msgstr "Tags bearbeiten" -msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "" +#~ msgid "tags:" +#~ msgstr "Tags:" -msgid "your version" -msgstr "Deine Version" +#, fuzzy +#~ msgid "login to your wallabag" +#~ msgstr "Bei Poche anmelden" -msgid "latest stable version" -msgstr "Neuste stabile Version" +#~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert " +#~ "sein." -msgid "a more recent stable version is available." -msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Benutzername" -msgid "you are up to date." -msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." +#~ msgid "Stay signed in" +#~ msgstr "Angemeldet bleiben" -msgid "latest dev version" -msgstr "Neuste Entwicklungsversion" +#~ msgid "(Do not check on public computers)" +#~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" -msgid "a more recent development version is available." -msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." +#~ msgid "plop" +#~ msgstr "plop" -msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." +#~ msgid "Login to wallabag" +#~ msgstr "Bei wallabag anmelden" -#, fuzzy -msgid "More infos in the official doc:" -msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Benutzername" -msgid "import from Pocket" -msgstr "Import aus Pocket" +#~ msgid "Sign in" +#~ msgstr "Einloggen" -msgid "import from Readability" -msgstr "Import aus Readability" +#~ msgid "installation" +#~ msgstr "Installieren" -msgid "import from Instapaper" -msgstr "Import aus Instapaper" - -msgid "Tags" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "install your wallabag" +#~ msgstr "Installiere dein Poche" #, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "nach Titel" +#~ msgid "" +#~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install " +#~ "it. Don't hesitate to read the " +#~ "documentation on wallabag website." +#~ msgstr "" +#~ "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um " +#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du " +#~ "Probleme haben solltest." -msgid "the link has been added successfully" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat your password" +#~ msgstr "Wiederhole dein Passwort" -msgid "error during insertion : the link wasn't added" -msgstr "" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installieren" -msgid "the link has been deleted successfully" -msgstr "" +#~ msgid "No link available here!" +#~ msgstr "Kein Link verfügbar!" -msgid "the link wasn't deleted" -msgstr "" +#~ msgid "toggle mark as read" +#~ msgstr "Als gelesen markieren" -msgid "Article not found!" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You can check your " +#~ "configuration here." +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst deine Konfiguration hier testen." -msgid "previous" -msgstr "" +#~ msgid "back to home" +#~ msgstr "züruck zur Hauptseite" -msgid "next" -msgstr "" +#~ msgid "tweet" +#~ msgstr "Twittern" -msgid "in demo mode, you can't update your password" -msgstr "" +#~ msgid "email" +#~ msgstr "senden per E-Mail" -msgid "your password has been updated" -msgstr "" +#~ msgid "this article appears wrong?" +#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" -msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" -msgstr "" +#~ msgid "Poching a link" +#~ msgstr "Poche einen Link" -msgid "still using the \"" -msgstr "" +#~ msgid "by filling this field" +#~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" -msgid "that theme does not seem to be installed" -msgstr "" +#~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +#~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" -msgid "you have changed your theme preferences" -msgstr "" +#~ msgid "your version" +#~ msgstr "Deine Version" -msgid "that language does not seem to be installed" -msgstr "" +#~ msgid "latest stable version" +#~ msgstr "Neuste stabile Version" -msgid "you have changed your language preferences" -msgstr "" +#~ msgid "a more recent stable version is available." +#~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." -msgid "login failed: you have to fill all fields" -msgstr "" +#~ msgid "you are up to date." +#~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." -msgid "welcome to your wallabag" -msgstr "" +#~ msgid "latest dev version" +#~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion" -msgid "login failed: bad login or password" -msgstr "" +#~ msgid "a more recent development version is available." +#~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." -#, fuzzy -msgid "import from instapaper completed" -msgstr "Import aus Instapaper" +#~ msgid "" +#~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." #, fuzzy -msgid "import from pocket completed" -msgstr "Import aus Pocket" +#~ msgid "More infos in the official doc:" +#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" -#, fuzzy -msgid "import from Readability completed. " -msgstr "Import aus Readability" +#~ msgid "import from Pocket" +#~ msgstr "Import aus Pocket" -#, fuzzy -msgid "import from Poche completed. " -msgstr "Import aus Pocket" +#~ msgid "import from Readability" +#~ msgstr "Import aus Readability" -msgid "Unknown import provider." -msgstr "" - -msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" -msgstr "" - -msgid "Could not find required \"" -msgstr "" - -msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cache deleted." -msgstr "Löschen" - -msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." -msgstr "" +#~ msgid "import from Instapaper" +#~ msgstr "Import aus Instapaper" #~ msgid "poche it!" #~ msgstr "Poche es!" -- cgit v1.2.3 From e1a625ad35a1733144f43e1273bbbdd47976f32e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Meyer Date: Tue, 4 Mar 2014 11:53:40 +0100 Subject: added missing german localization strings --- locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 136 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po') diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 7dd4f67f..4b1d0dee 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wallabag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-01 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:48+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Kevin Meyer \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,12 +65,18 @@ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." msgid "You are up to date." msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." +msgid "Last check:" +msgstr "Zuletzt geprüft:" + msgid "Latest dev version" msgstr "Neuste Entwicklungsversion" msgid "A more recent development version is available." msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." +msgid "You can clear cache to check the latest release." +msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen." + msgid "Feeds" msgstr "Feeds" @@ -176,9 +182,6 @@ msgstr "Cache" msgid "to delete cache." msgstr "um den Cache zu löschen." -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - msgid "by date asc" msgstr "nach Datum aufsteigend" @@ -220,7 +223,13 @@ msgid "logout" msgstr "Logout" msgid "return home" -msgstr "" +msgstr "Zurück zum Start" + +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." + +msgid "return to article" +msgstr "zurück zum Artikel" msgid "save link!" msgstr "Link speichern!" @@ -237,6 +246,45 @@ msgstr "Deine wallabag Version" msgid "storage:" msgstr "Speicher:" +msgid "Back to top" +msgstr "Nach Oben" + +msgid "original" +msgstr "Original" + +msgid "Mark as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +msgid "Favorite" +msgstr "Favoriten" + +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Favorit" + +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +msgid "Tweet" +msgstr "Twittern" + +msgid "Email" +msgstr "per E-Mail senden" + +msgid "shaarli" +msgstr "Shaarli" + +msgid "flattr" +msgstr "flattr" + +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" + +msgid "Edit tags" +msgstr "Tags bearbeiten" + msgid "unread" msgstr "ungelesen" @@ -252,19 +300,12 @@ msgstr "geschätzte Lesezeit:" msgid "estimated reading time :" msgstr "geschätzte Lesezeit:" -#, fuzzy -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" - msgid "toggle favorite" msgstr "Favorit" msgid "delete" msgstr "Löschen" -msgid "original" -msgstr "Original" - msgid "Mark all the entries as read" msgstr "Markiere alle als gelesen" @@ -367,62 +408,21 @@ msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" -#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." - -#~ msgid "return to article" -#~ msgstr "zurück zum Artikel" - -#~ msgid "mark all the entries as read" -#~ msgstr "Markiere alle als gelesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to top" -#~ msgstr "Nach Oben" - #, fuzzy -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Als gelesen markieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favorite" +#~ msgid "favoris" #~ msgstr "Favoriten" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle favorite" -#~ msgstr "Favorit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tweet" -#~ msgstr "Twittern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "senden per E-Mail" - -#~ msgid "shaarli" -#~ msgstr "Shaarli" - -#~ msgid "flattr" -#~ msgstr "flattr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does this article appear wrong?" -#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" +#~ msgid "mark all the entries as read" +#~ msgstr "Markiere alle als gelesen" -#~ msgid "Edit tags" -#~ msgstr "Tags bearbeiten" +#~ msgid "Return home" +#~ msgstr "Zurück zum Start" #~ msgid "tags:" #~ msgstr "Tags:" -#, fuzzy #~ msgid "login to your wallabag" -#~ msgstr "Bei Poche anmelden" +#~ msgstr "Bei wallabag anmelden" #~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." #~ msgstr "" @@ -441,6 +441,9 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgid "plop" #~ msgstr "plop" +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Tags" + #~ msgid "Login to wallabag" #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" @@ -453,20 +456,18 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgid "installation" #~ msgstr "Installieren" -#, fuzzy #~ msgid "install your wallabag" -#~ msgstr "Installiere dein Poche" +#~ msgstr "Installiere deine wallabag" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install " #~ "it. Don't hesitate to read the " #~ "documentation on wallabag website." #~ msgstr "" -#~ "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um " -#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du " -#~ "Probleme haben solltest." +#~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um " +#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, " +#~ "falls du Probleme haben solltest." #~ msgid "Repeat your password" #~ msgstr "Wiederhole dein Passwort" @@ -531,7 +532,6 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgstr "" #~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." -#, fuzzy #~ msgid "More infos in the official doc:" #~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" -- cgit v1.2.3 From 5814ef0d25c6cb176327a3c8f0898c9707f14c0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Meyer Date: Thu, 27 Mar 2014 13:44:19 +0100 Subject: updated german localisation --- locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 237 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 166 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po') diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 4b1d0dee..8b82721d 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wallabag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Kevin Meyer \n" "Language-Team: \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "Upgrade wallabag" +msgstr "wallabag aktualisieren" msgid "Installed version" msgstr "Installierte Version" @@ -141,19 +141,32 @@ msgid "Import" msgstr "Import" msgid "" -"Please execute the import script locally as it can take a very long time." +"Importing from other services can be quite long, and webservers default " +"configuration often prevents long scripts execution time, so it must be done " +"in multiple parts." msgstr "" -"Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." +"Der Import von anderen Diensten kann sehr lange dauern. Deswegen bricht der " +"Webserver diesen in vielen Konfigurationen ab. Daher muss der Import in " +"mehrere Teile aufgeteilt werden." -msgid "More info in the official documentation:" -msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" +msgid "First, select the export file on your computer and upload it." +msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer aus und lade sie hoch." + +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +msgid "Then, click on the right link below." +msgstr "Klicke dann unten auf den entsprechenden Link." msgid "Import from Pocket" msgstr "Import aus Pocket" #, php-format -msgid "(you must have a %s file on your server)" -msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" +msgid "(after uploaded %s file)" +msgstr "(nach Upload der Datei %s)" msgid "Import from Readability" msgstr "Import aus Readability" @@ -164,12 +177,32 @@ msgstr "Import aus Instapaper" msgid "Import from wallabag" msgstr "Import aus Readability" -msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten." +msgid "" +"3. Your feed token is currently empty and must first be generated to fetch " +"content. Click here to generate it." +msgstr "" +"3. Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert " +"werden, um Inhalt abrufen zu können. Klicke hier um ihn zu generieren." + +msgid "Finally, you have to fetch content for imported items." +msgstr "Jetzt musst du den Inhalt der importierten Artikel abrufen." msgid "Click here" msgstr "Klicke hier" +msgid "to fetch content for 10 articles" +msgstr "um den Inhalt von 10 Artikeln abzurufen" + +msgid "" +"If you have console access to your server, you can also create a cron task:" +msgstr "" +"Wenn du Konsolenzugang zu deinem Server hast kannst du auch einen cron " +"erstellen:" + +msgid "Export your wallabag data" +msgstr "Exportieren deine wallabag Daten" + msgid "to download your database." msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" @@ -182,6 +215,9 @@ msgstr "Cache" msgid "to delete cache." msgstr "um den Cache zu löschen." +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + msgid "by date asc" msgstr "nach Datum aufsteigend" @@ -219,20 +255,18 @@ msgstr "Tags" msgid "save a link" msgstr "Speichere einen Link" +msgid "search" +msgstr "Suche" + msgid "logout" msgstr "Logout" msgid "return home" msgstr "Zurück zum Start" -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." - -msgid "return to article" -msgstr "zurück zum Artikel" - -msgid "save link!" -msgstr "Link speichern!" +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Archiv" msgid "powered by" msgstr "bereitgestellt von" @@ -246,44 +280,11 @@ msgstr "Deine wallabag Version" msgid "storage:" msgstr "Speicher:" -msgid "Back to top" -msgstr "Nach Oben" - -msgid "original" -msgstr "Original" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -msgid "Favorite" -msgstr "Favoriten" - -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Favorit" - -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -msgid "Tweet" -msgstr "Twittern" - -msgid "Email" -msgstr "per E-Mail senden" - -msgid "shaarli" -msgstr "Shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "flattr" - -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" +msgid "Save a link" +msgstr "Speichere einen Link" -msgid "Edit tags" -msgstr "Tags bearbeiten" +msgid "save link!" +msgstr "Link speichern!" msgid "unread" msgstr "ungelesen" @@ -300,21 +301,29 @@ msgstr "geschätzte Lesezeit:" msgid "estimated reading time :" msgstr "geschätzte Lesezeit:" +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + msgid "toggle favorite" msgstr "Favorit" msgid "delete" msgstr "Löschen" +msgid "original" +msgstr "Original" + msgid "Mark all the entries as read" msgstr "Markiere alle als gelesen" msgid "results" msgstr "Ergebnisse" -#, fuzzy +msgid "Uh, there is a problem with the cron." +msgstr "Oh, es gab ein Problem mit dem cron." + msgid "Untitled" -msgstr "nach Titel" +msgstr "Ohne Titel" msgid "the link has been added successfully" msgstr "Speichern des Links erfolgreich" @@ -372,27 +381,45 @@ msgstr "Willkommen bei deiner wallabag" msgid "login failed: bad login or password" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" -msgid "import from instapaper completed" -msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" +msgid "" +"import from instapaper completed. You have to execute the cron to fetch " +"content." +msgstr "" +"Import aus Instapaper vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt " +"abzurufen." -msgid "import from pocket completed" -msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" +msgid "" +"import from pocket completed. You have to execute the cron to fetch content." +msgstr "" +"Import aus Pocket vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen." -msgid "import from Readability completed. " -msgstr "Import aus Readability erfolgreich" +msgid "" +"import from Readability completed. You have to execute the cron to fetch " +"content." +msgstr "" +"Import aus Readability vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt " +"abzurufen." -msgid "import from Poche completed. " -msgstr "Import aus Poche erfolgreich" +msgid "" +"import from Poche completed. You have to execute the cron to fetch content." +msgstr "" +"Import aus Poche vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen." msgid "Unknown import provider." msgstr "Unbekannter Import Anbieter." -msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" -msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" - msgid "Could not find required \"" msgstr "Nicht gefunden: \"" +msgid "File uploaded. You can now execute import." +msgstr "Datei hochgeladen. Du kannst nun importieren." + +msgid "Error while importing file. Do you have access to upload it?" +msgstr "Fehler beim Importieren. Hast du das Recht zum Hochladen?" + +msgid "User with this id (" +msgstr "Nutzer mit dieser id (" + msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." @@ -408,6 +435,12 @@ msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" +#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." + +#~ msgid "return to article" +#~ msgstr "zurück zum Artikel" + #, fuzzy #~ msgid "favoris" #~ msgstr "Favoriten" @@ -415,6 +448,42 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgid "mark all the entries as read" #~ msgstr "Markiere alle als gelesen" +#~ msgid "Back to top" +#~ msgstr "Nach Oben" + +#~ msgid "Mark as read" +#~ msgstr "Als gelesen markieren" + +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "Favoriten" + +#~ msgid "Toggle favorite" +#~ msgstr "Favorit" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Tweet" +#~ msgstr "Twittern" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "per E-Mail senden" + +#~ msgid "shaarli" +#~ msgstr "Shaarli" + +#~ msgid "flattr" +#~ msgstr "flattr" + +#~ msgid "Does this article appear wrong?" +#~ msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" + +#~ msgid "Edit tags" +#~ msgstr "Tags bearbeiten" + +#~ msgid "Start typing for auto complete." +#~ msgstr "Beginne zu tippen für die Autovervollständigung." + #~ msgid "Return home" #~ msgstr "Zurück zum Start" @@ -441,9 +510,6 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgid "plop" #~ msgstr "plop" -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Tags" - #~ msgid "Login to wallabag" #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" @@ -453,6 +519,9 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgid "Sign in" #~ msgstr "Einloggen" +#~ msgid "Enter your search here" +#~ msgstr "Gib hier deine Suchanfrage ein" + #~ msgid "installation" #~ msgstr "Installieren" @@ -538,12 +607,38 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" #~ msgid "import from Pocket" #~ msgstr "Import aus Pocket" +#~ msgid "(you must have a %s file on your server)" +#~ msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" + #~ msgid "import from Readability" #~ msgstr "Import aus Readability" #~ msgid "import from Instapaper" #~ msgstr "Import aus Instapaper" +#~ msgid "You can also create a cron task:" +#~ msgstr "Du kannst auch einen cronjob anlegen:" + +#~ msgid "" +#~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." + +#~ msgid "More info in the official documentation:" +#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" + +#~ msgid "import from instapaper completed" +#~ msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" + +#~ msgid "import from pocket completed" +#~ msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" + +#~ msgid "import from Poche completed. " +#~ msgstr "Import aus Poche erfolgreich" + +#~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" +#~ msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" + #~ msgid "poche it!" #~ msgstr "Poche es!" -- cgit v1.2.3