aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/Wallabag')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
index c3282b0e..4485c3bc 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
@@ -71,7 +71,7 @@ config:
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta" 71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta" 72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas 73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 # android_configuration: Configure your Android application 74 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
75 form_rss: 75 form_rss:
76 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton." 76 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
77 token_label: 'Geton RSS' 77 token_label: 'Geton RSS'
@@ -90,17 +90,17 @@ config:
90 email_label: 'Adreça de corrièl' 90 email_label: 'Adreça de corrièl'
91 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion' 91 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
92 delete: 92 delete:
93 # title: Delete my account (a.k.a danger zone) 93 title: Suprimir mon compte (Mèfi na perilhosa)
94 # description: If you remove your account, ALL your articles, ALL your tags, ALL your annotations and your account will be PERMANENTLY removed (it can't be UNDONE). You'll then be logged out. 94 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
95 # confirm: Are you really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE) 95 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
96 # button: Delete my account 96 button: Suprimir mon compte
97 reset: 97 reset:
98 # title: Reset area (a.k.a danger zone) 98 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi na perilhosa)
99 # description: By hiting buttons below you'll have ability to remove some informations from your account. Be aware that these actions are IRREVERSIBLE. 99 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
100 # annotations: Remove ALL annotations 100 annotations: Levar TOTAS las anotacions
101 # tags: Remove ALL tags 101 tags: Levar TOTAS las etiquetas
102 # entries: Remove ALL entries 102 entries: Levar TOTES los articles
103 # confirm: Are you really really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE) 103 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
104 form_password: 104 form_password:
105 old_password_label: 'Senhal actual' 105 old_password_label: 'Senhal actual'
106 new_password_label: 'Senhal novèl' 106 new_password_label: 'Senhal novèl'
@@ -368,7 +368,7 @@ import:
368 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar." 368 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
369 worker: 369 worker:
370 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : " 370 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
371 # download_images_warning: "You enabled downloading images for your articles. Combined with classic import it can take ages to proceed (or maybe failed). We <strong>strongly recommend</strong> to enable asynchronous import to avoid errors." 371 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
372 firefox: 372 firefox:
373 page_title: 'Importar > Firefox' 373 page_title: 'Importar > Firefox'
374 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file." 374 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
@@ -460,7 +460,7 @@ user:
460 back_to_list: 'Tornar a la lista' 460 back_to_list: 'Tornar a la lista'
461 461
462error: 462error:
463 # page_title: An error occurred 463 page_title: Una error s'es produsida
464 464
465flashes: 465flashes:
466 config: 466 config:
@@ -473,9 +473,9 @@ flashes:
473 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn' 473 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
474 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida' 474 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
475 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn' 475 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
476 # annotations_reset: Annotations reset 476 annotations_reset: Anotacions levadas
477 # tags_reset: Tags reset 477 tags_reset: Etiquetas levadas
478 # entries_reset: Entries reset 478 entries_reset: Articles levats
479 entry: 479 entry:
480 notice: 480 notice:
481 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%' 481 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
@@ -507,6 +507,6 @@ flashes:
507 client_deleted: 'Client suprimit' 507 client_deleted: 'Client suprimit'
508 user: 508 user:
509 notice: 509 notice:
510 # added: 'User "%username%" added' 510 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
511 # updated: 'User "%username%" updated' 511 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
512 # deleted: 'User "%username%" deleted' 512 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'