aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml103
1 files changed, 70 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml
index f58cd039..54e669b3 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pl.yml
@@ -31,6 +31,7 @@ menu:
31 search: 'Szukaj' 31 search: 'Szukaj'
32 save_link: 'Zapisz link' 32 save_link: 'Zapisz link'
33 back_to_unread: 'Powrót do nieprzeczytanych artykułów' 33 back_to_unread: 'Powrót do nieprzeczytanych artykułów'
34 # users_management: 'Users management'
34 top: 35 top:
35 add_new_entry: 'Dodaj nowy wpis' 36 add_new_entry: 'Dodaj nowy wpis'
36 search: 'Szukaj' 37 search: 'Szukaj'
@@ -45,6 +46,7 @@ footer:
45 social: 'Społeczność' 46 social: 'Społeczność'
46 powered_by: 'Kontrolowany przez' 47 powered_by: 'Kontrolowany przez'
47 about: 'O nas' 48 about: 'O nas'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day!
48 50
49config: 51config:
50 page_title: 'Konfiguracja' 52 page_title: 'Konfiguracja'
@@ -94,6 +96,7 @@ config:
94 if_label: 'jeżeli' 96 if_label: 'jeżeli'
95 then_tag_as_label: 'wtedy otaguj jako' 97 then_tag_as_label: 'wtedy otaguj jako'
96 delete_rule_label: 'usuń' 98 delete_rule_label: 'usuń'
99 # edit_rule_label: 'edit'
97 rule_label: 'Reguła' 100 rule_label: 'Reguła'
98 tags_label: 'Tagi' 101 tags_label: 'Tagi'
99 faq: 102 faq:
@@ -127,12 +130,6 @@ config:
127 or: 'Jedna reguła LUB inna' 130 or: 'Jedna reguła LUB inna'
128 and: 'Jedna reguła I inna' 131 and: 'Jedna reguła I inna'
129 matches: 'Sprawdź czy <i>temat</i> pasuje <i>szukaj</i> (duże lub małe litery).<br />Przykład: <code>tytuł zawiera "piłka nożna"</code>' 132 matches: 'Sprawdź czy <i>temat</i> pasuje <i>szukaj</i> (duże lub małe litery).<br />Przykład: <code>tytuł zawiera "piłka nożna"</code>'
130 form_new_user:
131 username_label: 'Nazwa użytkownika'
132 password_label: 'Hasło'
133 repeat_new_password_label: 'Powtórz nowe hasło'
134 plain_password_label: 'Jawne hasło'
135 email_label: 'Adres email'
136 133
137entry: 134entry:
138 page_titles: 135 page_titles:
@@ -266,12 +263,14 @@ howto:
266 263
267quickstart: 264quickstart:
268 page_title: 'Szybki start' 265 page_title: 'Szybki start'
266 # more: 'More…'
269 intro: 267 intro:
270 title: 'Witaj w wallabag!' 268 title: 'Witaj w wallabag!'
271 paragraph_1: "Będziemy ci towarzyszyli w Twojej poznaniu wallabag i pokażemy możliwości, które mogą cię zainteresować." 269 paragraph_1: "Będziemy ci towarzyszyli w Twojej poznaniu wallabag i pokażemy możliwości, które mogą cię zainteresować."
272 paragraph_2: 'Śledź nas!' 270 paragraph_2: 'Śledź nas!'
273 configure: 271 configure:
274 title: 'Konfiguruj aplikację' 272 title: 'Konfiguruj aplikację'
273 description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
275 language: 'Zmień język i wygląd' 274 language: 'Zmień język i wygląd'
276 rss: 'Włącz kanały RSS' 275 rss: 'Włącz kanały RSS'
277 tagging_rules: 'Napisz reguły pozwalające na automatyczne otagowanie twoich artykułów' 276 tagging_rules: 'Napisz reguły pozwalające na automatyczne otagowanie twoich artykułów'
@@ -285,6 +284,7 @@ quickstart:
285 import: 'Skonfigurować import' 284 import: 'Skonfigurować import'
286 first_steps: 285 first_steps:
287 title: 'Pierwsze kroki' 286 title: 'Pierwsze kroki'
287 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link"
288 new_article: 'Zapisz swój pierwszy artukuł' 288 new_article: 'Zapisz swój pierwszy artukuł'
289 unread_articles: 'I sklasyfikuj go!' 289 unread_articles: 'I sklasyfikuj go!'
290 migrate: 290 migrate:
@@ -294,11 +294,15 @@ quickstart:
294 wallabag_v1: 'Migruj z wallabag v1' 294 wallabag_v1: 'Migruj z wallabag v1'
295 wallabag_v2: 'Migruj z wallabag v2' 295 wallabag_v2: 'Migruj z wallabag v2'
296 readability: 'Migruj z Readability' 296 readability: 'Migruj z Readability'
297 instapaper: 'Migruj z Instapaper'
297 developer: 298 developer:
298 title: 'Deweloperzy' 299 title: 'Deweloperzy'
300 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
299 create_application: 'Stwórz swoją aplikację' 301 create_application: 'Stwórz swoją aplikację'
302 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
300 docs: 303 docs:
301 title: 'Pełna Dokumentacja' 304 title: 'Pełna Dokumentacja'
305 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
302 annotate: 'Dadaj adnotację do swojego artykułu' 306 annotate: 'Dadaj adnotację do swojego artykułu'
303 export: 'Konwertuj swoje artykuły do ePUB lub PDF' 307 export: 'Konwertuj swoje artykuły do ePUB lub PDF'
304 search_filters: 'Zabacz jak możesz znaleźć artykuł dzięku użyciu silnika wyszukiwarki i filtrów' 308 search_filters: 'Zabacz jak możesz znaleźć artykuł dzięku użyciu silnika wyszukiwarki i filtrów'
@@ -351,12 +355,16 @@ import:
351 enabled: "Import jest wykonywany asynchronicznie. Od momentu rozpoczęcia importu, zewnętrzna usługa może zajmować się na raz tylko jednym zadaniem. Bieżącą usługą jest:" 355 enabled: "Import jest wykonywany asynchronicznie. Od momentu rozpoczęcia importu, zewnętrzna usługa może zajmować się na raz tylko jednym zadaniem. Bieżącą usługą jest:"
352 firefox: 356 firefox:
353 page_title: 'Import > Firefox' 357 page_title: 'Import > Firefox'
354 description: "Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Firefoksa. <p>Dla Firefoksa, idź do twoich zakładek (Ctrl+Shift+O), następnie w \"Import i kopie zapasowe\", wybierz \"Utwórz kopię zapasową...\". Uzyskasz plik .json." 358 description: "Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Firefoksa. Idź do twoich zakładek (Ctrl+Shift+O), następnie w \"Import i kopie zapasowe\", wybierz \"Utwórz kopię zapasową...\". Uzyskasz plik .json."
355 how_to: "Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione." 359 how_to: "Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione."
356 chrome: 360 chrome:
357 page_title: 'Import > Chrome' 361 page_title: 'Import > Chrome'
358 description: "Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Chrome. Lokalizacja pliku jest zależna od twojego systemy operacyjnego : <ul><li>Pod Linuksem, idź do katalogu <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Pod Windowsem, powinien się on znajdować w <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>Pod OS X, powinien się on znajdować w <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Po odnalezieniu pliku, skopiuj go w łatwo dostęne miejsce.<em><br>Jeżeli używasz Chromium zamiast Chrome, będziesz musiał odpowiednio poprawić ścieżkę dostępu.</em></p>" 362 description: "Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Chrome. Lokalizacja pliku jest zależna od twojego systemy operacyjnego : <ul><li>Pod Linuksem, idź do katalogu <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Pod Windowsem, powinien się on znajdować w <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>Pod OS X, powinien się on znajdować w <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Po odnalezieniu pliku, skopiuj go w łatwo dostęne miejsce.<em><br>Jeżeli używasz Chromium zamiast Chrome, będziesz musiał odpowiednio poprawić ścieżkę dostępu.</em></p>"
359 how_to: "Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione." 363 how_to: "Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione."
364 instapaper:
365 page_title: 'Import > Instapaper'
366 description: 'Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Instapaper. W ustawieniach (https://www.instapaper.com/user), kliknij na "Download .CSV file" w sekcji "Export". Otrzymasz plik CSV.'
367 how_to: 'Wybierz swój plik eksportu z Instapaper i kliknij poniższy przycisk, aby go załadować.'
360 368
361developer: 369developer:
362 page_title: 'Deweloper' 370 page_title: 'Deweloper'
@@ -366,36 +374,38 @@ developer:
366 full_documentation: 'Pokaż pełne API' 374 full_documentation: 'Pokaż pełne API'
367 list_methods: 'Lista metod API' 375 list_methods: 'Lista metod API'
368 clients: 376 clients:
369 title: 'Klienci' 377 title: 'Klienci'
370 create_new: 'Utwórz nowego klienta' 378 create_new: 'Utwórz nowego klienta'
371 existing_clients: 379 existing_clients:
372 title: 'Istniejący klienci' 380 title: 'Istniejący klienci'
373 field_id: 'ID klienta' 381 field_id: 'ID klienta'
374 field_secret: 'Client secret' 382 field_secret: 'Client secret'
375 field_uris: 'Przekieruj URIs' 383 field_uris: 'Przekieruj URIs'
376 field_grant_types: 'Przyznaj pozwolenie' 384 field_grant_types: 'Przyznaj pozwolenie'
377 no_client: 'Nie ma jeszcze klienta.' 385 no_client: 'Nie ma jeszcze klienta.'
378 remove: 386 remove:
379 warn_message_1: 'Masz możliwość usunięcia tego klienta. Ta akcja jest NIEODWRACALNA !' 387 warn_message_1: 'Masz możliwość usunięcia tego klienta. Ta akcja jest NIEODWRACALNA !'
380 warn_message_2: "Jeżeli go usuniesz, aplikacje skonfigurowane z tym klientem nię będa w stanie autoryzować twojego wallabag." 388 warn_message_2: "Jeżeli go usuniesz, aplikacje skonfigurowane z tym klientem nię będa w stanie autoryzować twojego wallabag."
381 action: 'Usuń tego klienta' 389 action: 'Usuń tego klienta'
382 client: 390 client:
383 page_title: 'Deweloper > Nowy klient' 391 page_title: 'Deweloper > Nowy klient'
384 page_description: 'Tworzysz nowego klienta. Wypełnij poniższe pole w celu przekierowania URI twojej aplikacji.' 392 page_description: 'Tworzysz nowego klienta. Wypełnij poniższe pole w celu przekierowania URI twojej aplikacji.'
385 form: 393 form:
386 redirect_uris_label: 'Przekieruj adresy URI' 394 # name_label: 'Name of the client'
387 save_label: 'Stwórz nowego klienta' 395 redirect_uris_label: 'Przekieruj adresy URI'
388 action_back: 'Cofnij' 396 save_label: 'Stwórz nowego klienta'
397 action_back: 'Cofnij'
389 client_parameter: 398 client_parameter:
390 page_title: 'Deweloper > Parametry klienta' 399 page_title: 'Deweloper > Parametry klienta'
391 page_description: 'Tutaj znajdują się parametry klienta.' 400 page_description: 'Tutaj znajdują się parametry klienta.'
392 field_id: 'Client ID' 401 # field_name: 'Client name'
393 field_secret: 'Client secret' 402 field_id: 'Client ID'
394 back: 'Cofnij' 403 field_secret: 'Client secret'
395 read_howto: 'Przeczytaj jak "Stworzyć moją pierwszą aplikację"' 404 back: 'Cofnij'
405 read_howto: 'Przeczytaj jak "Stworzyć moją pierwszą aplikację"'
396 howto: 406 howto:
397 page_title: 'Deweloper > Jak stworzyć moją pierwszą aplikację' 407 page_title: 'Deweloper > Jak stworzyć moją pierwszą aplikację'
398 description: 408 description:
399 paragraph_1: 'Następujące komendy korzystają <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">Biblioteka HTTPie</a>. Upewnij się, czy zainstalowałeś ją w swoim systemie zanim z niej skorzystasz' 409 paragraph_1: 'Następujące komendy korzystają <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">Biblioteka HTTPie</a>. Upewnij się, czy zainstalowałeś ją w swoim systemie zanim z niej skorzystasz'
400 paragraph_2: 'Potrzebujesz tokena w celu nawiązania komunikacji między swoją aplikacją a API wallabag.' 410 paragraph_2: 'Potrzebujesz tokena w celu nawiązania komunikacji między swoją aplikacją a API wallabag.'
401 paragraph_3: 'W celu stworzenia tokena musisz <a href="%link%">stwórz nowego klienta</a>.' 411 paragraph_3: 'W celu stworzenia tokena musisz <a href="%link%">stwórz nowego klienta</a>.'
@@ -404,7 +414,34 @@ developer:
404 paragraph_6: 'access_token jest użyteczny do wywołania API endpoint. Na przykład:' 414 paragraph_6: 'access_token jest użyteczny do wywołania API endpoint. Na przykład:'
405 paragraph_7: 'To wywołanie zwróci wszystkie twoje wpisy.' 415 paragraph_7: 'To wywołanie zwróci wszystkie twoje wpisy.'
406 paragraph_8: 'Jeżeli chcesz wyświetlić wszystkie punkty końcowe API, zobacz <a href="%link%">Dokumentacja naszego API</a>.' 416 paragraph_8: 'Jeżeli chcesz wyświetlić wszystkie punkty końcowe API, zobacz <a href="%link%">Dokumentacja naszego API</a>.'
407 back: 'Cofnij' 417 back: 'Cofnij'
418
419user:
420 # page_title: Users management
421 # new_user: Create a new user
422 # edit_user: Edit an existing user
423 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)"
424 # list:
425 # actions: Actions
426 # edit_action: Edit
427 # yes: Yes
428 # no: No
429 # create_new_one: Create a new user
430 form:
431 username_label: 'Nazwa użytkownika'
432 # name_label: 'Name'
433 password_label: 'Hasło'
434 repeat_new_password_label: 'Powtórz nowe hasło'
435 plain_password_label: 'Jawne hasło'
436 email_label: 'Adres email'
437 # enabled_label: 'Enabled'
438 # locked_label: 'Locked'
439 # last_login_label: 'Last login'
440 # twofactor_label: Two factor authentication
441 # save: Save
442 # delete: Delete
443 # delete_confirm: Are you sure?
444 # back_to_list: Back to list
408 445
409flashes: 446flashes:
410 config: 447 config: