aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml199
1 files changed, 121 insertions, 78 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
index 913e3bcb..3ae64c49 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
@@ -1,8 +1,8 @@
1security: 1security:
2 login: 2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !' 3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag!'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat' 4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?' 5 forgot_password: 'Senhal oblidat?'
6 submit: 'Se connectar' 6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte' 7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire" 8 username: "Nom d'utilizaire"
@@ -11,8 +11,8 @@ security:
11 resetting: 11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal." 12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register: 13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte' 14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte' 15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16 16
17menu: 17menu:
18 left: 18 left:
@@ -22,7 +22,7 @@ menu:
22 all_articles: 'Totes los articles' 22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion' 23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas' 24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna' 25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar' 26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda' 27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API' 28 developer: 'Gestion dels clients API'
@@ -32,6 +32,7 @@ menu:
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article' 32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits' 33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires' 34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
35 top: 36 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article' 37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar' 38 search: 'Cercar'
@@ -46,7 +47,7 @@ footer:
46 social: 'Social' 47 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per' 48 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus' 49 about: 'A prepaus'
49 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !" 50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn!"
50 51
51config: 52config:
52 page_title: 'Configuracion' 53 page_title: 'Configuracion'
@@ -65,17 +66,18 @@ config:
65 language_label: 'Lenga' 66 language_label: 'Lenga'
66 reading_speed: 67 reading_speed:
67 label: 'Velocitat de lectura' 68 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :' 69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura:'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta" 70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta" 71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta" 72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta" 73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 action_mark_as_read: 74 action_mark_as_read:
74 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?' 75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit?'
75 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh" 76 redirect_homepage: "A la pagina dacuèlh"
76 redirect_current_page: 'A la pagina actuala' 77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
77 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas 78 pocket_consumer_key_label: Clau dautentificacion Pocket per importar las donadas
78 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android 79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
79 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí." 81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
80 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina." 82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
81 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article." 83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
@@ -87,22 +89,23 @@ config:
87 no_token: 'Pas cap de geton generat' 89 no_token: 'Pas cap de geton generat'
88 token_create: 'Creatz vòstre geton' 90 token_create: 'Creatz vòstre geton'
89 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton' 91 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
90 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS' 92 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
91 rss_link: 93 rss_link:
92 unread: 'pas legits' 94 unread: 'Pas legits'
93 starred: 'favorits' 95 starred: 'Favorits'
94 archive: 'legits' 96 archive: 'Legits'
97 all: 'Totes'
95 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS" 98 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
96 form_user: 99 form_user:
97 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada." 100 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
98 name_label: 'Nom' 101 name_label: 'Nom'
99 email_label: 'Adreça de corrièl' 102 email_label: 'Adreça de corrièl'
100 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion' 103 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
101 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl." 104 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
102 delete: 105 delete:
103 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa) 106 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
104 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat. 107 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
105 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE) 108 confirm: Sètz vertadièrament segur?(AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
106 button: Suprimir mon compte 109 button: Suprimir mon compte
107 reset: 110 reset:
108 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa) 111 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
@@ -110,7 +113,8 @@ config:
110 annotations: Levar TOTAS las anotacions 113 annotations: Levar TOTAS las anotacions
111 tags: Levar TOTAS las etiquetas 114 tags: Levar TOTAS las etiquetas
112 entries: Levar TOTES los articles 115 entries: Levar TOTES los articles
113 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE) 116 archived: Levar TOTES los articles archivats
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
114 form_password: 118 form_password:
115 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs." 119 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
116 old_password_label: 'Senhal actual' 120 old_password_label: 'Senhal actual'
@@ -125,12 +129,12 @@ config:
125 tags_label: 'Etiquetas' 129 tags_label: 'Etiquetas'
126 faq: 130 faq:
127 title: 'FAQ' 131 title: 'FAQ'
128 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?" 132 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas?"
129 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament." 133 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
130 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?' 134 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar?'
131 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »" 135 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
132 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?' 136 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas?'
133 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :" 137 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
134 meaning: 'Significacion' 138 meaning: 'Significacion'
135 variable_description: 139 variable_description:
136 label: 'Variabla' 140 label: 'Variabla'
@@ -153,7 +157,8 @@ config:
153 not_equal_to: 'Diferent de…' 157 not_equal_to: 'Diferent de…'
154 or: "Una règla O l'autra" 158 or: "Una règla O l'autra"
155 and: "Una règla E l'autra" 159 and: "Una règla E l'autra"
156 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>' 160 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
161 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
157 162
158entry: 163entry:
159 page_titles: 164 page_titles:
@@ -161,14 +166,15 @@ entry:
161 starred: 'Articles favorits' 166 starred: 'Articles favorits'
162 archived: 'Articles legits' 167 archived: 'Articles legits'
163 filtered: 'Articles filtrats' 168 filtered: 'Articles filtrats'
164 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :' 169 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas:'
165 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :' 170 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca:'
166 untagged: 'Articles sens etiqueta' 171 untagged: 'Articles sens etiqueta'
172 all: 'Totes los articles'
167 list: 173 list:
168 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles." 174 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
169 reading_time: 'durada de lectura' 175 reading_time: 'durada de lectura'
170 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min' 176 reading_time_minutes: 'durada de lectura:%readingTime% min'
171 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min' 177 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura:&lt; 1 min'
172 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas' 178 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
173 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' 179 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
174 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min' 180 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
@@ -183,8 +189,10 @@ entry:
183 archived_label: 'Legits' 189 archived_label: 'Legits'
184 starred_label: 'Favorits' 190 starred_label: 'Favorits'
185 unread_label: 'Pas legits' 191 unread_label: 'Pas legits'
186 preview_picture_label: 'A una fotò' 192 preview_picture_label: 'A un imatge'
187 preview_picture_help: 'Fotò' 193 preview_picture_help: 'Imatge'
194 is_public_label: 'Ten un ligam public'
195 is_public_help: 'Ligam public'
188 language_label: 'Lenga' 196 language_label: 'Lenga'
189 http_status_label: 'Estatut HTTP' 197 http_status_label: 'Estatut HTTP'
190 reading_time: 198 reading_time:
@@ -205,7 +213,7 @@ entry:
205 back_to_homepage: 'Tornar' 213 back_to_homepage: 'Tornar'
206 set_as_read: 'Marcar coma legit' 214 set_as_read: 'Marcar coma legit'
207 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit' 215 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
208 set_as_starred: 'Metre en favori' 216 set_as_starred: 'Metre en favorit'
209 view_original_article: 'Article original' 217 view_original_article: 'Article original'
210 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut' 218 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
211 delete: 'Suprimir' 219 delete: 'Suprimir'
@@ -217,27 +225,31 @@ entry:
217 export: 'Exportar' 225 export: 'Exportar'
218 print: 'Imprimir' 226 print: 'Imprimir'
219 problem: 227 problem:
220 label: 'Un problèma ?' 228 label: 'Un problèma?'
221 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?" 229 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article?"
222 edit_title: 'Modificar lo títol' 230 edit_title: 'Modificar lo títol'
223 original_article: 'original' 231 original_article: 'original'
224 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions" 232 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
225 created_at: 'Data de creacion' 233 created_at: 'Data de creacion'
234 published_at: 'Data de publicacion'
235 published_by: 'Publicat per'
226 new: 236 new:
227 page_title: 'Enregistrar un novèl article' 237 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
228 placeholder: 'http://website.com' 238 placeholder: 'http://website.com'
229 form_new: 239 form_new:
230 url_label: Url 240 url_label: Url
231 search: 241 search:
232 placeholder: 'Qué cercatz ?' 242 placeholder: 'Qué cercatz?'
233 edit: 243 edit:
234 page_title: 'Modificar un article' 244 page_title: 'Modificar un article'
235 title_label: 'Títol' 245 title_label: 'Títol'
236 url_label: 'Url' 246 url_label: 'Url'
237 is_public_label: 'Public'
238 save_label: 'Enregistrar' 247 save_label: 'Enregistrar'
239 public: 248 public:
240 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>" 249 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
250 confirm:
251 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
252 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
241 253
242about: 254about:
243 page_title: 'A prepaus' 255 page_title: 'A prepaus'
@@ -259,27 +271,27 @@ about:
259 bug_reports: 'Rapòrt de bugs' 271 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
260 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>" 272 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
261 helping: 273 helping:
262 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :' 274 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar:'
263 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :' 275 by_contributing: 'en participant lo projècte:'
264 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs' 276 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
265 by_paypal: 'via Paypal' 277 by_paypal: 'via Paypal'
266 contributors: 278 contributors:
267 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag" 279 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
268 third_party: 280 third_party:
269 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :' 281 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia):'
270 package: 'Dependéncia' 282 package: 'Dependéncia'
271 license: 'Licéncia' 283 license: 'Licéncia'
272 284
273howto: 285howto:
274 page_title: 'Ajuda' 286 page_title: 'Ajuda'
275 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :" 287 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article:"
276 tab_menu: 288 tab_menu:
277 add_link: "Ajustar un ligam" 289 add_link: "Ajustar un ligam"
278 shortcuts: "Utilizar d'acorchis" 290 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
279 top_menu: 291 top_menu:
280 browser_addons: 'Extensions de navigator' 292 browser_addons: 'Extensions de navigator'
281 mobile_apps: 'Aplicacions mobil' 293 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
282 bookmarklet: 'Bookmarklet' 294 bookmarklet: 'Marcapaginas'
283 form: 295 form:
284 description: 'Gràcias a aqueste formulari' 296 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
285 browser_addons: 297 browser_addons:
@@ -293,7 +305,7 @@ howto:
293 ios: 'sus iTunes Store' 305 ios: 'sus iTunes Store'
294 windows: 'sus Microsoft Store' 306 windows: 'sus Microsoft Store'
295 bookmarklet: 307 bookmarklet:
296 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :' 308 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits:'
297 shortcuts: 309 shortcuts:
298 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag. 310 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
299 shortcut: Acorchis 311 shortcut: Acorchis
@@ -307,7 +319,7 @@ howto:
307 go_config: Anar a la config 319 go_config: Anar a la config
308 go_import: Anar per importar 320 go_import: Anar per importar
309 go_developers: Anar al canton desvolopaires 321 go_developers: Anar al canton desvolopaires
310 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !) 322 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina!)
311 go_logout: Desconnexion 323 go_logout: Desconnexion
312 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista 324 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
313 search: Afichar lo formulari de recèrca 325 search: Afichar lo formulari de recèrca
@@ -326,9 +338,9 @@ quickstart:
326 page_title: 'Per ben començar' 338 page_title: 'Per ben començar'
327 more: 'Mai…' 339 more: 'Mai…'
328 intro: 340 intro:
329 title: 'Benvenguda sus wallabag !' 341 title: 'Benvenguda sus wallabag!'
330 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina." 342 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
331 paragraph_2: 'Seguètz-nos !' 343 paragraph_2: 'Seguètz-nos!'
332 configure: 344 configure:
333 title: "Configuratz l'aplicacion" 345 title: "Configuratz l'aplicacion"
334 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag." 346 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
@@ -337,20 +349,20 @@ quickstart:
337 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles' 349 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
338 admin: 350 admin:
339 title: 'Administracion' 351 title: 'Administracion'
340 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :" 352 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de:"
341 new_user: 'Crear un novèl utilizaire' 353 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
342 analytics: 'Configurar las estadisticas' 354 analytics: 'Configurar las estadisticas'
343 sharing: 'Activar de paramètres de partatge' 355 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
344 export: 'Configurar los expòrt' 356 export: 'Configurar los expòrts'
345 import: 'Configurar los impòrt' 357 import: 'Configurar los impòrts'
346 first_steps: 358 first_steps:
347 title: 'Primièrs passes' 359 title: 'Primièrs passes'
348 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam." 360 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
349 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article' 361 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
350 unread_articles: 'E racaptatz-lo !' 362 unread_articles: 'E recaptatz-lo!'
351 migrate: 363 migrate:
352 title: 'Migrar dempuèi un servici existent' 364 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
353 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag." 365 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
354 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket' 366 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
355 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1' 367 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
356 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2' 368 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
@@ -358,17 +370,17 @@ quickstart:
358 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper' 370 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
359 developer: 371 developer:
360 title: 'Pels desvolopaires' 372 title: 'Pels desvolopaires'
361 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.' 373 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires:Docker, API, traduccions, etc.'
362 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça' 374 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
363 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag' 375 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
364 docs: 376 docs:
365 title: 'Documentacion complèta' 377 title: 'Documentacion complèta'
366 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar." 378 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
367 annotate: 'Anotar vòstre article' 379 annotate: 'Anotar vòstre article'
368 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF' 380 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
369 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa" 381 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
370 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?" 382 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal?"
371 all_docs: "E encara plen de causas mai !" 383 all_docs: "E encara plen de causas mai!"
372 support: 384 support:
373 title: 'Assisténcia' 385 title: 'Assisténcia'
374 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.' 386 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
@@ -380,19 +392,22 @@ tag:
380 page_title: 'Etiquetas' 392 page_title: 'Etiquetas'
381 list: 393 list:
382 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas." 394 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
383 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas" 395 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
384 new: 396 new:
385 add: 'Ajustar' 397 add: 'Ajustar'
386 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula." 398 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
387 399
400# export:
401# footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produced by wallabag with %method%</p><p>Please open <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">an issue</a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device.</p></div>'
402
388import: 403import:
389 page_title: 'Importar' 404 page_title: 'Importar'
390 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar." 405 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
391 action: 406 action:
392 import_contents: 'Importar los contenguts' 407 import_contents: 'Importar lo contengut'
393 form: 408 form:
394 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?' 409 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit?'
395 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits' 410 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
396 file_label: 'Fichièr' 411 file_label: 'Fichièr'
397 save_label: 'Importar lo fichièr' 412 save_label: 'Importar lo fichièr'
398 pocket: 413 pocket:
@@ -406,25 +421,25 @@ import:
406 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas' 421 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
407 wallabag_v1: 422 wallabag_v1:
408 page_title: 'Importar > Wallabag v1' 423 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
409 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".' 424 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
410 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar." 425 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
411 wallabag_v2: 426 wallabag_v2:
412 page_title: 'Importar > Wallabag v2' 427 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
413 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"." 428 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
414 readability: 429 readability:
415 page_title: 'Importar > Readability' 430 page_title: 'Importar > Readability'
416 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)." 431 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
417 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar." 432 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
418 worker: 433 worker:
419 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : " 434 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
420 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors." 435 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
421 firefox: 436 firefox:
422 page_title: 'Importar > Firefox' 437 page_title: 'Importar > Firefox'
423 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file." 438 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
424 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats." 439 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
425 chrome: 440 chrome:
426 page_title: 'Importar > Chrome' 441 page_title: 'Importar > Chrome'
427 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>" 442 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
428 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats." 443 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
429 instapaper: 444 instapaper:
430 page_title: 'Importar > Instapaper' 445 page_title: 'Importar > Instapaper'
@@ -437,7 +452,7 @@ import:
437 452
438developer: 453developer:
439 page_title: 'Gestion dels clients API' 454 page_title: 'Gestion dels clients API'
440 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag" 455 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
441 documentation: 'Documentacion' 456 documentation: 'Documentacion'
442 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion' 457 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
443 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API" 458 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
@@ -448,17 +463,17 @@ developer:
448 existing_clients: 463 existing_clients:
449 title: 'Los clients existents' 464 title: 'Los clients existents'
450 field_id: 'ID Client' 465 field_id: 'ID Client'
451 field_secret: 'Clé secreta' 466 field_secret: 'Clau secrèta'
452 field_uris: 'URLs de redireccion' 467 field_uris: 'URLs de redireccion'
453 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat' 468 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
454 no_client: 'Pas cap de client pel moment.' 469 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
455 remove: 470 remove:
456 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !' 471 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA!'
457 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag." 472 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
458 action: 'Suprimir aqueste client' 473 action: 'Suprimir aqueste client'
459 client: 474 client:
460 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client' 475 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
461 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion." 476 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
462 form: 477 form:
463 name_label: "Nom del client" 478 name_label: "Nom del client"
464 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion' 479 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
@@ -469,7 +484,7 @@ developer:
469 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.' 484 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
470 field_name: 'Nom del client' 485 field_name: 'Nom del client'
471 field_id: 'ID Client' 486 field_id: 'ID Client'
472 field_secret: 'Clau secreta' 487 field_secret: 'Clau secrèta'
473 back: 'Retour' 488 back: 'Retour'
474 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"' 489 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
475 howto: 490 howto:
@@ -477,10 +492,10 @@ developer:
477 description: 492 description:
478 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar." 493 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
479 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar." 494 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
480 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.' 495 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
481 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :' 496 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
482 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :" 497 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò:"
483 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :" 498 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple:"
484 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire." 499 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
485 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>." 500 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
486 back: 'Retorn' 501 back: 'Retorn'
@@ -508,7 +523,29 @@ user:
508 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor' 523 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
509 save: 'Enregistrar' 524 save: 'Enregistrar'
510 delete: 'Suprimir' 525 delete: 'Suprimir'
511 delete_confirm: 'Sètz segur ?' 526 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
527 back_to_list: 'Tornar a la lista'
528 search:
529 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
530
531site_credential:
532 page_title: Gestion dels identificants
533 new_site_credential: Crear un identificant
534 edit_site_credential: Modificar un identificant
535 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
536 list:
537 actions: 'Accions'
538 edit_action: 'Modificar'
539 yes: 'Òc'
540 no: 'Non'
541 create_new_one: Crear un novèl identificant
542 form:
543 username_label: "Nom d'utilizaire"
544 host_label: 'Òste'
545 password_label: 'Senhal'
546 save: 'Enregistrar'
547 delete: 'Suprimir'
548 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
512 back_to_list: 'Tornar a la lista' 549 back_to_list: 'Tornar a la lista'
513 550
514error: 551error:
@@ -519,7 +556,7 @@ flashes:
519 notice: 556 notice:
520 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.' 557 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
521 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn' 558 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
522 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire." 559 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
523 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn' 560 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
524 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn' 561 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
525 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn' 562 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
@@ -528,9 +565,10 @@ flashes:
528 annotations_reset: Anotacions levadas 565 annotations_reset: Anotacions levadas
529 tags_reset: Etiquetas levadas 566 tags_reset: Etiquetas levadas
530 entries_reset: Articles levats 567 entries_reset: Articles levats
568 archived_reset: Articles archivat suprimits
531 entry: 569 entry:
532 notice: 570 notice:
533 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%' 571 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
534 entry_saved: 'Article enregistrat' 572 entry_saved: 'Article enregistrat'
535 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut' 573 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
536 entry_updated: 'Article mes a jorn' 574 entry_updated: 'Article mes a jorn'
@@ -547,9 +585,9 @@ flashes:
547 import: 585 import:
548 notice: 586 notice:
549 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar." 587 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
550 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr." 588 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
551 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents." 589 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
552 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament." 590 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt:%queued% en espèra de tractament."
553 error: 591 error:
554 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis." 592 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
555 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ." 593 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
@@ -562,3 +600,8 @@ flashes:
562 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat' 600 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
563 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn' 601 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
564 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit' 602 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
603 site_credential:
604 notice:
605 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
606 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
607 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'