aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml184
1 files changed, 125 insertions, 59 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
index 16ef1e5d..f6488565 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
@@ -25,13 +25,13 @@ menu:
25 internal_settings: 'Configuracion interna' 25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar' 26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda' 27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador' 28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion' 29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus' 30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar' 31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article' 32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits' 33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 # users_management: 'Users management' 34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 top: 35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article' 36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar' 37 search: 'Cercar'
@@ -46,7 +46,7 @@ footer:
46 social: 'Social' 46 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per' 47 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus' 48 about: 'A prepaus'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day! 49 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
50 50
51config: 51config:
52 page_title: 'Configuracion' 52 page_title: 'Configuracion'
@@ -70,12 +70,17 @@ config:
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta" 70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta" 71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta" 72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 action_mark_as_read:
74 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
75 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
76 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas 77 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 # help_theme: "wallabag is customizable. You can choose your prefered theme here." 78 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
75 # help_items_per_page: "You can change the number of articles displayed on each page." 79 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
76 # help_reading_speed: "wallabag calculates a reading time for each article. You can define here, thanks to this list, if you are a fast or a slow reader. wallabag will recalculate the reading time for each article." 80 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
77 # help_language: "You can change the language of wallabag interface." 81 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
78 # help_pocket_consumer_key: "Required for Pocket import. You can create it in your Pocket account." 82 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
83 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
79 form_rss: 84 form_rss:
80 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton." 85 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
81 token_label: 'Geton RSS' 86 token_label: 'Geton RSS'
@@ -93,9 +98,21 @@ config:
93 name_label: 'Nom' 98 name_label: 'Nom'
94 email_label: 'Adreça de corrièl' 99 email_label: 'Adreça de corrièl'
95 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion' 100 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
96 # help_twoFactorAuthentication: "If you enable 2FA, each time you want to login to wallabag, you'll receive a code by email." 101 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
102 delete:
103 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
104 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
105 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
106 button: Suprimir mon compte
107 reset:
108 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
109 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
110 annotations: Levar TOTAS las anotacions
111 tags: Levar TOTAS las etiquetas
112 entries: Levar TOTES los articles
113 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
97 form_password: 114 form_password:
98 # description: "You can change your password here. Your new password should by at least 8 characters long." 115 description: "Podètz cambiar stre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
99 old_password_label: 'Senhal actual' 116 old_password_label: 'Senhal actual'
100 new_password_label: 'Senhal novèl' 117 new_password_label: 'Senhal novèl'
101 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal' 118 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
@@ -103,7 +120,7 @@ config:
103 if_label: 'se' 120 if_label: 'se'
104 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas' 121 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
105 delete_rule_label: 'suprimir' 122 delete_rule_label: 'suprimir'
106 # edit_rule_label: 'edit' 123 edit_rule_label: 'modificar'
107 rule_label: 'Règla' 124 rule_label: 'Règla'
108 tags_label: 'Etiquetas' 125 tags_label: 'Etiquetas'
109 faq: 126 faq:
@@ -144,16 +161,17 @@ entry:
144 starred: 'Articles favorits' 161 starred: 'Articles favorits'
145 archived: 'Articles legits' 162 archived: 'Articles legits'
146 filtered: 'Articles filtrats' 163 filtered: 'Articles filtrats'
147 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas:' 164 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
165 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
148 untagged: 'Articles sens etiqueta' 166 untagged: 'Articles sens etiqueta'
149 list: 167 list:
150 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles." 168 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
151 reading_time: 'durada de lectura' 169 reading_time: 'durada de lectura'
152 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min' 170 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
153 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min' 171 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
154 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas' 172 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
155 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' 173 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
156 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min' 174 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
157 original_article: 'original' 175 original_article: 'original'
158 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit' 176 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
159 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit' 177 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
@@ -168,6 +186,7 @@ entry:
168 preview_picture_label: 'A una fotò' 186 preview_picture_label: 'A una fotò'
169 preview_picture_help: 'Fotò' 187 preview_picture_help: 'Fotò'
170 language_label: 'Lenga' 188 language_label: 'Lenga'
189 http_status_label: 'Estatut HTTP'
171 reading_time: 190 reading_time:
172 label: 'Durada de lectura en minutas' 191 label: 'Durada de lectura en minutas'
173 from: 'de' 192 from: 'de'
@@ -209,6 +228,8 @@ entry:
209 placeholder: 'http://website.com' 228 placeholder: 'http://website.com'
210 form_new: 229 form_new:
211 url_label: Url 230 url_label: Url
231 search:
232 placeholder: 'Qué cercatz ?'
212 edit: 233 edit:
213 page_title: 'Modificar un article' 234 page_title: 'Modificar un article'
214 title_label: 'Títol' 235 title_label: 'Títol'
@@ -216,7 +237,7 @@ entry:
216 is_public_label: 'Public' 237 is_public_label: 'Public'
217 save_label: 'Enregistrar' 238 save_label: 'Enregistrar'
218 public: 239 public:
219 # shared_by_wallabag: "This article has been shared by <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>" 240 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
220 241
221about: 242about:
222 page_title: 'A prepaus' 243 page_title: 'A prepaus'
@@ -252,6 +273,9 @@ about:
252howto: 273howto:
253 page_title: 'Ajuda' 274 page_title: 'Ajuda'
254 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :" 275 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
276 tab_menu:
277 add_link: "Ajustar un ligam"
278 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
255 top_menu: 279 top_menu:
256 browser_addons: 'Extensions de navigator' 280 browser_addons: 'Extensions de navigator'
257 mobile_apps: 'Aplicacions mobil' 281 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
@@ -261,6 +285,7 @@ howto:
261 browser_addons: 285 browser_addons:
262 firefox: 'Extension Firefox' 286 firefox: 'Extension Firefox'
263 chrome: 'Extension Chrome' 287 chrome: 'Extension Chrome'
288 opera: 'Extension Opera'
264 mobile_apps: 289 mobile_apps:
265 android: 290 android:
266 via_f_droid: 'via F-Droid' 291 via_f_droid: 'via F-Droid'
@@ -269,17 +294,44 @@ howto:
269 windows: 'sus Microsoft Store' 294 windows: 'sus Microsoft Store'
270 bookmarklet: 295 bookmarklet:
271 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :' 296 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
297 shortcuts:
298 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
299 shortcut: Acorchis
300 action: Accion
301 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
302 go_unread: Anar als pas legits
303 go_starred: Anar als favorits
304 go_archive: Anar als archius
305 go_all: Anar a totes los articles
306 go_tags: Anar a las etiquetas
307 go_config: Anar a la config
308 go_import: Anar per importar
309 go_developers: Anar al canton desvolopaires
310 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
311 go_logout: Desconnexion
312 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
313 search: Afichar lo formulari de recèrca
314 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
315 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
316 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
317 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
318 delete: Suprimir l'article
319 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
320 add_link: Apondre un acorchi
321 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
322 arrows_navigation: Navigar dins los articles
323 open_article: Afichar l'article seleccionat
272 324
273quickstart: 325quickstart:
274 page_title: 'Per ben començar' 326 page_title: 'Per ben començar'
275 # more: 'More…' 327 more: 'Mai…'
276 intro: 328 intro:
277 title: 'Benvenguda sus wallabag !' 329 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
278 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina." 330 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
279 paragraph_2: 'Seguètz-nos ' 331 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
280 configure: 332 configure:
281 title: "Configuratz l'aplicacio" 333 title: "Configuratz l'aplicacion"
282 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.' 334 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
283 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion" 335 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
284 rss: 'Activatz los fluxes RSS' 336 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
285 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles' 337 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
@@ -293,7 +345,7 @@ quickstart:
293 import: 'Configurar los impòrt' 345 import: 'Configurar los impòrt'
294 first_steps: 346 first_steps:
295 title: 'Primièrs passes' 347 title: 'Primièrs passes'
296 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link." 348 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
297 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article' 349 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
298 unread_articles: 'E racaptatz-lo !' 350 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
299 migrate: 351 migrate:
@@ -305,14 +357,14 @@ quickstart:
305 readability: 'Migrar dempuèi Readability' 357 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
306 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper' 358 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
307 developer: 359 developer:
308 title: 'Pels desvolopadors' 360 title: 'Pels desvolopaires'
309 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.' 361 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
310 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça' 362 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
311 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag' 363 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
312 docs: 364 docs:
313 title: 'Documentacion complèta' 365 title: 'Documentacion complèta'
314 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them." 366 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
315 annotate: 'Anotatar vòstre article' 367 annotate: 'Anotar vòstre article'
316 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF' 368 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
317 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa" 369 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
318 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?" 370 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
@@ -329,6 +381,9 @@ tag:
329 list: 381 list:
330 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas." 382 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
331 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas" 383 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
384 new:
385 add: 'Ajustar'
386 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
332 387
333import: 388import:
334 page_title: 'Importar' 389 page_title: 'Importar'
@@ -355,13 +410,14 @@ import:
355 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar." 410 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
356 wallabag_v2: 411 wallabag_v2:
357 page_title: 'Importar > Wallabag v2' 412 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
358 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"" 413 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"."
359 readability: 414 readability:
360 page_title: 'Importar > Readability' 415 page_title: 'Importar > Readability'
361 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)." 416 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
362 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar." 417 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
363 worker: 418 worker:
364 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : " 419 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
420 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
365 firefox: 421 firefox:
366 page_title: 'Importar > Firefox' 422 page_title: 'Importar > Firefox'
367 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file." 423 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
@@ -373,10 +429,14 @@ import:
373 instapaper: 429 instapaper:
374 page_title: 'Importar > Instapaper' 430 page_title: 'Importar > Instapaper'
375 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")." 431 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
376 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar" 432 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
433 pinboard:
434 page_title: "Importar > Pinboard"
435 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
436 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
377 437
378developer: 438developer:
379 page_title: 'Desvolopaire' 439 page_title: 'Gestion dels clients API'
380 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag" 440 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
381 documentation: 'Documentacion' 441 documentation: 'Documentacion'
382 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion' 442 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
@@ -391,13 +451,13 @@ developer:
391 field_secret: 'Clé secreta' 451 field_secret: 'Clé secreta'
392 field_uris: 'URLs de redireccion' 452 field_uris: 'URLs de redireccion'
393 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat' 453 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
394 no_client: 'Pas cap de client pel moment' 454 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
395 remove: 455 remove:
396 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !' 456 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
397 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag." 457 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
398 action: 'Suprimir aqueste client' 458 action: 'Suprimir aqueste client'
399 client: 459 client:
400 page_title: 'Desvlopador > Novèl client' 460 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
401 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion." 461 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
402 form: 462 form:
403 name_label: "Nom del client" 463 name_label: "Nom del client"
@@ -405,15 +465,15 @@ developer:
405 save_label: 'Crear un novèl client' 465 save_label: 'Crear un novèl client'
406 action_back: 'Retorn' 466 action_back: 'Retorn'
407 client_parameter: 467 client_parameter:
408 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client' 468 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
409 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client' 469 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
410 field_name: 'Nom del client' 470 field_name: 'Nom del client'
411 field_id: 'ID Client' 471 field_id: 'ID Client'
412 field_secret: 'Clau secreta' 472 field_secret: 'Clau secreta'
413 back: 'Retour' 473 back: 'Retour'
414 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"' 474 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
415 howto: 475 howto:
416 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion' 476 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
417 description: 477 description:
418 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar." 478 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
419 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar." 479 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
@@ -426,34 +486,33 @@ developer:
426 back: 'Retorn' 486 back: 'Retorn'
427 487
428user: 488user:
429 # page_title: Users management 489 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
430 # new_user: Create a new user 490 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
431 # edit_user: Edit an existing user 491 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
432 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)" 492 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
433 # list: 493 list:
434 # actions: Actions 494 actions: 'Accions'
435 # edit_action: Edit 495 edit_action: 'Modificar'
436 # yes: Yes 496 yes: 'Òc'
437 # no: No 497 no: 'Non'
438 # create_new_one: Create a new user 498 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
439 form: 499 form:
440 username_label: "Nom d'utilizaire" 500 username_label: "Nom d'utilizaire"
441 # name_label: 'Name' 501 name_label: 'Nom'
442 password_label: 'Senhal' 502 password_label: 'Senhal'
443 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal' 503 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
444 plain_password_label: 'Senhal en clar' 504 plain_password_label: 'Senhal en clar'
445 email_label: 'Adreça de corrièl' 505 email_label: 'Adreça de corrièl'
446 # enabled_label: 'Enabled' 506 enabled_label: 'Actiu'
447 # locked_label: 'Locked' 507 last_login_label: 'Darrièra connexion'
448 # last_login_label: 'Last login' 508 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
449 # twofactor_label: Two factor authentication 509 save: 'Enregistrar'
450 # save: Save 510 delete: 'Suprimir'
451 # delete: Delete 511 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
452 # delete_confirm: Are you sure? 512 back_to_list: 'Tornar a la lista'
453 # back_to_list: Back to list
454 513
455error: 514error:
456 # page_title: An error occurred 515 page_title: Una error s'es produsida
457 516
458flashes: 517flashes:
459 config: 518 config:
@@ -465,8 +524,10 @@ flashes:
465 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn' 524 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
466 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn' 525 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
467 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida' 526 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
468 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
469 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn' 527 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
528 annotations_reset: Anotacions levadas
529 tags_reset: Etiquetas levadas
530 entries_reset: Articles levats
470 entry: 531 entry:
471 notice: 532 notice:
472 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%' 533 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
@@ -477,15 +538,15 @@ flashes:
477 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat" 538 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
478 entry_archived: 'Article marcat coma legit' 539 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
479 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit' 540 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
480 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits' 541 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
481 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits' 542 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
482 entry_deleted: 'Article suprimit' 543 entry_deleted: 'Article suprimit'
483 tag: 544 tag:
484 notice: 545 notice:
485 tag_added: 'Etiqueta aponduda' 546 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
486 import: 547 import:
487 notice: 548 notice:
488 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar" 549 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
489 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr." 550 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
490 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents." 551 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
491 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament." 552 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
@@ -494,5 +555,10 @@ flashes:
494 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ." 555 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
495 developer: 556 developer:
496 notice: 557 notice:
497 client_created: 'Novèl client creat' 558 client_created: 'Novèl client creat.'
498 client_deleted: 'Client suprimit' 559 client_deleted: 'Client suprimit'
560 user:
561 notice:
562 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
563 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
564 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'