aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po496
-rw-r--r--locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mobin4776 -> 10620 bytes
-rw-r--r--locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po647
-rw-r--r--locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mobin4481 -> 11884 bytes
-rw-r--r--locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po488
-rw-r--r--locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po495
-rw-r--r--locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po491
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mobin4810 -> 16343 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po662
-rw-r--r--locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po503
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mobin12632 -> 12632 bytes
-rw-r--r--locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mobin0 -> 12451 bytes
-rw-r--r--locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po549
-rwxr-xr-xlocale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mobin13000 -> 13552 bytes
-rwxr-xr-xlocale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po421
-rw-r--r--locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po507
-rwxr-xr-xlocale/tools/fillCache.php59
-rwxr-xr-xlocale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mobin13258 -> 15670 bytes
-rwxr-xr-xlocale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po278
19 files changed, 4620 insertions, 976 deletions
diff --git a/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po b/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
index 8209a9cd..cf727432 100644
--- a/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
+++ b/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
@@ -4,54 +4,137 @@
4msgid "" 4msgid ""
5msgstr "" 5msgstr ""
6"Project-Id-Version: poche\n" 6"Project-Id-Version: poche\n"
7"POT-Creation-Date: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"PO-Revision-Date: 2013-10-08 13:25+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
9"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:29+0300\n"
10"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/" 10"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11"cs/)\n" 11"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/cs/)\n"
12"Language: cs\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: cs\n"
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19"X-Poedit-Basepath: .\n"
20"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
21
22msgid "wallabag, a read it later open source system"
23msgstr ""
24
25msgid "login failed: user doesn't exist"
26msgstr ""
27
28msgid "return home"
29msgstr ""
18 30
19msgid "config" 31msgid "config"
20msgstr "nastavení" 32msgstr "nastavení"
21 33
22msgid "Poching a link" 34msgid "Saving articles"
23msgstr "Odkaz se ukládá" 35msgstr ""
36
37msgid "There are several ways to save an article:"
38msgstr ""
24 39
25msgid "read the documentation" 40msgid "read the documentation"
26msgstr "číst dokumentaci" 41msgstr "číst dokumentaci"
27 42
28msgid "by filling this field" 43msgid "download the extension"
44msgstr ""
45
46msgid "via F-Droid"
47msgstr ""
48
49msgid " or "
50msgstr ""
51
52msgid "via Google Play"
53msgstr ""
54
55msgid "download the application"
56msgstr ""
57
58#, fuzzy
59msgid "By filling this field"
29msgstr "vyplněním tohoto pole" 60msgstr "vyplněním tohoto pole"
30 61
31msgid "poche it!" 62msgid "bag it!"
32msgstr "uložit!" 63msgstr ""
33 64
34msgid "Updating poche" 65msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
35msgstr "Poche se aktualizuje" 66msgstr ""
36 67
37msgid "your version" 68msgid "Upgrading wallabag"
38msgstr "vaše verze" 69msgstr ""
39 70
40msgid "latest stable version" 71#, fuzzy
72msgid "Installed version"
41msgstr "poslední stabilní verze" 73msgstr "poslední stabilní verze"
42 74
43msgid "a more recent stable version is available." 75#, fuzzy
76msgid "Latest stable version"
77msgstr "poslední stabilní verze"
78
79#, fuzzy
80msgid "A more recent stable version is available."
44msgstr "je k dispozici novější stabilní verze." 81msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
45 82
46msgid "you are up to date." 83#, fuzzy
84msgid "You are up to date."
47msgstr "je aktuální" 85msgstr "je aktuální"
48 86
49msgid "latest dev version" 87#, fuzzy
88msgid "Latest dev version"
50msgstr "poslední vývojová verze" 89msgstr "poslední vývojová verze"
51 90
52msgid "a more recent development version is available." 91#, fuzzy
92msgid "A more recent development version is available."
53msgstr "je k dispozici novější vývojová verze." 93msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
54 94
95msgid "Feeds"
96msgstr ""
97
98msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
99msgstr ""
100
101msgid "Unread feed"
102msgstr ""
103
104#, fuzzy
105msgid "Favorites feed"
106msgstr "oblíbené"
107
108#, fuzzy
109msgid "Archive feed"
110msgstr "archív"
111
112msgid "Your token:"
113msgstr ""
114
115msgid "Your user id:"
116msgstr ""
117
118msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
119msgstr ""
120
121#, fuzzy
122msgid "Change your theme"
123msgstr "Změnit heslo"
124
125msgid "Theme:"
126msgstr ""
127
128msgid "Update"
129msgstr "Aktualizovat"
130
131#, fuzzy
132msgid "Change your language"
133msgstr "Změnit heslo"
134
135msgid "Language:"
136msgstr ""
137
55msgid "Change your password" 138msgid "Change your password"
56msgstr "Změnit heslo" 139msgstr "Změnit heslo"
57 140
@@ -64,65 +147,68 @@ msgstr "Heslo"
64msgid "Repeat your new password:" 147msgid "Repeat your new password:"
65msgstr "Znovu nové heslo:" 148msgstr "Znovu nové heslo:"
66 149
67msgid "Update"
68msgstr "Aktualizovat"
69
70msgid "Import" 150msgid "Import"
71msgstr "Importovat" 151msgstr "Importovat"
72 152
73msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 153#, fuzzy
154msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
74msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat." 155msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
75 156
76msgid "More info in the official doc:" 157#, fuzzy
158msgid "More info in the official documentation:"
77msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:" 159msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
78 160
79msgid "import from Pocket" 161#, fuzzy
162msgid "Import from Pocket"
80msgstr "importovat z Pocket" 163msgstr "importovat z Pocket"
81 164
82msgid "import from Readability" 165#, php-format
166msgid "(you must have a %s file on your server)"
167msgstr ""
168
169#, fuzzy
170msgid "Import from Readability"
83msgstr "importovat z Readability" 171msgstr "importovat z Readability"
84 172
85msgid "import from Instapaper" 173#, fuzzy
174msgid "Import from Instapaper"
86msgstr "importovat z Instapaper" 175msgstr "importovat z Instapaper"
87 176
88msgid "Export your poche data" 177#, fuzzy
178msgid "Import from wallabag"
179msgstr "importovat z Readability"
180
181#, fuzzy
182msgid "Export your wallabag data"
89msgstr "Export dat" 183msgstr "Export dat"
90 184
91msgid "Click here" 185msgid "Click here"
92msgstr "Klikněte zde" 186msgstr "Klikněte zde"
93 187
94msgid "to export your poche data." 188msgid "to download your database."
95msgstr "pro export vašich dat." 189msgstr ""
96
97msgid "back to home"
98msgstr "zpět na úvod"
99 190
100msgid "installation" 191#, fuzzy
101msgstr "instalace" 192msgid "to export your wallabag data."
193msgstr "pro export vašich dat."
102 194
103msgid "install your poche" 195msgid "Cache"
104msgstr "instalovat" 196msgstr ""
105 197
106msgid "" 198msgid "to delete cache."
107"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
108"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
109"on poche website</a>."
110msgstr "" 199msgstr ""
111"poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. "
112"Nezapomeňte <a href='http://doc.inthepoche.com'>si přečíst dokumentaci</a> "
113"na stránkách programu."
114 200
115msgid "Login" 201msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
116msgstr "Jméno" 202msgstr ""
117 203
118msgid "Repeat your password" 204msgid "return to article"
119msgstr "Zopakujte heslo" 205msgstr ""
120 206
121msgid "Install" 207msgid "plop"
122msgstr "Instalovat" 208msgstr ""
123 209
124msgid "back to top" 210msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
125msgstr "zpět na začátek" 211msgstr ""
126 212
127msgid "favoris" 213msgid "favoris"
128msgstr "oblíbené" 214msgstr "oblíbené"
@@ -151,10 +237,14 @@ msgstr "podle nadpisu"
151msgid "by title desc" 237msgid "by title desc"
152msgstr "podle nadpisu sestupně" 238msgstr "podle nadpisu sestupně"
153 239
154msgid "No link available here!" 240msgid "Tag"
155msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!" 241msgstr ""
156 242
157msgid "toggle mark as read" 243msgid "No articles found."
244msgstr ""
245
246#, fuzzy
247msgid "Toggle mark as read"
158msgstr "označit jako přečtené" 248msgstr "označit jako přečtené"
159 249
160msgid "toggle favorite" 250msgid "toggle favorite"
@@ -166,13 +256,95 @@ msgstr "smazat"
166msgid "original" 256msgid "original"
167msgstr "originál" 257msgstr "originál"
168 258
259msgid "estimated reading time:"
260msgstr ""
261
262msgid "mark all the entries as read"
263msgstr ""
264
169msgid "results" 265msgid "results"
170msgstr "výsledky" 266msgstr "výsledky"
171 267
172msgid "tweet" 268msgid "installation"
269msgstr "instalace"
270
271#, fuzzy
272msgid "install your wallabag"
273msgstr "instalovat"
274
275#, fuzzy
276msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
277msgstr "poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. Nezapomeňte <a href='http://doc.inthepoche.com'>si přečíst dokumentaci</a> na stránkách programu."
278
279msgid "Login"
280msgstr "Jméno"
281
282msgid "Repeat your password"
283msgstr "Zopakujte heslo"
284
285msgid "Install"
286msgstr "Instalovat"
287
288#, fuzzy
289msgid "login to your wallabag"
290msgstr "přihlásit se k poche"
291
292msgid "Login to wallabag"
293msgstr ""
294
295msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
296msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakázány."
297
298msgid "Username"
299msgstr ""
300
301msgid "Stay signed in"
302msgstr "Zůstat přihlášen(a)"
303
304msgid "(Do not check on public computers)"
305msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)"
306
307msgid "Sign in"
308msgstr "Přihlásit se"
309
310msgid "favorites"
311msgstr "oblíbené"
312
313msgid "estimated reading time :"
314msgstr ""
315
316msgid "Mark all the entries as read"
317msgstr ""
318
319msgid "Return home"
320msgstr ""
321
322#, fuzzy
323msgid "Back to top"
324msgstr "zpět na začátek"
325
326#, fuzzy
327msgid "Mark as read"
328msgstr "označit jako přečtené"
329
330#, fuzzy
331msgid "Favorite"
332msgstr "oblíbené"
333
334#, fuzzy
335msgid "Toggle favorite"
336msgstr "označit jako oblíbené"
337
338#, fuzzy
339msgid "Delete"
340msgstr "smazat"
341
342#, fuzzy
343msgid "Tweet"
173msgstr "tweetnout" 344msgstr "tweetnout"
174 345
175msgid "email" 346#, fuzzy
347msgid "Email"
176msgstr "email" 348msgstr "email"
177 349
178msgid "shaarli" 350msgid "shaarli"
@@ -181,26 +353,24 @@ msgstr "shaarli"
181msgid "flattr" 353msgid "flattr"
182msgstr "flattr" 354msgstr "flattr"
183 355
184msgid "this article appears wrong?" 356#, fuzzy
357msgid "Does this article appear wrong?"
185msgstr "vypadá tento článek špatně?" 358msgstr "vypadá tento článek špatně?"
186 359
187msgid "create an issue" 360msgid "tags:"
188msgstr "odeslat požadavek" 361msgstr ""
189
190msgid "or"
191msgstr "nebo"
192 362
193msgid "contact us by mail" 363msgid "Edit tags"
194msgstr "kontaktovat e-mailem" 364msgstr ""
195 365
196msgid "plop" 366msgid "save link!"
197msgstr "" 367msgstr ""
198 368
199msgid "home" 369msgid "home"
200msgstr "domů" 370msgstr "domů"
201 371
202msgid "favorites" 372msgid "tags"
203msgstr "oblíbené" 373msgstr ""
204 374
205msgid "logout" 375msgid "logout"
206msgstr "odhlásit se" 376msgstr "odhlásit se"
@@ -211,23 +381,187 @@ msgstr "běží na"
211msgid "debug mode is on so cache is off." 381msgid "debug mode is on so cache is off."
212msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta." 382msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta."
213 383
214msgid "your poche version:" 384#, fuzzy
215msgstr "verze:" 385msgid "your wallabag version:"
386msgstr "vaše verze"
216 387
217msgid "storage:" 388msgid "storage:"
218msgstr "úložiště:" 389msgstr "úložiště:"
219 390
220msgid "login to your poche" 391msgid "save a link"
221msgstr "přihlásit se k poche" 392msgstr ""
222 393
223msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 394msgid "back to home"
224msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakzány." 395msgstr "zpět na vod"
225 396
226msgid "Stay signed in" 397msgid "toggle mark as read"
227msgstr "Zůstat přihlášen(a)" 398msgstr "označit jako přečtené"
228 399
229msgid "(Do not check on public computers)" 400msgid "tweet"
230msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)" 401msgstr "tweetnout"
231 402
232msgid "Sign in" 403msgid "email"
233msgstr "Přihlásit se" 404msgstr "email"
405
406msgid "this article appears wrong?"
407msgstr "vypadá tento článek špatně?"
408
409msgid "No link available here!"
410msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!"
411
412msgid "Poching a link"
413msgstr "Odkaz se ukládá"
414
415msgid "by filling this field"
416msgstr "vyplněním tohoto pole"
417
418msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
419msgstr ""
420
421msgid "your version"
422msgstr "vaše verze"
423
424msgid "latest stable version"
425msgstr "poslední stabilní verze"
426
427msgid "a more recent stable version is available."
428msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
429
430msgid "you are up to date."
431msgstr "je aktuální"
432
433msgid "latest dev version"
434msgstr "poslední vývojová verze"
435
436msgid "a more recent development version is available."
437msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
438
439msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
440msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
441
442#, fuzzy
443msgid "More infos in the official doc:"
444msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
445
446msgid "import from Pocket"
447msgstr "importovat z Pocket"
448
449msgid "import from Readability"
450msgstr "importovat z Readability"
451
452msgid "import from Instapaper"
453msgstr "importovat z Instapaper"
454
455msgid "Tags"
456msgstr ""
457
458#, fuzzy
459msgid "Untitled"
460msgstr "podle nadpisu"
461
462msgid "the link has been added successfully"
463msgstr ""
464
465msgid "error during insertion : the link wasn't added"
466msgstr ""
467
468msgid "the link has been deleted successfully"
469msgstr ""
470
471msgid "the link wasn't deleted"
472msgstr ""
473
474msgid "Article not found!"
475msgstr ""
476
477msgid "previous"
478msgstr ""
479
480msgid "next"
481msgstr ""
482
483msgid "in demo mode, you can't update your password"
484msgstr ""
485
486msgid "your password has been updated"
487msgstr ""
488
489msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
490msgstr ""
491
492msgid "still using the \""
493msgstr ""
494
495msgid "that theme does not seem to be installed"
496msgstr ""
497
498msgid "you have changed your theme preferences"
499msgstr ""
500
501msgid "that language does not seem to be installed"
502msgstr ""
503
504msgid "you have changed your language preferences"
505msgstr ""
506
507msgid "login failed: you have to fill all fields"
508msgstr ""
509
510msgid "welcome to your wallabag"
511msgstr ""
512
513msgid "login failed: bad login or password"
514msgstr ""
515
516#, fuzzy
517msgid "import from instapaper completed"
518msgstr "importovat z Instapaper"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from pocket completed"
522msgstr "importovat z Pocket"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Readability completed. "
526msgstr "importovat z Readability"
527
528#, fuzzy
529msgid "import from Poche completed. "
530msgstr "importovat z Pocket"
531
532msgid "Unknown import provider."
533msgstr ""
534
535msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
536msgstr ""
537
538msgid "Could not find required \""
539msgstr ""
540
541msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
542msgstr ""
543
544#, fuzzy
545msgid "Cache deleted."
546msgstr "smazat"
547
548msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
549msgstr ""
550
551#~ msgid "poche it!"
552#~ msgstr "uložit!"
553
554#~ msgid "Updating poche"
555#~ msgstr "Poche se aktualizuje"
556
557#~ msgid "create an issue"
558#~ msgstr "odeslat požadavek"
559
560#~ msgid "or"
561#~ msgstr "nebo"
562
563#~ msgid "contact us by mail"
564#~ msgstr "kontaktovat e-mailem"
565
566#~ msgid "your poche version:"
567#~ msgstr "verze:"
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo
index 375e923f..bd18817f 100644
--- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo
+++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
index 5b30d3d7..8b82721d 100644
--- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
+++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
@@ -1,51 +1,130 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: Wallabag\n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:41+0100\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Square252\n" 7"Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: de\n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" 13"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n"
12 16
13msgid "config" 17msgid "config"
14msgstr "Konfiguration" 18msgstr "Konfiguration"
15 19
16msgid "Poching a link" 20msgid "Saving articles"
17msgstr "Poche einen Link" 21msgstr "Artikel speichern"
22
23msgid "There are several ways to save an article:"
24msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:"
18 25
19msgid "read the documentation" 26msgid "read the documentation"
20msgstr "Die Dokumentation lesen" 27msgstr "Die Dokumentation lesen"
21 28
22msgid "by filling this field" 29msgid "download the extension"
23msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" 30msgstr "installiere die Erweiterung"
31
32msgid "via F-Droid"
33msgstr "via F-Droid"
34
35msgid " or "
36msgstr " oder "
37
38msgid "via Google Play"
39msgstr "via Google Play"
40
41msgid "download the application"
42msgstr "lade die App"
43
44msgid "By filling this field"
45msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes"
24 46
25msgid "poche it!" 47msgid "bag it!"
26msgstr "Poche es!" 48msgstr "bag it!"
27 49
28msgid "Updating poche" 50msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Poche aktualisieren" 51msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
30 52
31msgid "your version" 53msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "Deine Version" 54msgstr "wallabag aktualisieren"
33 55
34msgid "latest stable version" 56msgid "Installed version"
57msgstr "Installierte Version"
58
59msgid "Latest stable version"
35msgstr "Neuste stabile Version" 60msgstr "Neuste stabile Version"
36 61
37msgid "a more recent stable version is available." 62msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." 63msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
39 64
40msgid "you are up to date." 65msgid "You are up to date."
41msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." 66msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
42 67
43msgid "latest dev version" 68msgid "Last check:"
69msgstr "Zuletzt geprüft:"
70
71msgid "Latest dev version"
44msgstr "Neuste Entwicklungsversion" 72msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
45 73
46msgid "a more recent development version is available." 74msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." 75msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
48 76
77msgid "You can clear cache to check the latest release."
78msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen."
79
80msgid "Feeds"
81msgstr "Feeds"
82
83msgid ""
84"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
85"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
86msgstr ""
87"Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, "
88"um deine Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&amp;"
89"action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>."
90
91msgid "Unread feed"
92msgstr "Ungelesen Feed"
93
94msgid "Favorites feed"
95msgstr "Favoriten Feed"
96
97msgid "Archive feed"
98msgstr "Archiv Feed"
99
100msgid "Your token:"
101msgstr "Dein Token:"
102
103msgid "Your user id:"
104msgstr "Deine User ID:"
105
106msgid ""
107"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
108"</a>."
109msgstr ""
110"Hier kannst du dein Token erzeugen: <a href='?feed&amp;"
111"action=generate'>Generieren!</a>."
112
113msgid "Change your theme"
114msgstr "Theme ändern"
115
116msgid "Theme:"
117msgstr "Theme:"
118
119msgid "Update"
120msgstr "Aktualisieren"
121
122msgid "Change your language"
123msgstr "Sprache ändern"
124
125msgid "Language:"
126msgstr "Sprache:"
127
49msgid "Change your password" 128msgid "Change your password"
50msgstr "Passwort ändern" 129msgstr "Passwort ändern"
51 130
@@ -58,75 +137,86 @@ msgstr "Passwort"
58msgid "Repeat your new password:" 137msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Neues Passwort wiederholen:" 138msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
60 139
61msgid "Update"
62msgstr "Aktualisieren"
63
64msgid "Import" 140msgid "Import"
65msgstr "Import" 141msgstr "Import"
66 142
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 143msgid ""
68msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." 144"Importing from other services can be quite long, and webservers default "
145"configuration often prevents long scripts execution time, so it must be done "
146"in multiple parts."
147msgstr ""
148"Der Import von anderen Diensten kann sehr lange dauern. Deswegen bricht der "
149"Webserver diesen in vielen Konfigurationen ab. Daher muss der Import in "
150"mehrere Teile aufgeteilt werden."
151
152msgid "First, select the export file on your computer and upload it."
153msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer aus und lade sie hoch."
154
155msgid "File:"
156msgstr "Datei:"
157
158msgid "Upload"
159msgstr "Hochladen"
69 160
70msgid "More info in the official doc:" 161msgid "Then, click on the right link below."
71msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" 162msgstr "Klicke dann unten auf den entsprechenden Link."
72 163
73msgid "import from Pocket" 164msgid "Import from Pocket"
74msgstr "Import aus Pocket" 165msgstr "Import aus Pocket"
75 166
76msgid "import from Readability" 167#, php-format
168msgid "(after uploaded %s file)"
169msgstr "(nach Upload der Datei %s)"
170
171msgid "Import from Readability"
77msgstr "Import aus Readability" 172msgstr "Import aus Readability"
78 173
79msgid "import from Instapaper" 174msgid "Import from Instapaper"
80msgstr "Import aus Instapaper" 175msgstr "Import aus Instapaper"
81 176
82msgid "Export your poche data" 177msgid "Import from wallabag"
83msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." 178msgstr "Import aus Readability"
84
85msgid "Click here"
86msgstr "Klicke hier"
87 179
88msgid "to export your poche data." 180msgid ""
89msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." 181"3. Your feed token is currently empty and must first be generated to fetch "
182"content. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
183msgstr ""
184"3. Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert "
185"werden, um Inhalt abrufen zu können. Klicke <a href='?feed&amp;"
186"action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>."
90 187
91msgid "back to home" 188msgid "Finally, you have to fetch content for imported items."
92msgstr "züruck zur Hauptseite" 189msgstr "Jetzt musst du den Inhalt der importierten Artikel abrufen."
93 190
94msgid "installation" 191msgid "Click here"
95msgstr "Installieren" 192msgstr "Klicke hier"
96 193
97msgid "install your poche" 194msgid "to fetch content for 10 articles"
98msgstr "Installiere dein Poche" 195msgstr "um den Inhalt von 10 Artikeln abzurufen"
99 196
100msgid "" 197msgid ""
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " 198"If you have console access to your server, you can also create a cron task:"
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 199msgstr ""
105"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die " 200"Wenn du Konsolenzugang zu deinem Server hast kannst du auch einen cron "
106"Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/" 201"erstellen:"
107"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme "
108"haben solltest."
109 202
110msgid "Login" 203msgid "Export your wallabag data"
111msgstr "Benutzername" 204msgstr "Exportieren deine wallabag Daten"
112 205
113msgid "Repeat your password" 206msgid "to download your database."
114msgstr "Wiederhole dein Passwort" 207msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen"
115 208
116msgid "Install" 209msgid "to export your wallabag data."
117msgstr "Installieren" 210msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren."
118 211
119msgid "back to top" 212msgid "Cache"
120msgstr "Nach Oben" 213msgstr "Cache"
121 214
122msgid "favoris" 215msgid "to delete cache."
123msgstr "" 216msgstr "um den Cache zu löschen."
124
125msgid "archive"
126msgstr "Archiv"
127 217
128msgid "unread" 218msgid "Tags"
129msgstr "ungelesen" 219msgstr "Tags"
130 220
131msgid "by date asc" 221msgid "by date asc"
132msgstr "nach Datum aufsteigend" 222msgstr "nach Datum aufsteigend"
@@ -146,10 +236,72 @@ msgstr "nach Titel"
146msgid "by title desc" 236msgid "by title desc"
147msgstr "nach Titel absteigend" 237msgstr "nach Titel absteigend"
148 238
149msgid "No link available here!" 239#, fuzzy
150msgstr "Kein Link verfügbar!" 240msgid "toggle view mode"
241msgstr "Favorit"
242
243msgid "home"
244msgstr "Start"
245
246msgid "favorites"
247msgstr "Favoriten"
248
249msgid "archive"
250msgstr "Archiv"
251
252msgid "tags"
253msgstr "Tags"
254
255msgid "save a link"
256msgstr "Speichere einen Link"
257
258msgid "search"
259msgstr "Suche"
260
261msgid "logout"
262msgstr "Logout"
263
264msgid "return home"
265msgstr "Zurück zum Start"
266
267#, fuzzy
268msgid "Search"
269msgstr "Archiv"
270
271msgid "powered by"
272msgstr "bereitgestellt von"
273
274msgid "debug mode is on so cache is off."
275msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
276
277msgid "your wallabag version:"
278msgstr "Deine wallabag Version"
279
280msgid "storage:"
281msgstr "Speicher:"
282
283msgid "Save a link"
284msgstr "Speichere einen Link"
285
286msgid "save link!"
287msgstr "Link speichern!"
288
289msgid "unread"
290msgstr "ungelesen"
291
292msgid "Tag"
293msgstr "Tag"
294
295msgid "No articles found."
296msgstr "Keine Artikel gefunden."
151 297
152msgid "toggle mark as read" 298msgid "estimated reading time:"
299msgstr "geschätzte Lesezeit:"
300
301msgid "estimated reading time :"
302msgstr "geschätzte Lesezeit:"
303
304msgid "Toggle mark as read"
153msgstr "Als gelesen markieren" 305msgstr "Als gelesen markieren"
154 306
155msgid "toggle favorite" 307msgid "toggle favorite"
@@ -161,69 +313,346 @@ msgstr "Löschen"
161msgid "original" 313msgid "original"
162msgstr "Original" 314msgstr "Original"
163 315
316msgid "Mark all the entries as read"
317msgstr "Markiere alle als gelesen"
318
164msgid "results" 319msgid "results"
165msgstr "Ergebnisse" 320msgstr "Ergebnisse"
166 321
167msgid "tweet" 322msgid "Uh, there is a problem with the cron."
168msgstr "Twittern" 323msgstr "Oh, es gab ein Problem mit dem cron."
169 324
170msgid "email" 325msgid "Untitled"
171msgstr "senden per E-Mail" 326msgstr "Ohne Titel"
172 327
173msgid "shaarli" 328msgid "the link has been added successfully"
174msgstr "Shaarli" 329msgstr "Speichern des Links erfolgreich"
175 330
176msgid "flattr" 331msgid "error during insertion : the link wasn't added"
177msgstr "flattr" 332msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt"
178 333
179msgid "this article appears wrong?" 334msgid "the link has been deleted successfully"
180msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" 335msgstr "Löschen des Links erfolgreich"
181 336
182msgid "create an issue" 337msgid "the link wasn't deleted"
183msgstr "ein Ticket erstellen" 338msgstr "Der Link wurde nicht entfernt"
184 339
185msgid "or" 340msgid "Article not found!"
186msgstr "oder" 341msgstr "Artikel nicht gefunden!"
187 342
188msgid "contact us by mail" 343msgid "previous"
189msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" 344msgstr "vorherige"
190 345
191msgid "plop" 346msgid "next"
192msgstr "plop" 347msgstr "nächste"
193 348
194msgid "home" 349msgid "in demo mode, you can't update your password"
195msgstr "Start" 350msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden"
196 351
197msgid "favorites" 352msgid "your password has been updated"
198msgstr "Favoriten" 353msgstr "Dein Passwort wurde geändert"
199 354
200msgid "logout" 355msgid ""
201msgstr "Logout" 356"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
357"fields"
358msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein"
202 359
203msgid "powered by" 360msgid "still using the \""
204msgstr "bereitgestellt von" 361msgstr "nutze immernoch die \""
205 362
206msgid "debug mode is on so cache is off." 363msgid "that theme does not seem to be installed"
207msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" 364msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein"
208 365
209msgid "your poche version:" 366msgid "you have changed your theme preferences"
210msgstr "Deine Poche Version" 367msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert"
211 368
212msgid "storage:" 369msgid "that language does not seem to be installed"
213msgstr "Speicher:" 370msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein"
371
372msgid "you have changed your language preferences"
373msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert"
374
375msgid "login failed: you have to fill all fields"
376msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden"
377
378msgid "welcome to your wallabag"
379msgstr "Willkommen bei deiner wallabag"
380
381msgid "login failed: bad login or password"
382msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort"
383
384msgid ""
385"import from instapaper completed. You have to execute the cron to fetch "
386"content."
387msgstr ""
388"Import aus Instapaper vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt "
389"abzurufen."
390
391msgid ""
392"import from pocket completed. You have to execute the cron to fetch content."
393msgstr ""
394"Import aus Pocket vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen."
214 395
215msgid "login to your poche" 396msgid ""
216msgstr "Bei Poche anmelden" 397"import from Readability completed. You have to execute the cron to fetch "
398"content."
399msgstr ""
400"Import aus Readability vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt "
401"abzurufen."
217 402
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 403msgid ""
404"import from Poche completed. You have to execute the cron to fetch content."
219msgstr "" 405msgstr ""
220"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." 406"Import aus Poche vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen."
407
408msgid "Unknown import provider."
409msgstr "Unbekannter Import Anbieter."
410
411msgid "Could not find required \""
412msgstr "Nicht gefunden: \""
413
414msgid "File uploaded. You can now execute import."
415msgstr "Datei hochgeladen. Du kannst nun importieren."
416
417msgid "Error while importing file. Do you have access to upload it?"
418msgstr "Fehler beim Importieren. Hast du das Recht zum Hochladen?"
419
420msgid "User with this id ("
421msgstr "Nutzer mit dieser id ("
422
423msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
424msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds."
425
426msgid "Cache deleted."
427msgstr "Cache gelöscht"
428
429msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
430msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen."
431
432msgid "wallabag, a read it later open source system"
433msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System"
434
435msgid "login failed: user doesn't exist"
436msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht"
437
438#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
439#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben."
440
441#~ msgid "return to article"
442#~ msgstr "zurück zum Artikel"
443
444#, fuzzy
445#~ msgid "favoris"
446#~ msgstr "Favoriten"
447
448#~ msgid "mark all the entries as read"
449#~ msgstr "Markiere alle als gelesen"
450
451#~ msgid "Back to top"
452#~ msgstr "Nach Oben"
453
454#~ msgid "Mark as read"
455#~ msgstr "Als gelesen markieren"
456
457#~ msgid "Favorite"
458#~ msgstr "Favoriten"
459
460#~ msgid "Toggle favorite"
461#~ msgstr "Favorit"
462
463#~ msgid "Delete"
464#~ msgstr "Löschen"
465
466#~ msgid "Tweet"
467#~ msgstr "Twittern"
468
469#~ msgid "Email"
470#~ msgstr "per E-Mail senden"
471
472#~ msgid "shaarli"
473#~ msgstr "Shaarli"
474
475#~ msgid "flattr"
476#~ msgstr "flattr"
477
478#~ msgid "Does this article appear wrong?"
479#~ msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?"
480
481#~ msgid "Edit tags"
482#~ msgstr "Tags bearbeiten"
483
484#~ msgid "Start typing for auto complete."
485#~ msgstr "Beginne zu tippen für die Autovervollständigung."
486
487#~ msgid "Return home"
488#~ msgstr "Zurück zum Start"
489
490#~ msgid "tags:"
491#~ msgstr "Tags:"
492
493#~ msgid "login to your wallabag"
494#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
495
496#~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
497#~ msgstr ""
498#~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert "
499#~ "sein."
500
501#~ msgid "Login"
502#~ msgstr "Benutzername"
503
504#~ msgid "Stay signed in"
505#~ msgstr "Angemeldet bleiben"
506
507#~ msgid "(Do not check on public computers)"
508#~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
509
510#~ msgid "plop"
511#~ msgstr "plop"
512
513#~ msgid "Login to wallabag"
514#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
515
516#~ msgid "Username"
517#~ msgstr "Benutzername"
518
519#~ msgid "Sign in"
520#~ msgstr "Einloggen"
521
522#~ msgid "Enter your search here"
523#~ msgstr "Gib hier deine Suchanfrage ein"
524
525#~ msgid "installation"
526#~ msgstr "Installieren"
527
528#~ msgid "install your wallabag"
529#~ msgstr "Installiere deine wallabag"
530
531#~ msgid ""
532#~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install "
533#~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the "
534#~ "documentation on wallabag website</a>."
535#~ msgstr ""
536#~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um "
537#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://doc."
538#~ "wallabag.org/'>die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, "
539#~ "falls du Probleme haben solltest."
540
541#~ msgid "Repeat your password"
542#~ msgstr "Wiederhole dein Passwort"
543
544#~ msgid "Install"
545#~ msgstr "Installieren"
546
547#~ msgid "No link available here!"
548#~ msgstr "Kein Link verfügbar!"
549
550#~ msgid "toggle mark as read"
551#~ msgstr "Als gelesen markieren"
552
553#~ msgid ""
554#~ "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your "
555#~ "configuration here</a>."
556#~ msgstr ""
557#~ "Du kannst deine Konfiguration <a href='wallabag_compatibility_test."
558#~ "php'>hier testen</a>."
559
560#~ msgid "back to home"
561#~ msgstr "züruck zur Hauptseite"
562
563#~ msgid "tweet"
564#~ msgstr "Twittern"
565
566#~ msgid "email"
567#~ msgstr "senden per E-Mail"
568
569#~ msgid "this article appears wrong?"
570#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
571
572#~ msgid "Poching a link"
573#~ msgstr "Poche einen Link"
574
575#~ msgid "by filling this field"
576#~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
577
578#~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
579#~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
580
581#~ msgid "your version"
582#~ msgstr "Deine Version"
583
584#~ msgid "latest stable version"
585#~ msgstr "Neuste stabile Version"
586
587#~ msgid "a more recent stable version is available."
588#~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
589
590#~ msgid "you are up to date."
591#~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
592
593#~ msgid "latest dev version"
594#~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
595
596#~ msgid "a more recent development version is available."
597#~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
598
599#~ msgid ""
600#~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
601#~ msgstr ""
602#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
603
604#~ msgid "More infos in the official doc:"
605#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
606
607#~ msgid "import from Pocket"
608#~ msgstr "Import aus Pocket"
609
610#~ msgid "(you must have a %s file on your server)"
611#~ msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)"
612
613#~ msgid "import from Readability"
614#~ msgstr "Import aus Readability"
615
616#~ msgid "import from Instapaper"
617#~ msgstr "Import aus Instapaper"
618
619#~ msgid "You can also create a cron task:"
620#~ msgstr "Du kannst auch einen cronjob anlegen:"
621
622#~ msgid ""
623#~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
624#~ msgstr ""
625#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann."
626
627#~ msgid "More info in the official documentation:"
628#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
629
630#~ msgid "import from instapaper completed"
631#~ msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich"
632
633#~ msgid "import from pocket completed"
634#~ msgstr "Import aus Pocket erfolgreich"
635
636#~ msgid "import from Poche completed. "
637#~ msgstr "Import aus Poche erfolgreich"
638
639#~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
640#~ msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \""
641
642#~ msgid "poche it!"
643#~ msgstr "Poche es!"
644
645#~ msgid "Updating poche"
646#~ msgstr "Poche aktualisieren"
647
648#~ msgid "create an issue"
649#~ msgstr "ein Ticket erstellen"
221 650
222msgid "Stay signed in" 651#~ msgid "or"
223msgstr "Angemeldet bleiben" 652#~ msgstr "oder"
224 653
225msgid "(Do not check on public computers)" 654#~ msgid "contact us by mail"
226msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" 655#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
227 656
228msgid "Sign in" 657#~ msgid "your poche version:"
229msgstr "Einloggen" 658#~ msgstr "Deine Poche Version"
diff --git a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
index 83d0a85f..bf5f69e7 100644
--- a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
+++ b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
index b78759f5..119fb060 100644
--- a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
+++ b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
@@ -1,50 +1,124 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: English\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr "wallabag, a read it later open source system"
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr "login failed: user doesn't exist"
23
24msgid "return home"
25msgstr "return home"
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "config" 28msgstr "config"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Poching a link" 31msgstr "Saving articles"
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr "There are several ways to save an article:"
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "read the documentation" 37msgstr "read the documentation"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
23msgstr "by filling this field" 40msgstr "download the extension"
24 41
25msgid "poche it!" 42msgid "via F-Droid"
26msgstr "poche it!" 43msgstr "via F-Droid"
27 44
28msgid "Updating poche" 45msgid " or "
29msgstr "Updating poche" 46msgstr " or "
30 47
31msgid "your version" 48msgid "via Google Play"
32msgstr "your version" 49msgstr "via Google Play"
33 50
34msgid "latest stable version" 51msgid "download the application"
35msgstr "latest stable version" 52msgstr "download the application"
36 53
37msgid "a more recent stable version is available." 54msgid "By filling this field"
38msgstr "a more recent stable version is available." 55msgstr "By filling this field"
39 56
40msgid "you are up to date." 57msgid "bag it!"
41msgstr "you are up to date." 58msgstr "bag it!"
42 59
43msgid "latest dev version" 60msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
44msgstr "latest dev version" 61msgstr "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
45 62
46msgid "a more recent development version is available." 63msgid "Upgrading wallabag"
47msgstr "a more recent development version is available." 64msgstr "Upgrading wallabag"
65
66msgid "Installed version"
67msgstr "Installed version"
68
69msgid "Latest stable version"
70msgstr "Latest stable version"
71
72msgid "A more recent stable version is available."
73msgstr "A more recent stable version is available."
74
75msgid "You are up to date."
76msgstr "You are up to date."
77
78msgid "Latest dev version"
79msgstr "Latest dev version"
80
81msgid "A more recent development version is available."
82msgstr "A more recent development version is available."
83
84msgid "Feeds"
85msgstr "Feeds"
86
87msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
88msgstr "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
89
90msgid "Unread feed"
91msgstr "Unread feed"
92
93msgid "Favorites feed"
94msgstr "Favorites feed"
95
96msgid "Archive feed"
97msgstr "Archive feed"
98
99msgid "Your token:"
100msgstr "Your token:"
101
102msgid "Your user id:"
103msgstr "Your user id:"
104
105msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
106msgstr "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
107
108msgid "Change your theme"
109msgstr "Change your theme"
110
111msgid "Theme:"
112msgstr "Theme:"
113
114msgid "Update"
115msgstr "Update"
116
117msgid "Change your language"
118msgstr "Change your language"
119
120msgid "Language:"
121msgstr "Language:"
48 122
49msgid "Change your password" 123msgid "Change your password"
50msgstr "Change your password" 124msgstr "Change your password"
@@ -58,66 +132,60 @@ msgstr "Password"
58msgid "Repeat your new password:" 132msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Repeat your new password:" 133msgstr "Repeat your new password:"
60 134
61msgid "Update"
62msgstr "Update"
63
64msgid "Import" 135msgid "Import"
65msgstr "Import" 136msgstr "Import"
66 137
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 138msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "" 139msgstr "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
69"Please execute the import script locally, it can take a very long time."
70 140
71msgid "More info in the official doc:" 141msgid "More info in the official documentation:"
72msgstr "More info in the official doc:" 142msgstr "More info in the official documentation:"
73 143
74msgid "import from Pocket" 144msgid "Import from Pocket"
75msgstr "import from Pocket" 145msgstr "Import from Pocket"
76 146
77msgid "import from Readability" 147#, php-format
78msgstr "import from Readability" 148msgid "(you must have a %s file on your server)"
149msgstr "(you must have a %s file on your server)"
79 150
80msgid "import from Instapaper" 151msgid "Import from Readability"
81msgstr "import from Instapaper" 152msgstr "Import from Readability"
153
154msgid "Import from Instapaper"
155msgstr "Import from Instapaper"
82 156
83msgid "Export your poche data" 157msgid "Import from wallabag"
84msgstr "Export your poche data" 158msgstr "Import from wallabag"
159
160msgid "Export your wallabag data"
161msgstr "Export your wallabag data"
85 162
86msgid "Click here" 163msgid "Click here"
87msgstr "Click here" 164msgstr "Click here"
88 165
89msgid "to export your poche data." 166msgid "to download your database."
90msgstr "to export your poche data." 167msgstr "to download your database."
91 168
92msgid "back to home" 169msgid "to export your wallabag data."
93msgstr "back to home" 170msgstr "to export your wallabag data."
94 171
95msgid "installation" 172msgid "Cache"
96msgstr "installation" 173msgstr "Cache"
97 174
98msgid "install your poche" 175msgid "to delete cache."
99msgstr "install your poche" 176msgstr "to delete cache."
100 177
101msgid "" 178msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
102"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " 179msgstr "You can enter multiple tags, separated by commas."
103"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
104"on poche website</a>."
105msgstr ""
106"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
107"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
108"on poche website</a>."
109
110msgid "Login"
111msgstr "Login"
112 180
113msgid "Repeat your password" 181msgid "return to article"
114msgstr "Repeat your password" 182msgstr "return to article"
115 183
116msgid "Install" 184msgid "plop"
117msgstr "Install" 185msgstr "plop"
118 186
119msgid "back to top" 187msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "back to top" 188msgstr "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
121 189
122msgid "favoris" 190msgid "favoris"
123msgstr "favoris" 191msgstr "favoris"
@@ -146,11 +214,14 @@ msgstr "by title"
146msgid "by title desc" 214msgid "by title desc"
147msgstr "by title desc" 215msgstr "by title desc"
148 216
149msgid "No link available here!" 217msgid "Tag"
150msgstr "No link available here!" 218msgstr "Tag"
151 219
152msgid "toggle mark as read" 220msgid "No articles found."
153msgstr "toggle mark as read" 221msgstr "No articles found."
222
223msgid "Toggle mark as read"
224msgstr "Toggle mark as read"
154 225
155msgid "toggle favorite" 226msgid "toggle favorite"
156msgstr "toggle favorite" 227msgstr "toggle favorite"
@@ -161,14 +232,86 @@ msgstr "delete"
161msgid "original" 232msgid "original"
162msgstr "original" 233msgstr "original"
163 234
235msgid "estimated reading time:"
236msgstr "estimated reading time:"
237
238msgid "mark all the entries as read"
239msgstr "mark all the entries as read"
240
164msgid "results" 241msgid "results"
165msgstr "results" 242msgstr "results"
166 243
167msgid "tweet" 244msgid "installation"
168msgstr "tweet" 245msgstr "installation"
169 246
170msgid "email" 247msgid "install your wallabag"
171msgstr "email" 248msgstr "install your wallabag"
249
250msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
251msgstr "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
252
253msgid "Login"
254msgstr "Login"
255
256msgid "Repeat your password"
257msgstr "Repeat your password"
258
259msgid "Install"
260msgstr "Install"
261
262msgid "login to your wallabag"
263msgstr "login to your wallabag"
264
265msgid "Login to wallabag"
266msgstr "Login to wallabag"
267
268msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
269msgstr "you are in demo mode, some features may be disabled."
270
271msgid "Username"
272msgstr "Username"
273
274msgid "Stay signed in"
275msgstr "Stay signed in"
276
277msgid "(Do not check on public computers)"
278msgstr "(Do not check on public computers)"
279
280msgid "Sign in"
281msgstr "Sign in"
282
283msgid "favorites"
284msgstr "favorites"
285
286msgid "estimated reading time :"
287msgstr "estimated reading time :"
288
289msgid "Mark all the entries as read"
290msgstr "Mark all the entries as read"
291
292msgid "Return home"
293msgstr "Return home"
294
295msgid "Back to top"
296msgstr "Back to top"
297
298msgid "Mark as read"
299msgstr "Mark as read"
300
301msgid "Favorite"
302msgstr "Favorite"
303
304msgid "Toggle favorite"
305msgstr "Toggle favorite"
306
307msgid "Delete"
308msgstr "Delete"
309
310msgid "Tweet"
311msgstr "Tweet"
312
313msgid "Email"
314msgstr "Email"
172 315
173msgid "shaarli" 316msgid "shaarli"
174msgstr "shaarli" 317msgstr "shaarli"
@@ -176,26 +319,23 @@ msgstr "shaarli"
176msgid "flattr" 319msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 320msgstr "flattr"
178 321
179msgid "this article appears wrong?" 322msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "this article appears wrong?" 323msgstr "Does this article appear wrong?"
181 324
182msgid "create an issue" 325msgid "tags:"
183msgstr "create an issue" 326msgstr "tags:"
184 327
185msgid "or" 328msgid "Edit tags"
186msgstr "or" 329msgstr "Edit tags"
187 330
188msgid "contact us by mail" 331msgid "save link!"
189msgstr "contact us by mail" 332msgstr "save link!"
190
191msgid "plop"
192msgstr "plop"
193 333
194msgid "home" 334msgid "home"
195msgstr "home" 335msgstr "home"
196 336
197msgid "favorites" 337msgid "tags"
198msgstr "favorites" 338msgstr "tags"
199 339
200msgid "logout" 340msgid "logout"
201msgstr "logout" 341msgstr "logout"
@@ -206,23 +346,179 @@ msgstr "powered by"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 346msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "debug mode is on so cache is off." 347msgstr "debug mode is on so cache is off."
208 348
209msgid "your poche version:" 349msgid "your wallabag version:"
210msgstr "your poche version:" 350msgstr "your wallabag version:"
211 351
212msgid "storage:" 352msgid "storage:"
213msgstr "storage:" 353msgstr "storage:"
214 354
215msgid "login to your poche" 355msgid "save a link"
216msgstr "login to your poche" 356msgstr "save a link"
217 357
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 358msgid "back to home"
219msgstr "you are in demo mode, some features may be disabled." 359msgstr "back to home"
220 360
221msgid "Stay signed in" 361msgid "toggle mark as read"
222msgstr "Stay signed in" 362msgstr "toggle mark as read"
223 363
224msgid "(Do not check on public computers)" 364msgid "tweet"
225msgstr "(Do not check on public computers)" 365msgstr "tweet"
226 366
227msgid "Sign in" 367msgid "email"
228msgstr "Sign in" 368msgstr "email"
369
370msgid "this article appears wrong?"
371msgstr "this article appears wrong?"
372
373msgid "No link available here!"
374msgstr "No link available here!"
375
376msgid "Poching a link"
377msgstr "Poching a link"
378
379msgid "by filling this field"
380msgstr "by filling this field"
381
382msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
383msgstr "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
384
385msgid "your version"
386msgstr "your version"
387
388msgid "latest stable version"
389msgstr "latest stable version"
390
391msgid "a more recent stable version is available."
392msgstr "a more recent stable version is available."
393
394msgid "you are up to date."
395msgstr "you are up to date."
396
397msgid "latest dev version"
398msgstr "latest dev version"
399
400msgid "a more recent development version is available."
401msgstr "a more recent development version is available."
402
403msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
404msgstr "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
405
406msgid "More infos in the official doc:"
407msgstr "More infos in the official doc:"
408
409msgid "import from Pocket"
410msgstr "import from Pocket"
411
412msgid "import from Readability"
413msgstr "import from Readability"
414
415msgid "import from Instapaper"
416msgstr "import from Instapaper"
417
418msgid "Tags"
419msgstr "Tags"
420
421msgid "Untitled"
422msgstr "Untitled"
423
424msgid "the link has been added successfully"
425msgstr "the link has been added successfully"
426
427msgid "error during insertion : the link wasn't added"
428msgstr "error during insertion : the link wasn't added"
429
430msgid "the link has been deleted successfully"
431msgstr "the link has been deleted successfully"
432
433msgid "the link wasn't deleted"
434msgstr "the link wasn't deleted"
435
436msgid "Article not found!"
437msgstr "Article not found!"
438
439msgid "previous"
440msgstr "previous"
441
442msgid "next"
443msgstr "next"
444
445msgid "in demo mode, you can't update your password"
446msgstr "in demo mode, you can't update your password"
447
448msgid "your password has been updated"
449msgstr "your password has been updated"
450
451msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
452msgstr "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
453
454msgid "still using the \""
455msgstr "still using the \""
456
457msgid "that theme does not seem to be installed"
458msgstr "that theme does not seem to be installed"
459
460msgid "you have changed your theme preferences"
461msgstr "you have changed your theme preferences"
462
463msgid "that language does not seem to be installed"
464msgstr "that language does not seem to be installed"
465
466msgid "you have changed your language preferences"
467msgstr "you have changed your language preferences"
468
469msgid "login failed: you have to fill all fields"
470msgstr "login failed: you have to fill all fields"
471
472msgid "welcome to your wallabag"
473msgstr "welcome to your wallabag"
474
475msgid "login failed: bad login or password"
476msgstr "login failed: bad login or password"
477
478msgid "import from instapaper completed"
479msgstr "import from instapaper completed"
480
481msgid "import from pocket completed"
482msgstr "import from pocket completed"
483
484msgid "import from Readability completed. "
485msgstr "import from Readability completed. "
486
487msgid "import from Poche completed. "
488msgstr "import from Poche completed. "
489
490msgid "Unknown import provider."
491msgstr "Unknown import provider."
492
493msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
494msgstr "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
495
496msgid "Could not find required \""
497msgstr "Could not find required \""
498
499msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
500msgstr "Uh, there is a problem while generating feeds."
501
502msgid "Cache deleted."
503msgstr "Cache deleted."
504
505msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
506msgstr "Oops, it seems you don't have PHP 5."
507
508#~ msgid "poche it!"
509#~ msgstr "poche it!"
510
511#~ msgid "Updating poche"
512#~ msgstr "Updating poche"
513
514#~ msgid "create an issue"
515#~ msgstr "create an issue"
516
517#~ msgid "or"
518#~ msgstr "or"
519
520#~ msgid "contact us by mail"
521#~ msgstr "contact us by mail"
522
523#~ msgid "your poche version:"
524#~ msgstr "your poche version:"
diff --git a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
index afe0595d..c08decfe 100644
--- a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
+++ b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:16+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: Spanish\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "configuración" 28msgstr "configuración"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Pochear un enlace" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "leer la documentación" 37msgstr "leer la documentación"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "rellenando este campo" 56msgstr "rellenando este campo"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "pochéalo!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Actualizar" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "su versión" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "ultima versión estable" 69msgstr "ultima versión estable"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "ultima versión estable"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "una versión estable más reciente está disponible." 77msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "estás actualizado." 81msgstr "estás actualizado."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "ultima versión de desarollo" 85msgstr "ultima versión de desarollo"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible." 89msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "preferidos"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "archivos"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "Modificar tu contraseña"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "Actualizar"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "Modificar tu contraseña"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "Modificar tu contraseña" 135msgstr "Modificar tu contraseña"
51 136
@@ -58,66 +143,68 @@ msgstr "Contraseña"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Repetir la nueva contraseña :" 144msgstr "Repetir la nueva contraseña :"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "Actualizar"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "Importar" 147msgstr "Importar"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
68msgstr "" 150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
69"Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo." 151msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
70 152
71msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
72msgstr "Más información en la documentación oficial :" 155msgstr "Más información en la documentación oficial :"
73 156
74msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
75msgstr "importación desde Pocket" 159msgstr "importación desde Pocket"
76 160
77msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
78msgstr "importación desde Readability" 167msgstr "importación desde Readability"
79 168
80msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
81msgstr "importación desde Instapaper" 171msgstr "importación desde Instapaper"
82 172
83msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "importación desde Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
84msgstr "Exportar sus datos de poche" 179msgstr "Exportar sus datos de poche"
85 180
86msgid "Click here" 181msgid "Click here"
87msgstr "Haga clic aquí" 182msgstr "Haga clic aquí"
88 183
89msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
90msgstr "para exportar sus datos de poche." 185msgstr ""
91
92msgid "back to home"
93msgstr "volver a la página de inicio"
94 186
95msgid "installation" 187#, fuzzy
96msgstr "instalación" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "para exportar sus datos de poche."
97 190
98msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
99msgstr "instala tu Poche" 192msgstr ""
100 193
101msgid "" 194msgid "to delete cache."
102"Poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
103"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
104"on poche website</a>."
105msgstr "" 195msgstr ""
106"Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes "
107"para instalarlo. No dudes de <a href='http://doc.inthepoche.com'>leer la "
108"documentación en el sitio de Poche</a>."
109 196
110msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
111msgstr "Nombre de usuario" 198msgstr ""
112 199
113msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
114msgstr "Repita su contraseña" 201msgstr ""
115 202
116msgid "Install" 203msgid "plop"
117msgstr "Instalar" 204msgstr "plop"
118 205
119msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "volver arriba" 207msgstr ""
121 208
122msgid "favoris" 209msgid "favoris"
123msgstr "preferidos" 210msgstr "preferidos"
@@ -146,10 +233,14 @@ msgstr "por título"
146msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
147msgstr "por título descendiente" 234msgstr "por título descendiente"
148 235
149msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
150msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!" 237msgstr ""
151 238
152msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
153msgstr "marcar como leído" 244msgstr "marcar como leído"
154 245
155msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -161,13 +252,95 @@ msgstr "eliminar"
161msgid "original" 252msgid "original"
162msgstr "original" 253msgstr "original"
163 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
164msgid "results" 261msgid "results"
165msgstr "resultados" 262msgstr "resultados"
166 263
167msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "instalación"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "instala tu Poche"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes para instalarlo. No dudes de <a href='http://doc.inthepoche.com'>leer la documentación en el sitio de Poche</a>."
274
275msgid "Login"
276msgstr "Nombre de usuario"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "Repita su contraseña"
280
281msgid "Install"
282msgstr "Instalar"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "conectarse a tu Poche"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar desactivadas."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "Seguir conectado"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(no marcar en un ordenador público)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "Iniciar sesión"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "preferidos"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "volver arriba"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "marcar como leído"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "preferidos"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "preferido"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "eliminar"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
168msgstr "tweetear" 340msgstr "tweetear"
169 341
170msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
171msgstr "enviar por mail" 344msgstr "enviar por mail"
172 345
173msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -176,26 +349,24 @@ msgstr "shaarli"
176msgid "flattr" 349msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
178 351
179msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "este articulo no se ve bien?" 354msgstr "este articulo no se ve bien?"
181 355
182msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
183msgstr "crear un ticket" 357msgstr ""
184
185msgid "or"
186msgstr "o"
187 358
188msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
189msgstr "contactarnos por mail" 360msgstr ""
190 361
191msgid "plop" 362msgid "save link!"
192msgstr "plop" 363msgstr ""
193 364
194msgid "home" 365msgid "home"
195msgstr "inicio" 366msgstr "inicio"
196 367
197msgid "favorites" 368msgid "tags"
198msgstr "preferidos" 369msgstr ""
199 370
200msgid "logout" 371msgid "logout"
201msgstr "cerrar sesión" 372msgstr "cerrar sesión"
@@ -206,25 +377,187 @@ msgstr "hecho con"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada." 378msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada."
208 379
209msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
210msgstr "tu versión de Poche:" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "su versión"
211 383
212msgid "storage:" 384msgid "storage:"
213msgstr "almacenamiento:" 385msgstr "almacenamiento:"
214 386
215msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
216msgstr "conectarse a tu Poche" 388msgstr ""
217 389
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
391msgstr "volver a la página de inicio"
392
393msgid "toggle mark as read"
394msgstr "marcar como leído"
395
396msgid "tweet"
397msgstr "tweetear"
398
399msgid "email"
400msgstr "enviar por mail"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "este articulo no se ve bien?"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "Pochear un enlace"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "rellenando este campo"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
219msgstr "" 415msgstr ""
220"este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar "
221"desactivadas."
222 416
223msgid "Stay signed in" 417msgid "your version"
224msgstr "Seguir conectado" 418msgstr "su versión"
225 419
226msgid "(Do not check on public computers)" 420msgid "latest stable version"
227msgstr "(no marcar en un ordenador público)" 421msgstr "ultima versión estable"
228 422
229msgid "Sign in" 423msgid "a more recent stable version is available."
230msgstr "Iniciar sesión" 424msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "estás actualizado."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "ultima versión de desarollo"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "Más información en la documentación oficial :"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "importación desde Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "importación desde Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "importación desde Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "por título"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "importación desde Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "importación desde Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "importación desde Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "importación desde Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "eliminar"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "pochéalo!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "Actualizar"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "crear un ticket"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "o"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "contactarnos por mail"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "tu versión de Poche:"
diff --git a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
index 74a763c6..f24814d5 100644
--- a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
+++ b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:15+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: Persian\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "تنظیمات" 28msgstr "تنظیمات"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "پیوندی را poche کنید" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "راهنما را بخوانید" 37msgstr "راهنما را بخوانید"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "با پرکردن این بخش" 56msgstr "با پرکردن این بخش"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "poche کنید!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "به‌روزرسانی poche" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "نسخهٔ شما" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار" 69msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است." 77msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "شما به‌روز هستید." 81msgstr "شما به‌روز هستید."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی" 85msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است." 89msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "بهترین‌ها"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "بایگانی"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "به‌روزرسانی"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید" 135msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
51 136
@@ -58,64 +143,68 @@ msgstr "گذرواژه"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید" 144msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "به‌روزرسانی"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "درون‌ریزی" 147msgstr "درون‌ریزی"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد." 151msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
69 152
70msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
71msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:" 155msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
72 156
73msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
74msgstr "درون‌ریزی از Pocket" 159msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
75 160
76msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
77msgstr "درون‌ریزی از Readability" 167msgstr "درون‌ریزی از Readability"
78 168
79msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
80msgstr "درون‌ریزی از Instapaper" 171msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
81 172
82msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "درون‌ریزی از Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
83msgstr "داده‌های poche خود را برون‌بری کنید" 179msgstr "داده‌های poche خود را برون‌بری کنید"
84 180
85msgid "Click here" 181msgid "Click here"
86msgstr "اینجا را کلیک کنید" 182msgstr "اینجا را کلیک کنید"
87 183
88msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
89msgstr "برای برون‌بری داده‌های poche شما" 185msgstr ""
90
91msgid "back to home"
92msgstr "بازگشت به خانه"
93 186
94msgid "installation" 187#, fuzzy
95msgstr "نصب" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "برای برون‌بری داده‌های poche شما"
96 190
97msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
98msgstr "poche خود را نصب کنید" 192msgstr ""
99 193
100msgid "" 194msgid "to delete cache."
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 195msgstr ""
105"poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a "
106"href='http://doc.inthepoche.com'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
107 196
108msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
109msgstr "ورود" 198msgstr ""
110 199
111msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
112msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید" 201msgstr ""
113 202
114msgid "Install" 203msgid "plop"
115msgstr "نصب" 204msgstr "plop"
116 205
117msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
118msgstr "بازگشت به بالای صفحه" 207msgstr ""
119 208
120msgid "favoris" 209msgid "favoris"
121msgstr "بهترین‌ها" 210msgstr "بهترین‌ها"
@@ -144,10 +233,14 @@ msgstr "با عنوان"
144msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
145msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)" 234msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)"
146 235
147msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
148msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!" 237msgstr ""
149 238
150msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
151msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده" 244msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
152 245
153msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -159,13 +252,95 @@ msgstr "پاک‌کردن"
159msgid "original" 252msgid "original"
160msgstr "اصلی" 253msgstr "اصلی"
161 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
162msgid "results" 261msgid "results"
163msgstr "نتایج" 262msgstr "نتایج"
164 263
165msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "نصب"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "poche خود را نصب کنید"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a href='http://doc.inthepoche.com'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
274
275msgid "Login"
276msgstr "ورود"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید"
280
281msgid "Install"
282msgstr "نصب"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "به poche خود وارد شوید"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "این تنها نسخهٔ نمایشی است، برخی از ویژگی‌ها کار نمی‌کنند."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "مرا به خاطر بسپار"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(روی رایانه‌های عمومی این کار را نکنید)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "ورود"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "بهترین‌ها"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "بازگشت به بالای صفحه"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "بهترین‌ها"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "جزء بهترین‌ها هست/نیست"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "پاک‌کردن"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
166msgstr "توییت" 340msgstr "توییت"
167 341
168msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
169msgstr "ایمیل" 344msgstr "ایمیل"
170 345
171msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -174,26 +349,24 @@ msgstr "shaarli"
174msgid "flattr" 349msgid "flattr"
175msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
176 351
177msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
178msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟" 354msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
179 355
180msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
181msgstr "یک درخواست رفع‌مشکل بنویسید" 357msgstr ""
182
183msgid "or"
184msgstr "یا"
185 358
186msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
187msgstr "به ما ایمیل بزنید" 360msgstr ""
188 361
189msgid "plop" 362msgid "save link!"
190msgstr "plop" 363msgstr ""
191 364
192msgid "home" 365msgid "home"
193msgstr "خانه" 366msgstr "خانه"
194 367
195msgid "favorites" 368msgid "tags"
196msgstr "بهترین‌ها" 369msgstr ""
197 370
198msgid "logout" 371msgid "logout"
199msgstr "بیرون رفتن" 372msgstr "بیرون رفتن"
@@ -204,23 +377,187 @@ msgstr "نیروگرفته از"
204msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
205msgstr "حالت عیب‌یابی فعال است، پس کاشه خاموش است." 378msgstr "حالت عیب‌یابی فعال است، پس کاشه خاموش است."
206 379
207msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
208msgstr "نسخهٔ poche شما:" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "نسخهٔ شما"
209 383
210msgid "storage:" 384msgid "storage:"
211msgstr "ذخیره‌سازی:" 385msgstr "ذخیره‌سازی:"
212 386
213msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
214msgstr "به poche خود وارد شوید" 388msgstr ""
215 389
216msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
217msgstr "ین نه نهٔ نمایی س، برخی از یژگی‌ا ک نی‌کنند." 391msgstr "اگشت به ن"
218 392
219msgid "Stay signed in" 393msgid "toggle mark as read"
220msgstr "ما ه س" 394msgstr "وانهه/ون‌نه"
221 395
222msgid "(Do not check on public computers)" 396msgid "tweet"
223msgstr "(وی راینه‌های عمومی این کار را نکنید)" 397msgstr "ویی"
224 398
225msgid "Sign in" 399msgid "email"
226msgstr "ورود" 400msgstr "ایمیل"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "پیوندی را poche کنید"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "با پرکردن این بخش"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
415msgstr ""
416
417msgid "your version"
418msgstr "نسخهٔ شما"
419
420msgid "latest stable version"
421msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
422
423msgid "a more recent stable version is available."
424msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "شما به‌روز هستید."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "درون‌ریزی از Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "با عنوان"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "درون‌ریزی از Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "پاک‌کردن"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "poche کنید!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "به‌روزرسانی poche"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "یک درخواست رفع‌مشکل بنویسید"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "یا"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "به ما ایمیل بزنید"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "نسخهٔ poche شما:"
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
index 76872b5a..b625e346 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index f105d180..0343bfec 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -1,50 +1,228 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: wallabag 1.7\n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Gilles Wittezaële <gilles.wittezaele@laposte.net>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: fr_FR\n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 15"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé"
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas"
23
24msgid "save link!"
25msgstr "enregistrer le lien !"
26
27msgid "plop"
28msgstr "plop"
29
30msgid "powered by"
31msgstr "propulsé par"
32
33msgid "debug mode is on so cache is off."
34msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
35
36msgid "your wallabag version:"
37msgstr "votre version de wallabag :"
38
39msgid "storage:"
40msgstr "stockage :"
41
42msgid "login to your wallabag"
43msgstr "se connecter à votre wallabag"
44
45msgid "Login to wallabag"
46msgstr "Se connecter à wallabag"
47
48msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
49msgstr ""
50"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
51
52msgid "Username"
53msgstr "Nom d'utilisateur"
54
55msgid "Password"
56msgstr "Mot de passe"
57
58msgid "Stay signed in"
59msgstr "Rester connecté"
60
61msgid "(Do not check on public computers)"
62msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)"
63
64msgid "Sign in"
65msgstr "Se connecter"
66
67msgid "back to home"
68msgstr "retour à l'accueil"
69
70msgid "favorites"
71msgstr "favoris"
72
73msgid "archive"
74msgstr "archive"
75
76msgid "unread"
77msgstr "non lus"
78
79msgid "Tag"
80msgstr "Tag"
81
82msgid "No articles found."
83msgstr "Aucun article trouvé."
84
85msgid "estimated reading time:"
86msgstr "temps de lecture estimé :"
87
88msgid "estimated reading time :"
89msgstr "temps de lecture estimé :"
90
91msgid "Toggle mark as read"
92msgstr "Marquer comme lu / non lu"
93
94msgid "toggle favorite"
95msgstr "marquer / enlever comme favori"
96
97msgid "delete"
98msgstr "supprimer"
99
100msgid "original"
101msgstr "original"
102
103msgid "Mark all the entries as read"
104msgstr "Marquer tous les articles comme lus"
105
106msgid "results"
107msgstr "résultats"
108
109msgid " found for « "
110msgstr "trouvé pour « "
111
112msgid "Only one result found for "
113msgstr "Seulement un résultat trouvé pour "
12 114
13msgid "config" 115msgid "config"
14msgstr "configuration" 116msgstr "configuration"
15 117
16msgid "Poching a link" 118msgid "Saving articles"
17msgstr "Pocher un lien" 119msgstr "Sauvegarde des articles"
120
121msgid "There are several ways to save an article:"
122msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :"
18 123
19msgid "read the documentation" 124msgid "read the documentation"
20msgstr "lisez la documentation" 125msgstr "lisez la documentation"
21 126
22msgid "by filling this field" 127msgid "download the extension"
23msgstr "en remplissant ce champ" 128msgstr "téléchargez l'extension"
24 129
25msgid "poche it!" 130msgid "via F-Droid"
26msgstr "pochez-le !" 131msgstr "via F-Droid"
27 132
28msgid "Updating poche" 133msgid " or "
29msgstr "Mettre à jour poche" 134msgstr " ou "
30 135
31msgid "your version" 136msgid "via Google Play"
32msgstr "votre version" 137msgstr "via Google PlayStore"
33 138
34msgid "latest stable version" 139msgid "download the application"
35msgstr "dernire version stable" 140msgstr "tléchargez l'application"
36 141
37msgid "a more recent stable version is available." 142msgid "By filling this field"
38msgstr "une version stable plus récente est disponible." 143msgstr "En remplissant ce champ"
39 144
40msgid "you are up to date." 145msgid "bag it!"
41msgstr "vous êtes à jour." 146msgstr "bag it !"
42 147
43msgid "latest dev version" 148msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
44msgstr "dernire version de veloppement" 149msgstr "Bookmarklet : glissez-dposez ce lien dans votre barre de favoris"
45 150
46msgid "a more recent development version is available." 151msgid "Upgrading wallabag"
47msgstr "une version de développement plus récente est disponible." 152msgstr "Mise à jour de wallabag"
153
154msgid "Installed version"
155msgstr "Version installée"
156
157msgid "Latest stable version"
158msgstr "Dernière version stable"
159
160msgid "A more recent stable version is available."
161msgstr "Une version stable plus récente est disponible."
162
163msgid "You are up to date."
164msgstr "Vous êtes à jour."
165
166msgid "Last check:"
167msgstr "Dernière vérification: "
168
169msgid "Latest dev version"
170msgstr "Dernière version de développement"
171
172msgid "A more recent development version is available."
173msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
174
175msgid "You can clear cache to check the latest release."
176msgstr ""
177"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
178
179msgid "Feeds"
180msgstr "Flux"
181
182msgid ""
183"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
184"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
185msgstr ""
186"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
187"activer les flux. Cliquez <a href='?feed&amp;action=generate'>ici</a> pour "
188"le générer."
189
190msgid "Unread feed"
191msgstr "Flux des non lus"
192
193msgid "Favorites feed"
194msgstr "Flux des favoris"
195
196msgid "Archive feed"
197msgstr "Flux des archives"
198
199msgid "Your token:"
200msgstr "Votre jeton :"
201
202msgid "Your user id:"
203msgstr "Votre ID utilisateur :"
204
205msgid ""
206"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
207"</a>."
208msgstr ""
209"Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&amp;"
210"action=generate'>génération !</a>."
211
212msgid "Change your theme"
213msgstr "Changer votre thème"
214
215msgid "Theme:"
216msgstr "Thème :"
217
218msgid "Update"
219msgstr "Mettre à jour"
220
221msgid "Change your language"
222msgstr "Changer votre langue"
223
224msgid "Language:"
225msgstr "Langue :"
48 226
49msgid "Change your password" 227msgid "Change your password"
50msgstr "Modifier votre mot de passe" 228msgstr "Modifier votre mot de passe"
@@ -52,80 +230,214 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe"
52msgid "New password:" 230msgid "New password:"
53msgstr "Nouveau mot de passe :" 231msgstr "Nouveau mot de passe :"
54 232
55msgid "Password"
56msgstr "Mot de passe"
57
58msgid "Repeat your new password:" 233msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" 234msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
60 235
61msgid "Update"
62msgstr "Mettre à jour"
63
64msgid "Import" 236msgid "Import"
65msgstr "Importer" 237msgstr "Importer"
66 238
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 239msgid ""
68msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." 240"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
241"appropriate json or html format."
242msgstr ""
243"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou "
244"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
69 245
70msgid "More info in the official doc:" 246msgid ""
71msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" 247"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below."
248"<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
249"articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in "
250"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and "
251"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)."
252msgstr ""
253"Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la "
254"bouton « Importer » ci-dessous.<br />wallabag analysera votre fichier, "
255"ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
256"nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux "
257"constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</"
258"code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> "
259"(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)."
260
261msgid "File:"
262msgstr "Fichier : "
263
264msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
265msgstr ""
266"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
72 267
73msgid "import from Pocket" 268msgid "Export your wallabag data"
74msgstr "import depuis Pocket" 269msgstr "Exporter vos données de wallabag"
75 270
76msgid "import from Readability" 271msgid "Click here"
77msgstr "import depuis Readability" 272msgstr "Cliquez ici"
78 273
79msgid "import from Instapaper" 274msgid "to download your database."
80msgstr "import depuis Instapaper" 275msgstr "pour télécharger votre base de dones."
81 276
82msgid "Export your poche data" 277msgid "to export your wallabag data."
83msgstr "Exporter vos données de poche" 278msgstr "pour exporter vos données de wallabag."
84 279
85msgid "Click here" 280msgid "Cache"
86msgstr "Cliquez-ici" 281msgstr "Cache"
87 282
88msgid "to export your poche data." 283msgid "to delete cache."
89msgstr "pour exporter vos données de poche." 284msgstr "pour effacer le cache."
90 285
91msgid "back to home" 286msgid "Add user"
92msgstr "retour à l'accueil" 287msgstr "Ajouter un utilisateur"
93 288
94msgid "installation" 289msgid "Add a new user :"
95msgstr "installation" 290msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur : "
291
292msgid "Login for new user"
293msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur"
294
295msgid "Login"
296msgstr "Nom d'utilisateur"
297
298msgid "Password for new user"
299msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur"
300
301msgid "Send"
302msgstr "Envoyer"
303
304msgid "Delete account"
305msgstr "Supprimer le compte"
96 306
97msgid "install your poche" 307msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
98msgstr "installez votre poche" 308msgstr ""
309"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en "
310"validant."
311
312msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
313msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours."
314
315msgid "Type here your password"
316msgstr "Entrez votre mot de passe ici"
317
318msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
319msgstr ""
320"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
99 321
100msgid "" 322msgid ""
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " 323"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server."
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 324msgstr ""
105"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour " 325"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire "
106"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la " 326"<code>wallabag</code> de votre serveur Web."
107"documentation sur le site de poche</a>."
108 327
109msgid "Login" 328msgid "Save a link"
110msgstr "Nom d'utilisateur" 329msgstr "Ajouter un lien"
111 330
112msgid "Repeat your password" 331msgid "Return home"
113msgstr "Répétez votre mot de passe" 332msgstr "Retour accueil"
114 333
115msgid "Install" 334msgid "Back to top"
116msgstr "Installer" 335msgstr "Haut de page"
336
337msgid "Mark as read"
338msgstr "Marquer comme lu"
339
340msgid "Favorite"
341msgstr "Favoris"
342
343msgid "Toggle favorite"
344msgstr "Marquer / enlever comme favori"
117 345
118msgid "back to top" 346msgid "Delete"
119msgstr "retour en haut de page" 347msgstr "Effacer"
348
349msgid "Tweet"
350msgstr "Tweet"
351
352msgid "Email"
353msgstr "E-mail"
354
355msgid "shaarli"
356msgstr "Shaarli"
357
358msgid "flattr"
359msgstr "Flattr"
360
361msgid "Print"
362msgstr "Imprimer"
363
364msgid "Does this article appear wrong?"
365msgstr "Cet article s'affiche mal ?"
366
367msgid "tags:"
368msgstr "tags :"
369
370msgid "Edit tags"
371msgstr "Modifier les tags"
120 372
121msgid "favoris" 373msgid "favoris"
122msgstr "favoris" 374msgstr "favoris"
123 375
124msgid "archive" 376msgid "mark all the entries as read"
125msgstr "archive" 377msgstr "marquer tous les articles comme lus"
126 378
127msgid "unread" 379msgid "toggle view mode"
128msgstr "non lus" 380msgstr "changer de mode de visualisation"
381
382msgid "return home"
383msgstr "retour à l'accueil"
384
385msgid "Poching a link"
386msgstr "Enregistrer un lien"
387
388msgid "by filling this field"
389msgstr "en remplissant ce champ"
390
391msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
392msgstr "bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
393
394msgid "your version"
395msgstr "votre version"
396
397msgid "latest stable version"
398msgstr "dernière version stable"
399
400msgid "a more recent stable version is available."
401msgstr "une version stable plus récente est disponible."
402
403msgid "you are up to date."
404msgstr "vous êtes à jour."
405
406msgid "latest dev version"
407msgstr "dernière version de développement"
408
409msgid "a more recent development version is available."
410msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
411
412msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
413msgstr ""
414"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
415"temps."
416
417msgid "More infos in the official doc:"
418msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
419
420msgid "import from Pocket"
421msgstr "importer depuis Pocket"
422
423#, php-format
424msgid "(you must have a %s file on your server)"
425msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)"
426
427msgid "import from Readability"
428msgstr "importer depuis Readability"
429
430msgid "import from Instapaper"
431msgstr "importer depuis Instapaper"
432
433msgid "Start typing for auto complete."
434msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion."
435
436msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
437msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules."
438
439msgid "return to article"
440msgstr "retourner à l'article"
129 441
130msgid "by date asc" 442msgid "by date asc"
131msgstr "par date asc" 443msgstr "par date asc"
@@ -145,84 +457,196 @@ msgstr "par titre"
145msgid "by title desc" 457msgid "by title desc"
146msgstr "par titre desc" 458msgstr "par titre desc"
147 459
460msgid "home"
461msgstr "accueil"
462
463msgid "tags"
464msgstr "tags"
465
466msgid "save a link"
467msgstr "sauver un lien"
468
469msgid "search"
470msgstr "rechercher"
471
472msgid "logout"
473msgstr "déconnexion"
474
475msgid "installation"
476msgstr "installation"
477
478msgid "install your wallabag"
479msgstr "installez votre wallabag"
480
481msgid ""
482"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
483"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
484"on wallabag website</a>."
485msgstr ""
486"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
487"pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la "
488"documentation sur le site de wallabag</a>."
489
490msgid "Repeat your password"
491msgstr "Répétez votre mot de passe"
492
493msgid "Install"
494msgstr "Installer"
495
496msgid ""
497"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
498"here</a>."
499msgstr ""
500"Vous pouvez vérifier votre configuration <a "
501"href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
502
503msgid "Tags"
504msgstr "Tags"
505
148msgid "No link available here!" 506msgid "No link available here!"
149msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" 507msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
150 508
151msgid "toggle mark as read" 509msgid "toggle mark as read"
152msgstr "marquer comme lu / non lu" 510msgstr "marquer comme lu / non lu"
153 511
154msgid "toggle favorite" 512msgid "tweet"
155msgstr "marquer comme favori" 513msgstr "tweet"
156 514
157msgid "delete" 515msgid "email"
158msgstr "supprimer" 516msgstr "e-mail"
159 517
160msgid "original" 518msgid "this article appears wrong?"
161msgstr "original" 519msgstr "cet article s'affiche mal ?"
162 520
163msgid "results" 521msgid "Search"
164msgstr "résultats" 522msgstr "Rechercher"
165 523
166msgid "tweet" 524msgid "Download required for "
167msgstr "tweet" 525msgstr "Téléchargement requis pour "
168 526
169msgid "email" 527msgid "records"
170msgstr "email" 528msgstr " articles"
171 529
172msgid "shaarli" 530msgid "Downloading next "
173msgstr "shaarli" 531msgstr "Téléchargement des "
174 532
175msgid "flattr" 533msgid "articles, please wait"
176msgstr "flattr" 534msgstr " articles suivants, veuillez patienter..."
177 535
178msgid "this article appears wrong?" 536msgid "Enter your search here"
179msgstr "cet article s'affiche mal ?" 537msgstr "Entrez votre recherche ici"
180 538
181msgid "create an issue" 539#, php-format
182msgstr "créez un ticket" 540msgid ""
541"The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout"
542"\">logout ?</a>"
543msgstr ""
544"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?"
545"logout\">déconnecter ?</a>"
183 546
184msgid "or" 547#, php-format
185msgstr "ou" 548msgid "Error : An user with the name %s already exists !"
549msgstr "Erreur : Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà !"
186 550
187msgid "contact us by mail" 551#, php-format
188msgstr "contactez-nous par email" 552msgid "User %s has been successfully deleted !"
553msgstr "L'utilisateur « %s » a été supprimé avec succès !"
189 554
190msgid "plop" 555msgid "Error : The password is wrong !"
191msgstr "plop" 556msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !"
192 557
193msgid "home" 558msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !"
194msgstr "accueil" 559msgstr ""
560"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre "
561"compte !"
195 562
196msgid "favorites" 563msgid "Untitled"
197msgstr "favoris" 564msgstr "Sans titre"
198 565
199msgid "logout" 566msgid "the link has been added successfully"
200msgstr "déconnexion" 567msgstr "le lien a été ajouté avec succès"
201 568
202msgid "powered by" 569msgid "error during insertion : the link wasn't added"
203msgstr "propulsé par" 570msgstr "erreur pendant l'insertion : le lien n'a pas é ajouté"
204 571
205msgid "debug mode is on so cache is off." 572msgid "the link has been deleted successfully"
206msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc sactiv." 573msgstr "le lien a été effacé avec succs"
207 574
208msgid "your poche version:" 575msgid "the link wasn't deleted"
209msgstr "votre version de poche :" 576msgstr "le lien n'a pas été effacé"
210 577
211msgid "storage:" 578msgid "Article not found!"
212msgstr "stockage :" 579msgstr "Article non trouvé !"
213 580
214msgid "login to your poche" 581msgid "previous"
215msgstr "se connecter votre poche" 582msgstr "prcédent"
216 583
217msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 584msgid "next"
585msgstr "suivant"
586
587msgid "in demo mode, you can't update your password"
588msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe"
589
590msgid "your password has been updated"
591msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
592
593msgid ""
594"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
595"fields"
218msgstr "" 596msgstr ""
219"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." 597"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
598"dans les deux"
220 599
221msgid "Stay signed in" 600msgid "still using the \""
222msgstr "Rester connecté" 601msgstr "vous utilisez toujours \""
223 602
224msgid "(Do not check on public computers)" 603msgid "that theme does not seem to be installed"
225msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" 604msgstr "ce thème ne semble pas instal"
226 605
227msgid "Sign in" 606msgid "you have changed your theme preferences"
228msgstr "Se connecter" 607msgstr "vous avez changé vos préférences de thème"
608
609msgid "that language does not seem to be installed"
610msgstr "cette langue ne semble pas être installée"
611
612msgid "you have changed your language preferences"
613msgstr "vous avez changé vos préférences de langue"
614
615msgid "login failed: you have to fill all fields"
616msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs"
617
618msgid "welcome to your wallabag"
619msgstr "bienvenue dans votre wallabag"
620
621msgid "login failed: bad login or password"
622msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
623
624msgid "Untitled - Import - "
625msgstr "Sans titre - Importer - "
626
627msgid "click to finish import"
628msgstr "cliquez pour terminer l'importation"
629
630msgid "Articles inserted: "
631msgstr "Articles ajoutés : "
632
633msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"."
634msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme \"lus\"."
635
636msgid "Import finished."
637msgstr "Importation terminée."
638
639msgid "Undefined"
640msgstr "Non défini"
641
642msgid "User with this id ("
643msgstr "Utilisateur avec cet identifiant ("
644
645msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
646msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
647
648msgid "Cache deleted."
649msgstr "Cache effacé."
650
651msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
652msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."
diff --git a/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po b/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
index 429d5d55..41cc01e0 100644
--- a/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
+++ b/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
@@ -4,54 +4,138 @@
4msgid "" 4msgid ""
5msgstr "" 5msgstr ""
6"Project-Id-Version: poche\n" 6"Project-Id-Version: poche\n"
7"POT-Creation-Date: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:47+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:13+0300\n"
9"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:13+0300\n"
10"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/" 10"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11"it/)\n" 11"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/it/)\n"
12"Language: it\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: it\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18"X-Poedit-Language: Italian\n"
19"X-Poedit-Country: ITALY\n"
20"X-Poedit-Basepath: .\n"
21"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
22
23msgid "wallabag, a read it later open source system"
24msgstr ""
25
26msgid "login failed: user doesn't exist"
27msgstr ""
28
29msgid "return home"
30msgstr ""
18 31
19msgid "config" 32msgid "config"
20msgstr "configurazione" 33msgstr "configurazione"
21 34
22msgid "Poching a link" 35msgid "Saving articles"
23msgstr "Pochare un link" 36msgstr ""
37
38msgid "There are several ways to save an article:"
39msgstr ""
24 40
25msgid "read the documentation" 41msgid "read the documentation"
26msgstr "leggi la documentazione" 42msgstr "leggi la documentazione"
27 43
28msgid "by filling this field" 44msgid "download the extension"
45msgstr ""
46
47msgid "via F-Droid"
48msgstr ""
49
50msgid " or "
51msgstr ""
52
53msgid "via Google Play"
54msgstr ""
55
56msgid "download the application"
57msgstr ""
58
59#, fuzzy
60msgid "By filling this field"
29msgstr "compilando questo campo" 61msgstr "compilando questo campo"
30 62
31msgid "poche it!" 63msgid "bag it!"
32msgstr "pochalo!" 64msgstr ""
33 65
34msgid "Updating poche" 66msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
35msgstr "Aggiornamento poche" 67msgstr ""
36 68
37msgid "your version" 69msgid "Upgrading wallabag"
38msgstr "la tua versione" 70msgstr ""
39 71
40msgid "latest stable version" 72#, fuzzy
73msgid "Installed version"
41msgstr "ultima versione stabile" 74msgstr "ultima versione stabile"
42 75
43msgid "a more recent stable version is available." 76#, fuzzy
77msgid "Latest stable version"
78msgstr "ultima versione stabile"
79
80#, fuzzy
81msgid "A more recent stable version is available."
44msgstr "è disponibile una versione stabile più recente." 82msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
45 83
46msgid "you are up to date." 84#, fuzzy
85msgid "You are up to date."
47msgstr "sei aggiornato." 86msgstr "sei aggiornato."
48 87
49msgid "latest dev version" 88#, fuzzy
89msgid "Latest dev version"
50msgstr "ultima versione di sviluppo" 90msgstr "ultima versione di sviluppo"
51 91
52msgid "a more recent development version is available." 92#, fuzzy
93msgid "A more recent development version is available."
53msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente." 94msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
54 95
96msgid "Feeds"
97msgstr ""
98
99msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
100msgstr ""
101
102msgid "Unread feed"
103msgstr ""
104
105#, fuzzy
106msgid "Favorites feed"
107msgstr "preferiti"
108
109#, fuzzy
110msgid "Archive feed"
111msgstr "archivio"
112
113msgid "Your token:"
114msgstr ""
115
116msgid "Your user id:"
117msgstr ""
118
119msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
120msgstr ""
121
122#, fuzzy
123msgid "Change your theme"
124msgstr "Cambia la tua password"
125
126msgid "Theme:"
127msgstr ""
128
129msgid "Update"
130msgstr "Aggiorna"
131
132#, fuzzy
133msgid "Change your language"
134msgstr "Cambia la tua password"
135
136msgid "Language:"
137msgstr ""
138
55msgid "Change your password" 139msgid "Change your password"
56msgstr "Cambia la tua password" 140msgstr "Cambia la tua password"
57 141
@@ -64,67 +148,68 @@ msgstr "Password"
64msgid "Repeat your new password:" 148msgid "Repeat your new password:"
65msgstr "Ripeti la nuova password:" 149msgstr "Ripeti la nuova password:"
66 150
67msgid "Update"
68msgstr "Aggiorna"
69
70msgid "Import" 151msgid "Import"
71msgstr "Importa" 152msgstr "Importa"
72 153
73msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 154#, fuzzy
74msgstr "" 155msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
75"Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può " 156msgstr "Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può richiedere un tempo molto lungo."
76"richiedere un tempo molto lungo."
77 157
78msgid "More info in the official doc:" 158#, fuzzy
159msgid "More info in the official documentation:"
79msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale" 160msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
80 161
81msgid "import from Pocket" 162#, fuzzy
163msgid "Import from Pocket"
82msgstr "Importa da Pocket" 164msgstr "Importa da Pocket"
83 165
84msgid "import from Readability" 166#, php-format
167msgid "(you must have a %s file on your server)"
168msgstr ""
169
170#, fuzzy
171msgid "Import from Readability"
85msgstr "Importa da Readability" 172msgstr "Importa da Readability"
86 173
87msgid "import from Instapaper" 174#, fuzzy
175msgid "Import from Instapaper"
88msgstr "Importa da Instapaper" 176msgstr "Importa da Instapaper"
89 177
90msgid "Export your poche data" 178#, fuzzy
179msgid "Import from wallabag"
180msgstr "Importa da Readability"
181
182#, fuzzy
183msgid "Export your wallabag data"
91msgstr "Esporta i tuoi dati di poche" 184msgstr "Esporta i tuoi dati di poche"
92 185
93msgid "Click here" 186msgid "Click here"
94msgstr "Fai clic qui" 187msgstr "Fai clic qui"
95 188
96msgid "to export your poche data." 189msgid "to download your database."
97msgstr "per esportare i tuoi dati di poche." 190msgstr ""
98
99msgid "back to home"
100msgstr "torna alla home"
101 191
102msgid "installation" 192#, fuzzy
103msgstr "installazione" 193msgid "to export your wallabag data."
194msgstr "per esportare i tuoi dati di poche."
104 195
105msgid "install your poche" 196msgid "Cache"
106msgstr "installa il tuo poche" 197msgstr ""
107 198
108msgid "" 199msgid "to delete cache."
109"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
110"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
111"on poche website</a>."
112msgstr "" 200msgstr ""
113"poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante "
114"per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere "
115"la documentazione sul sito di poche</a>."
116 201
117msgid "Login" 202msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
118msgstr "Nome utente" 203msgstr ""
119 204
120msgid "Repeat your password" 205msgid "return to article"
121msgstr "Ripeti la tua password" 206msgstr ""
122 207
123msgid "Install" 208msgid "plop"
124msgstr "Installa" 209msgstr "plop"
125 210
126msgid "back to top" 211msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
127msgstr "torna a inizio pagina" 212msgstr ""
128 213
129msgid "favoris" 214msgid "favoris"
130msgstr "preferiti" 215msgstr "preferiti"
@@ -153,10 +238,14 @@ msgstr "per titolo"
153msgid "by title desc" 238msgid "by title desc"
154msgstr "per titolo decr" 239msgstr "per titolo decr"
155 240
156msgid "No link available here!" 241msgid "Tag"
157msgstr "Nessun link disponibile!" 242msgstr ""
158 243
159msgid "toggle mark as read" 244msgid "No articles found."
245msgstr ""
246
247#, fuzzy
248msgid "Toggle mark as read"
160msgstr "segna come letto / non letto" 249msgstr "segna come letto / non letto"
161 250
162msgid "toggle favorite" 251msgid "toggle favorite"
@@ -168,13 +257,95 @@ msgstr "elimina"
168msgid "original" 257msgid "original"
169msgstr "originale" 258msgstr "originale"
170 259
260msgid "estimated reading time:"
261msgstr ""
262
263msgid "mark all the entries as read"
264msgstr ""
265
171msgid "results" 266msgid "results"
172msgstr "risultati" 267msgstr "risultati"
173 268
174msgid "tweet" 269msgid "installation"
270msgstr "installazione"
271
272#, fuzzy
273msgid "install your wallabag"
274msgstr "installa il tuo poche"
275
276#, fuzzy
277msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
278msgstr "poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere la documentazione sul sito di poche</a>."
279
280msgid "Login"
281msgstr "Nome utente"
282
283msgid "Repeat your password"
284msgstr "Ripeti la tua password"
285
286msgid "Install"
287msgstr "Installa"
288
289#, fuzzy
290msgid "login to your wallabag"
291msgstr "accedi al tuo poche"
292
293msgid "Login to wallabag"
294msgstr ""
295
296msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
297msgstr "sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere disattivate."
298
299msgid "Username"
300msgstr ""
301
302msgid "Stay signed in"
303msgstr "Resta connesso"
304
305msgid "(Do not check on public computers)"
306msgstr "(non selezionare su computer pubblici)"
307
308msgid "Sign in"
309msgstr "Accedi"
310
311msgid "favorites"
312msgstr "preferiti"
313
314msgid "estimated reading time :"
315msgstr ""
316
317msgid "Mark all the entries as read"
318msgstr ""
319
320msgid "Return home"
321msgstr ""
322
323#, fuzzy
324msgid "Back to top"
325msgstr "torna a inizio pagina"
326
327#, fuzzy
328msgid "Mark as read"
329msgstr "segna come letto / non letto"
330
331#, fuzzy
332msgid "Favorite"
333msgstr "preferiti"
334
335#, fuzzy
336msgid "Toggle favorite"
337msgstr "segna come preferito"
338
339#, fuzzy
340msgid "Delete"
341msgstr "elimina"
342
343#, fuzzy
344msgid "Tweet"
175msgstr "twitta" 345msgstr "twitta"
176 346
177msgid "email" 347#, fuzzy
348msgid "Email"
178msgstr "email" 349msgstr "email"
179 350
180msgid "shaarli" 351msgid "shaarli"
@@ -183,26 +354,24 @@ msgstr "shaarli"
183msgid "flattr" 354msgid "flattr"
184msgstr "flattr" 355msgstr "flattr"
185 356
186msgid "this article appears wrong?" 357#, fuzzy
358msgid "Does this article appear wrong?"
187msgstr "articolo non visualizzato correttamente?" 359msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
188 360
189msgid "create an issue" 361msgid "tags:"
190msgstr "crea una segnalazione" 362msgstr ""
191
192msgid "or"
193msgstr "oppure"
194 363
195msgid "contact us by mail" 364msgid "Edit tags"
196msgstr "contattaci via email" 365msgstr ""
197 366
198msgid "plop" 367msgid "save link!"
199msgstr "plop" 368msgstr ""
200 369
201msgid "home" 370msgid "home"
202msgstr "home" 371msgstr "home"
203 372
204msgid "favorites" 373msgid "tags"
205msgstr "preferiti" 374msgstr ""
206 375
207msgid "logout" 376msgid "logout"
208msgstr "esci" 377msgstr "esci"
@@ -213,25 +382,187 @@ msgstr "realizzato con"
213msgid "debug mode is on so cache is off." 382msgid "debug mode is on so cache is off."
214msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata." 383msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata."
215 384
216msgid "your poche version:" 385#, fuzzy
217msgstr "la tua versione di poche:" 386msgid "your wallabag version:"
387msgstr "la tua versione"
218 388
219msgid "storage:" 389msgid "storage:"
220msgstr "memoria:" 390msgstr "memoria:"
221 391
222msgid "login to your poche" 392msgid "save a link"
223msgstr "accedi al tuo poche" 393msgstr ""
224 394
225msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 395msgid "back to home"
396msgstr "torna alla home"
397
398msgid "toggle mark as read"
399msgstr "segna come letto / non letto"
400
401msgid "tweet"
402msgstr "twitta"
403
404msgid "email"
405msgstr "email"
406
407msgid "this article appears wrong?"
408msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
409
410msgid "No link available here!"
411msgstr "Nessun link disponibile!"
412
413msgid "Poching a link"
414msgstr "Pochare un link"
415
416msgid "by filling this field"
417msgstr "compilando questo campo"
418
419msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
226msgstr "" 420msgstr ""
227"sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere "
228"disattivate."
229 421
230msgid "Stay signed in" 422msgid "your version"
231msgstr "Resta connesso" 423msgstr "la tua versione"
232 424
233msgid "(Do not check on public computers)" 425msgid "latest stable version"
234msgstr "(non selezionare su computer pubblici)" 426msgstr "ultima versione stabile"
235 427
236msgid "Sign in" 428msgid "a more recent stable version is available."
237msgstr "Accedi" 429msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
430
431msgid "you are up to date."
432msgstr "sei aggiornato."
433
434msgid "latest dev version"
435msgstr "ultima versione di sviluppo"
436
437msgid "a more recent development version is available."
438msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
439
440msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
441msgstr "Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può richiedere un tempo molto lungo."
442
443#, fuzzy
444msgid "More infos in the official doc:"
445msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
446
447msgid "import from Pocket"
448msgstr "Importa da Pocket"
449
450msgid "import from Readability"
451msgstr "Importa da Readability"
452
453msgid "import from Instapaper"
454msgstr "Importa da Instapaper"
455
456msgid "Tags"
457msgstr ""
458
459#, fuzzy
460msgid "Untitled"
461msgstr "per titolo"
462
463msgid "the link has been added successfully"
464msgstr ""
465
466msgid "error during insertion : the link wasn't added"
467msgstr ""
468
469msgid "the link has been deleted successfully"
470msgstr ""
471
472msgid "the link wasn't deleted"
473msgstr ""
474
475msgid "Article not found!"
476msgstr ""
477
478msgid "previous"
479msgstr ""
480
481msgid "next"
482msgstr ""
483
484msgid "in demo mode, you can't update your password"
485msgstr ""
486
487msgid "your password has been updated"
488msgstr ""
489
490msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
491msgstr ""
492
493msgid "still using the \""
494msgstr ""
495
496msgid "that theme does not seem to be installed"
497msgstr ""
498
499msgid "you have changed your theme preferences"
500msgstr ""
501
502msgid "that language does not seem to be installed"
503msgstr ""
504
505msgid "you have changed your language preferences"
506msgstr ""
507
508msgid "login failed: you have to fill all fields"
509msgstr ""
510
511msgid "welcome to your wallabag"
512msgstr ""
513
514msgid "login failed: bad login or password"
515msgstr ""
516
517#, fuzzy
518msgid "import from instapaper completed"
519msgstr "Importa da Instapaper"
520
521#, fuzzy
522msgid "import from pocket completed"
523msgstr "Importa da Pocket"
524
525#, fuzzy
526msgid "import from Readability completed. "
527msgstr "Importa da Readability"
528
529#, fuzzy
530msgid "import from Poche completed. "
531msgstr "Importa da Pocket"
532
533msgid "Unknown import provider."
534msgstr ""
535
536msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
537msgstr ""
538
539msgid "Could not find required \""
540msgstr ""
541
542msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
543msgstr ""
544
545#, fuzzy
546msgid "Cache deleted."
547msgstr "elimina"
548
549msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
550msgstr ""
551
552#~ msgid "poche it!"
553#~ msgstr "pochalo!"
554
555#~ msgid "Updating poche"
556#~ msgstr "Aggiornamento poche"
557
558#~ msgid "create an issue"
559#~ msgstr "crea una segnalazione"
560
561#~ msgid "or"
562#~ msgstr "oppure"
563
564#~ msgid "contact us by mail"
565#~ msgstr "contattaci via email"
566
567#~ msgid "your poche version:"
568#~ msgstr "la tua versione di poche:"
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
index 297516c0..297516c0 100755..100644
--- a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
+++ b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo b/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo
new file mode 100644
index 00000000..c1ce317f
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po b/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po
new file mode 100644
index 00000000..e1453922
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_BR.utf8/LC_MESSAGES/pt_BR.utf8.po
@@ -0,0 +1,549 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wallabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: @iancamporez <ian@camporez.com>\n"
8"Language-Team: @iancamporez <ian@camporez.com>\n"
9"Language: pt_BR\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ian/Projetos/wallabag/locale/en_EN.utf8/"
16"LC_MESSAGES\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr "wallabag, um \"read it later\" de código aberto"
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr "falha ao entrar: o usuário não existe"
23
24msgid "return home"
25msgstr "retornar à página inicial"
26
27msgid "config"
28msgstr "configurar"
29
30msgid "Saving articles"
31msgstr "Salvando artigos"
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr "Existem várias maneiras de salvar um artigo:"
35
36msgid "read the documentation"
37msgstr "ler a documentação"
38
39msgid "download the extension"
40msgstr "baixar a extensão"
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr "via F-Droid"
44
45msgid " or "
46msgstr "ou "
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr "via Google Play"
50
51msgid "download the application"
52msgstr "baixar o aplicativo"
53
54msgid "By filling this field"
55msgstr "Preenchendo esse campo"
56
57msgid "bag it!"
58msgstr "adicionar ao wallabag"
59
60msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
61msgstr "Bookmarklet: arraste esse link para sua barra de favoritos"
62
63msgid "Upgrading wallabag"
64msgstr "Atualizando o wallabag"
65
66msgid "Installed version"
67msgstr "Versão instalada"
68
69msgid "Latest stable version"
70msgstr "Última versão estável"
71
72msgid "A more recent stable version is available."
73msgstr "Uma versão estável mais nova está disponível"
74
75msgid "You are up to date."
76msgstr "Você está atualizado."
77
78msgid "Latest dev version"
79msgstr "Última versão em desenvolvimento"
80
81msgid "A more recent development version is available."
82msgstr "Uma versão em desenvolvimento mais recente está disponível"
83
84msgid "Feeds"
85msgstr "Feeds"
86
87msgid ""
88"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
89"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
90msgstr ""
91"Seu token do feed e precisa ser gerado para ativar os feeds. Clique <a "
92"href='?feed&amp;action=generate'>aqui para gerar um token</a>."
93
94msgid "Unread feed"
95msgstr "Feed de artigos não lidos"
96
97msgid "Favorites feed"
98msgstr "Feed dos favoritos"
99
100msgid "Archive feed"
101msgstr "Feed de arquivados"
102
103msgid "Your token:"
104msgstr "Seu token:"
105
106msgid "Your user id:"
107msgstr "Seu código de usuário:"
108
109msgid ""
110"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
111"</a>."
112msgstr ""
113"Você pode regerar seu token: <a href='?feed&amp;action=generate'>gerar!</a>."
114
115msgid "Change your theme"
116msgstr "Mudar seu tema"
117
118msgid "Theme:"
119msgstr "Tema:"
120
121msgid "Update"
122msgstr "Atualizar"
123
124msgid "Change your language"
125msgstr "Alterar seu idioma"
126
127msgid "Language:"
128msgstr "Idioma:"
129
130msgid "Change your password"
131msgstr "Alterar sua senha"
132
133msgid "New password:"
134msgstr "Nova senha:"
135
136msgid "Password"
137msgstr "Senha"
138
139msgid "Repeat your new password:"
140msgstr "Repetir sua nova senha:"
141
142msgid "Import"
143msgstr "Importar"
144
145msgid ""
146"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
147msgstr ""
148"Por favor, execute o script de importação localmente, pois pode demorar "
149"muito tempo."
150
151msgid "More info in the official documentation:"
152msgstr "Mais informações na documentação oficial:"
153
154msgid "Import from Pocket"
155msgstr "Importar do Pocket"
156
157#, php-format
158msgid "(you must have a %s file on your server)"
159msgstr "(você deve ter um arquivo %s no seu servidor)"
160
161msgid "Import from Readability"
162msgstr "Importar do Readability"
163
164msgid "Import from Instapaper"
165msgstr "Importar do Instapaper"
166
167msgid "Import from wallabag"
168msgstr "Importar do wallabag"
169
170msgid "Export your wallabag data"
171msgstr "Exportar seus dados do wallabag"
172
173msgid "Click here"
174msgstr "Clique aqui"
175
176msgid "to download your database."
177msgstr "para baixar seu banco de dados."
178
179msgid "to export your wallabag data."
180msgstr "para exportar seus dados do wallabag."
181
182msgid "Cache"
183msgstr "Cache"
184
185msgid "to delete cache."
186msgstr "para apagar o cache."
187
188msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
189msgstr "Você pode inserir várias tags, separadas por vírgulas."
190
191msgid "return to article"
192msgstr "retornar ao artigo"
193
194msgid "plop"
195msgstr "plop"
196
197msgid ""
198"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
199"here</a>."
200msgstr ""
201"Você pode <a href='wallabag_compatibility_test.php'>checar suas "
202"configurações aqui</a>."
203
204msgid "favoris"
205msgstr "favoritos"
206
207msgid "archive"
208msgstr "arquivo"
209
210msgid "unread"
211msgstr "não lidos"
212
213msgid "by date asc"
214msgstr "por data (cresc.)"
215
216msgid "by date"
217msgstr "por data"
218
219msgid "by date desc"
220msgstr "por data (decr.)"
221
222msgid "by title asc"
223msgstr "por título (cresc.)"
224
225msgid "by title"
226msgstr "por título"
227
228msgid "by title desc"
229msgstr "por título (decr.)"
230
231msgid "Tag"
232msgstr "Tag"
233
234msgid "No articles found."
235msgstr "Nenhum artigo encontrado."
236
237msgid "Toggle mark as read"
238msgstr "Alterar \"marcar como lido\""
239
240msgid "toggle favorite"
241msgstr "alterar \"favorito\""
242
243msgid "delete"
244msgstr "deletar"
245
246msgid "original"
247msgstr "original"
248
249msgid "estimated reading time:"
250msgstr "tempo estimado de leitura:"
251
252msgid "mark all the entries as read"
253msgstr "marcar todas as entradas como lidas"
254
255msgid "results"
256msgstr "resultados"
257
258msgid "installation"
259msgstr "instalação"
260
261msgid "install your wallabag"
262msgstr "instalar seu wallabag"
263
264msgid ""
265"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
266"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
267"on wallabag website</a>."
268msgstr ""
269"O wallabag ainda não está instalado. Preencha o formulário abaixo para "
270"instalá-lo. Não hesite em <a href='http://doc.wallabag.org/'>ler a "
271"documentação no site do wallabag</a>."
272
273msgid "Login"
274msgstr "Login"
275
276msgid "Repeat your password"
277msgstr "Repetir sua senha"
278
279msgid "Install"
280msgstr "Instalar"
281
282msgid "login to your wallabag"
283msgstr "entrar no seu wallabag"
284
285msgid "Login to wallabag"
286msgstr "Entrar no wallabag"
287
288msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
289msgstr "você está no modo demo, alguns recursos podem estar desativados."
290
291msgid "Username"
292msgstr "Nome de usuário"
293
294msgid "Stay signed in"
295msgstr "Continuar conectado"
296
297msgid "(Do not check on public computers)"
298msgstr "(Não marque em computadores públicos)"
299
300msgid "Sign in"
301msgstr "Entrar"
302
303msgid "favorites"
304msgstr "favoritos"
305
306msgid "estimated reading time :"
307msgstr "tempo estimado de leitura :"
308
309msgid "Mark all the entries as read"
310msgstr "Marcar todas as entradas como lidas"
311
312msgid "Return home"
313msgstr "Retornar à página inicial"
314
315msgid "Back to top"
316msgstr "Voltar ao topo"
317
318msgid "Mark as read"
319msgstr "Marcar como lido"
320
321msgid "Favorite"
322msgstr "Favoritar"
323
324msgid "Toggle favorite"
325msgstr "Alterar \"favorito\""
326
327msgid "Delete"
328msgstr "Deletar"
329
330msgid "Tweet"
331msgstr "Tweetar"
332
333msgid "Email"
334msgstr "Email"
335
336msgid "shaarli"
337msgstr "shaarli"
338
339msgid "flattr"
340msgstr "flattr"
341
342msgid "Does this article appear wrong?"
343msgstr "Esse artigo está sendo exibido incorretamente?"
344
345msgid "tags:"
346msgstr "tags:"
347
348msgid "Edit tags"
349msgstr "Editar tags"
350
351msgid "save link!"
352msgstr "salvar link!"
353
354msgid "home"
355msgstr "início"
356
357msgid "tags"
358msgstr "tags"
359
360msgid "logout"
361msgstr "sair"
362
363msgid "powered by"
364msgstr "powered by"
365
366msgid "debug mode is on so cache is off."
367msgstr "o modo debug está ativo, então o cache foi desativado."
368
369msgid "your wallabag version:"
370msgstr "sua versão do wallabag:"
371
372msgid "storage:"
373msgstr "armazenamento:"
374
375msgid "save a link"
376msgstr "salvar link"
377
378msgid "back to home"
379msgstr "voltar à página inicial"
380
381msgid "toggle mark as read"
382msgstr "alterar \"marcar como lido\""
383
384msgid "tweet"
385msgstr "tweetar"
386
387msgid "email"
388msgstr "email"
389
390msgid "this article appears wrong?"
391msgstr "esse artigo está sendo mostrado incorretamente?"
392
393msgid "No link available here!"
394msgstr "Nenhum link disponível aqui!"
395
396msgid "Poching a link"
397msgstr "Pocheando um link"
398
399msgid "by filling this field"
400msgstr "preenchendo esse campo"
401
402msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
403msgstr "bookmarklet: arraste esse link para a sua barra de favoritos"
404
405msgid "your version"
406msgstr "sua versão"
407
408msgid "latest stable version"
409msgstr "última versão estável"
410
411msgid "a more recent stable version is available."
412msgstr "uma versão estável mais nova está disponível"
413
414msgid "you are up to date."
415msgstr "você está atualizado."
416
417msgid "latest dev version"
418msgstr "última versão em desenvolvimento"
419
420msgid "a more recent development version is available."
421msgstr "uma versão em desenvolvimento mais nova está disponível"
422
423msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
424msgstr ""
425"Por favor, execute o script de importação localmente, pois pode demorar "
426"muito tempo."
427
428msgid "More infos in the official doc:"
429msgstr "Mais informações na documentação oficial:"
430
431msgid "import from Pocket"
432msgstr "importar do Pocket"
433
434msgid "import from Readability"
435msgstr "importar do Readability"
436
437msgid "import from Instapaper"
438msgstr "importar do Instapaper"
439
440msgid "Tags"
441msgstr "Tags"
442
443msgid "Untitled"
444msgstr "Sem título"
445
446msgid "the link has been added successfully"
447msgstr "o link foi adicionado com sucesso"
448
449msgid "error during insertion : the link wasn't added"
450msgstr "erro durante a inserção: o link não foi adicionado"
451
452msgid "the link has been deleted successfully"
453msgstr "o link foi deletado com sucesso"
454
455msgid "the link wasn't deleted"
456msgstr "o link não foi deletado"
457
458msgid "Article not found!"
459msgstr "Artigo não encontrado!"
460
461msgid "previous"
462msgstr "anterior"
463
464msgid "next"
465msgstr "próximo"
466
467msgid "in demo mode, you can't update your password"
468msgstr "você não pode alterar a senha no modo demo"
469
470msgid "your password has been updated"
471msgstr "sua senha foi atualizada"
472
473msgid ""
474"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
475"fields"
476msgstr ""
477"os dois campos devem estar preenchidos e as senhas devem ser iguais em ambos"
478
479msgid "still using the \""
480msgstr "ainda usando o \""
481
482msgid "that theme does not seem to be installed"
483msgstr "esse tema aparentemente não está instalado"
484
485msgid "you have changed your theme preferences"
486msgstr "você alterou suas preferências de tema"
487
488msgid "that language does not seem to be installed"
489msgstr "esse idioma aparentemente não está instalado"
490
491msgid "you have changed your language preferences"
492msgstr "você alterou suas preferências de idioma"
493
494msgid "login failed: you have to fill all fields"
495msgstr "falha ao entrar: você deve preencher todos os campos"
496
497msgid "welcome to your wallabag"
498msgstr "bem-vindo ao seu wallabag"
499
500msgid "login failed: bad login or password"
501msgstr "falha ao entrar: login ou senha incorretos"
502
503msgid "import from instapaper completed"
504msgstr "importação do instapaper completa"
505
506msgid "import from pocket completed"
507msgstr "importação do pocket completa"
508
509msgid "import from Readability completed. "
510msgstr "importação do Readability completa. "
511
512msgid "import from Poche completed. "
513msgstr "importação do Poche completa. "
514
515msgid "Unknown import provider."
516msgstr "Serviço de importação desconhecido."
517
518msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
519msgstr "Arquivo inc/poche/define.inc.php incompleto, por favor defina \""
520
521msgid "Could not find required \""
522msgstr "Não foi possível encontrar o requerido \""
523
524msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
525msgstr "Uh, houve um problema ao gerar os feeds."
526
527msgid "Cache deleted."
528msgstr "Cache deletado."
529
530msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
531msgstr "Oops, parece que você não tem o PHP 5."
532
533#~ msgid "poche it!"
534#~ msgstr "poche it!"
535
536#~ msgid "Updating poche"
537#~ msgstr "Updating poche"
538
539#~ msgid "create an issue"
540#~ msgstr "create an issue"
541
542#~ msgid "or"
543#~ msgstr "or"
544
545#~ msgid "contact us by mail"
546#~ msgstr "contact us by mail"
547
548#~ msgid "your poche version:"
549#~ msgstr "your poche version:"
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
index c9cf1a55..5cbfad16 100755
--- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
+++ b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
index aa1769cf..08f12b7c 100755
--- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
+++ b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:09+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
@@ -14,135 +14,25 @@ msgstr ""
14"X-Poedit-Language: Russian\n" 14"X-Poedit-Language: Russian\n"
15"X-Poedit-Country: RUSSIA\n" 15"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
18 18
19msgid "poche, a read it later open source system" 19msgid "wallabag, a read it later open source system"
20msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом" 20msgstr "wallabag, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
21 21
22msgid "login failed: user doesn't exist" 22msgid "login failed: user doesn't exist"
23msgstr "войти не удалось: пользователь не существует" 23msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
24 24
25msgid "Return home"
26msgstr "На главную"
27
28msgid "Back to top"
29msgstr "Наверх"
30
31msgid "original"
32msgstr "источник"
33
34msgid "Mark as read"
35msgstr "Отметить как прочитанное"
36
37msgid "Toggle mark as read"
38msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
39
40msgid "Favorite"
41msgstr "Избранное"
42
43msgid "Toggle favorite"
44msgstr "Изменить метку избранного"
45
46msgid "Delete"
47msgstr "Удалить"
48
49msgid "Tweet"
50msgstr "Твитнуть"
51
52msgid "Email"
53msgstr "Отправить по почте"
54
55msgid "shaarli"
56msgstr "shaarli"
57
58msgid "flattr"
59msgstr "проспонсировать"
60
61msgid "Does this article appear wrong?"
62msgstr "Статья выглядит криво?"
63
64msgid "tags:"
65msgstr "теги:"
66
67msgid "Edit tags"
68msgstr "Редактировать теги"
69
70msgid "return home" 25msgid "return home"
71msgstr "на главную" 26msgstr "на главную"
72 27
73msgid "powered by"
74msgstr "при поддержке"
75
76msgid "debug mode is on so cache is off."
77msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
78
79msgid "your poche version:"
80msgstr "ваша версия poche:"
81
82msgid "storage:"
83msgstr "хранилище:"
84
85msgid "favoris"
86msgstr "избранное"
87
88msgid "archive"
89msgstr "архив"
90
91msgid "unread"
92msgstr "непрочитанное"
93
94msgid "by date asc"
95msgstr "по дате, сперва старые"
96
97msgid "by date"
98msgstr "по дате"
99
100msgid "by date desc"
101msgstr "по дате, сперва новые"
102
103msgid "by title asc"
104msgstr "по заголовку (прямой)"
105
106msgid "by title"
107msgstr "по заголовку"
108
109msgid "by title desc"
110msgstr "по заголовку (обратный)"
111
112msgid "No articles found."
113msgstr "Статей не найдено."
114
115msgid "toggle favorite"
116msgstr "изменить метку избранного"
117
118msgid "delete"
119msgstr "удалить"
120
121msgid "estimated reading time:"
122msgstr "ориентировочное время чтения:"
123
124msgid "results"
125msgstr "найдено"
126
127msgid "home"
128msgstr "главная"
129
130msgid "favorites"
131msgstr "избранное"
132
133msgid "tags"
134msgstr "теги"
135
136msgid "config" 28msgid "config"
137msgstr "настройки" 29msgstr "настройки"
138 30
139msgid "logout" 31msgid "Saving articles"
140msgstr "выход" 32msgstr "Сохранение статей"
141
142msgid "Poching links"
143msgstr "Сохранение ссылок"
144 33
145msgid "There are several ways to poche a link:" 34#, fuzzy
35msgid "There are several ways to save an article:"
146msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:" 36msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
147 37
148msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
@@ -166,14 +56,14 @@ msgstr "скачать приложение"
166msgid "By filling this field" 56msgid "By filling this field"
167msgstr "Заполнением этого поля" 57msgstr "Заполнением этого поля"
168 58
169msgid "poche it!" 59msgid "bag it!"
170msgstr "прикарманить!" 60msgstr "прикарманить!"
171 61
172msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 62msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
173msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" 63msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
174 64
175msgid "Updating poche" 65msgid "Upgrading wallabag"
176msgstr "Обновления poche" 66msgstr "Обновление wallabag"
177 67
178msgid "Installed version" 68msgid "Installed version"
179msgstr "Установленная версия" 69msgstr "Установленная версия"
@@ -187,15 +77,14 @@ msgstr "Доступна новая стабильная версия."
187msgid "You are up to date." 77msgid "You are up to date."
188msgstr "У вас всё самое новое." 78msgstr "У вас всё самое новое."
189 79
190msgid "latest dev version" 80#, fuzzy
81msgid "Latest dev version"
191msgstr "последняя версия в разработке" 82msgstr "последняя версия в разработке"
192 83
193msgid "a more recent development version is available." 84#, fuzzy
85msgid "A more recent development version is available."
194msgstr "есть более свежая версия в разработке." 86msgstr "есть более свежая версия в разработке."
195 87
196msgid "you are up to date."
197msgstr "у вас всё самое новое."
198
199msgid "Feeds" 88msgid "Feeds"
200msgstr "Ленты (feeds)" 89msgstr "Ленты (feeds)"
201 90
@@ -253,7 +142,8 @@ msgstr "Импортировать"
253msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 142msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
254msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." 143msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
255 144
256msgid "More info in the official docs:" 145#, fuzzy
146msgid "More info in the official documentation:"
257msgstr "Больше сведений в официальной документации:" 147msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
258 148
259msgid "Import from Pocket" 149msgid "Import from Pocket"
@@ -269,11 +159,11 @@ msgstr "Импортировать из Readability"
269msgid "Import from Instapaper" 159msgid "Import from Instapaper"
270msgstr "Импортировать из Instapaper" 160msgstr "Импортировать из Instapaper"
271 161
272msgid "Import from poche" 162msgid "Import from wallabag"
273msgstr "Импортировать из poche" 163msgstr "Импортировать из wallabag"
274 164
275msgid "Export your poche data" 165msgid "Export your wallabag data"
276msgstr "Экспортировать данные poche" 166msgstr "Экспортировать данные wallabag"
277 167
278msgid "Click here" 168msgid "Click here"
279msgstr "Кликните здесь" 169msgstr "Кликните здесь"
@@ -281,17 +171,14 @@ msgstr "Кликните здесь"
281msgid "to download your database." 171msgid "to download your database."
282msgstr "чтобы скачать вашу базу данных" 172msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
283 173
284msgid "to export your poche data." 174msgid "to export your wallabag data."
285msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche." 175msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
286 176
287msgid "Tag" 177msgid "Cache"
288msgstr "Тег" 178msgstr "Кэш"
289
290msgid "No link available here!"
291msgstr "Здесь нет ссылки!"
292 179
293msgid "toggle mark as read" 180msgid "to delete cache."
294msgstr "измени оку 'роитно'" 181msgstr "т сроить эш."
295 182
296msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 183msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
297msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой." 184msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
@@ -305,6 +192,60 @@ msgstr "plop"
305msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." 192msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
306msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>." 193msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
307 194
195msgid "favoris"
196msgstr "избранное"
197
198msgid "archive"
199msgstr "архив"
200
201msgid "unread"
202msgstr "непрочитанное"
203
204msgid "by date asc"
205msgstr "по дате, сперва старые"
206
207msgid "by date"
208msgstr "по дате"
209
210msgid "by date desc"
211msgstr "по дате, сперва новые"
212
213msgid "by title asc"
214msgstr "по заголовку (прямой)"
215
216msgid "by title"
217msgstr "по заголовку"
218
219msgid "by title desc"
220msgstr "по заголовку (обратный)"
221
222msgid "Tag"
223msgstr "Тег"
224
225msgid "No articles found."
226msgstr "Статей не найдено."
227
228msgid "Toggle mark as read"
229msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
230
231msgid "toggle favorite"
232msgstr "изменить метку избранного"
233
234msgid "delete"
235msgstr "удалить"
236
237msgid "original"
238msgstr "источник"
239
240msgid "estimated reading time:"
241msgstr "ориентировочное время чтения:"
242
243msgid "mark all the entries as read"
244msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
245
246msgid "results"
247msgstr "найдено"
248
308msgid "installation" 249msgid "installation"
309msgstr "установка" 250msgstr "установка"
310 251
@@ -341,6 +282,159 @@ msgstr "Запомнить меня"
341msgid "(Do not check on public computers)" 282msgid "(Do not check on public computers)"
342msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)" 283msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
343 284
285msgid "Sign in"
286msgstr "Зарегистрироваться"
287
288msgid "favorites"
289msgstr "избранное"
290
291#, fuzzy
292msgid "estimated reading time :"
293msgstr "ориентировочное время чтения:"
294
295msgid "Mark all the entries as read"
296msgstr "Отметить все как прочитанное"
297
298msgid "Return home"
299msgstr "На главную"
300
301msgid "Back to top"
302msgstr "Наверх"
303
304msgid "Mark as read"
305msgstr "Отметить как прочитанное"
306
307msgid "Favorite"
308msgstr "Избранное"
309
310msgid "Toggle favorite"
311msgstr "Изменить метку избранного"
312
313msgid "Delete"
314msgstr "Удалить"
315
316msgid "Tweet"
317msgstr "Твитнуть"
318
319msgid "Email"
320msgstr "Отправить по почте"
321
322msgid "shaarli"
323msgstr "shaarli"
324
325msgid "flattr"
326msgstr "проспонсировать"
327
328msgid "Does this article appear wrong?"
329msgstr "Статья выглядит криво?"
330
331msgid "tags:"
332msgstr "теги:"
333
334msgid "Edit tags"
335msgstr "Редактировать теги"
336
337msgid "save link!"
338msgstr "сохранить ссылку!"
339
340msgid "home"
341msgstr "главная"
342
343msgid "tags"
344msgstr "теги"
345
346msgid "logout"
347msgstr "выход"
348
349msgid "powered by"
350msgstr "при поддержке"
351
352msgid "debug mode is on so cache is off."
353msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
354
355msgid "your wallabag version:"
356msgstr "Ваша версия wallabag:"
357
358msgid "storage:"
359msgstr "хранилище:"
360
361msgid "save a link"
362msgstr "сохранить ссылку"
363
364msgid "back to home"
365msgstr "домой"
366
367msgid "toggle mark as read"
368msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
369
370msgid "tweet"
371msgstr "твитнуть"
372
373msgid "email"
374msgstr "email"
375
376#, fuzzy
377msgid "this article appears wrong?"
378msgstr "Статья выглядит криво?"
379
380msgid "No link available here!"
381msgstr "Здесь нет ссылки!"
382
383#, fuzzy
384msgid "Poching a link"
385msgstr "Сохранение ссылок"
386
387#, fuzzy
388msgid "by filling this field"
389msgstr "Заполнением этого поля"
390
391#, fuzzy
392msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
393msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
394
395msgid "your version"
396msgstr "Ваша версия"
397
398#, fuzzy
399msgid "latest stable version"
400msgstr "Последняя стабильная версия"
401
402#, fuzzy
403msgid "a more recent stable version is available."
404msgstr "Доступна новая стабильная версия."
405
406msgid "you are up to date."
407msgstr "у вас всё самое новое."
408
409msgid "latest dev version"
410msgstr "последняя версия в разработке"
411
412msgid "a more recent development version is available."
413msgstr "есть более свежая версия в разработке."
414
415#, fuzzy
416msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
417msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
418
419#, fuzzy
420msgid "More infos in the official doc:"
421msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
422
423#, fuzzy
424msgid "import from Pocket"
425msgstr "Импортировать из Pocket"
426
427#, fuzzy
428msgid "import from Readability"
429msgstr "Импортировать из Readability"
430
431#, fuzzy
432msgid "import from Instapaper"
433msgstr "Импортировать из Instapaper"
434
435msgid "Tags"
436msgstr "Теги"
437
344msgid "Untitled" 438msgid "Untitled"
345msgstr "Без названия" 439msgstr "Без названия"
346 440
@@ -356,6 +450,9 @@ msgstr "ссылка успешно удалена"
356msgid "the link wasn't deleted" 450msgid "the link wasn't deleted"
357msgstr "ссылка не удалена" 451msgstr "ссылка не удалена"
358 452
453msgid "Article not found!"
454msgstr "Статью не найдено."
455
359msgid "previous" 456msgid "previous"
360msgstr "предыдущая" 457msgstr "предыдущая"
361 458
@@ -389,15 +486,12 @@ msgstr "вы изменили свои настройки языка"
389msgid "login failed: you have to fill all fields" 486msgid "login failed: you have to fill all fields"
390msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля" 487msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
391 488
392msgid "welcome to your poche" 489msgid "welcome to your wallabag"
393msgstr "добро пожаловать в ваш poche" 490msgstr "добро пожаловать в wallabag"
394 491
395msgid "login failed: bad login or password" 492msgid "login failed: bad login or password"
396msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль" 493msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
397 494
398msgid "see you soon!"
399msgstr "увидимся!"
400
401msgid "import from instapaper completed" 495msgid "import from instapaper completed"
402msgstr "импорт из instapaper завершен" 496msgstr "импорт из instapaper завершен"
403 497
@@ -422,14 +516,40 @@ msgstr "Не удалось найти требуемый \""
422msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." 516msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
423msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты." 517msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
424 518
519msgid "Cache deleted."
520msgstr "Кэш очищен. "
521
425msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 522msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
426msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." 523msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
427 524
428#~ msgid "your version" 525#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
429#~ msgstr "Ваша версия" 526#~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
527
528#~ msgid "poche it!"
529#~ msgstr "прикарманить!"
530
531#~ msgid "Updating poche"
532#~ msgstr "Обновления poche"
533
534#, fuzzy
535#~ msgid "Export your poche datas"
536#~ msgstr "Экспортировать данные poche"
537
538#, fuzzy
539#~ msgid "to export your poche datas."
540#~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
430 541
431#~ msgid "back to home" 542#~ msgid "your poche version:"
432#~ msgstr "домой" 543#~ msgstr "ваша версия poche:"
544
545#~ msgid "Import from poche"
546#~ msgstr "Импортировать из poche"
547
548#~ msgid "welcome to your poche"
549#~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
550
551#~ msgid "see you soon!"
552#~ msgstr "увидимся!"
433 553
434#~ msgid "create an issue" 554#~ msgid "create an issue"
435#~ msgstr "оповестить об ошибке" 555#~ msgstr "оповестить об ошибке"
@@ -439,6 +559,3 @@ msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
439 559
440#~ msgid "contact us by mail" 560#~ msgid "contact us by mail"
441#~ msgstr "связаться по почте" 561#~ msgstr "связаться по почте"
442
443#~ msgid "Sign in"
444#~ msgstr "Зарегистрироваться"
diff --git a/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po b/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po
index 6eac8e01..8ad2eded 100644
--- a/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po
+++ b/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po
@@ -4,55 +4,138 @@
4msgid "" 4msgid ""
5msgstr "" 5msgstr ""
6"Project-Id-Version: wallabag\n" 6"Project-Id-Version: wallabag\n"
7"POT-Creation-Date: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:09+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:12+0300\n"
9"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:12+0300\n"
10"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/" 10"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11"wallabag/language/sl_SI/)\n" 11"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/wallabag/language/sl_SI/)\n"
12"Language: sl_SI\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: sl_SI\n" 16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
17"%100==4 ? 2 : 3);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
19"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
20"X-Poedit-Basepath: .\n"
21"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
22
23msgid "wallabag, a read it later open source system"
24msgstr ""
25
26msgid "login failed: user doesn't exist"
27msgstr ""
28
29msgid "return home"
30msgstr ""
19 31
20msgid "config" 32msgid "config"
21msgstr "nastavitve" 33msgstr "nastavitve"
22 34
23msgid "Poching a link" 35msgid "Saving articles"
24msgstr "Shrani povezavo" 36msgstr ""
37
38msgid "There are several ways to save an article:"
39msgstr ""
25 40
26msgid "read the documentation" 41msgid "read the documentation"
27msgstr "preberite dokumentacijo" 42msgstr "preberite dokumentacijo"
28 43
29msgid "by filling this field" 44msgid "download the extension"
45msgstr ""
46
47msgid "via F-Droid"
48msgstr ""
49
50msgid " or "
51msgstr ""
52
53msgid "via Google Play"
54msgstr ""
55
56msgid "download the application"
57msgstr ""
58
59#, fuzzy
60msgid "By filling this field"
30msgstr "z vnosom v to polje" 61msgstr "z vnosom v to polje"
31 62
32msgid "poche it!" 63msgid "bag it!"
33msgstr "shrani!" 64msgstr ""
34 65
35msgid "Updating poche" 66msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
36msgstr "Posodabljam Poche" 67msgstr ""
37 68
38msgid "your version" 69msgid "Upgrading wallabag"
39msgstr "vaša različica" 70msgstr ""
40 71
41msgid "latest stable version" 72#, fuzzy
73msgid "Installed version"
42msgstr "zadnja stabilna različica" 74msgstr "zadnja stabilna različica"
43 75
44msgid "a more recent stable version is available." 76#, fuzzy
77msgid "Latest stable version"
78msgstr "zadnja stabilna različica"
79
80#, fuzzy
81msgid "A more recent stable version is available."
45msgstr "na voljo je nova stabilna različica." 82msgstr "na voljo je nova stabilna različica."
46 83
47msgid "you are up to date." 84#, fuzzy
85msgid "You are up to date."
48msgstr "imate najnovejšo različico." 86msgstr "imate najnovejšo različico."
49 87
50msgid "latest dev version" 88#, fuzzy
89msgid "Latest dev version"
51msgstr "zadnja razvojna različica" 90msgstr "zadnja razvojna različica"
52 91
53msgid "a more recent development version is available." 92#, fuzzy
93msgid "A more recent development version is available."
54msgstr "na voljo je nova razvojna različica." 94msgstr "na voljo je nova razvojna različica."
55 95
96msgid "Feeds"
97msgstr ""
98
99msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
100msgstr ""
101
102msgid "Unread feed"
103msgstr ""
104
105#, fuzzy
106msgid "Favorites feed"
107msgstr "priljubljeni"
108
109#, fuzzy
110msgid "Archive feed"
111msgstr "arhiv"
112
113msgid "Your token:"
114msgstr ""
115
116msgid "Your user id:"
117msgstr ""
118
119msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
120msgstr ""
121
122#, fuzzy
123msgid "Change your theme"
124msgstr "Zamenjava gesla"
125
126msgid "Theme:"
127msgstr ""
128
129msgid "Update"
130msgstr "Posodobi"
131
132#, fuzzy
133msgid "Change your language"
134msgstr "Zamenjava gesla"
135
136msgid "Language:"
137msgstr ""
138
56msgid "Change your password" 139msgid "Change your password"
57msgstr "Zamenjava gesla" 140msgstr "Zamenjava gesla"
58 141
@@ -65,67 +148,69 @@ msgstr "Geslo"
65msgid "Repeat your new password:" 148msgid "Repeat your new password:"
66msgstr "Ponovite novo geslo:" 149msgstr "Ponovite novo geslo:"
67 150
68msgid "Update"
69msgstr "Posodobi"
70
71msgid "Import" 151msgid "Import"
72msgstr "Uvozi" 152msgstr "Uvozi"
73 153
74msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 154#, fuzzy
75msgstr "" 155msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
76"Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej " 156msgstr "Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej časa."
77"časa."
78 157
79msgid "More infos in the official doc:" 158#, fuzzy
159msgid "More info in the official documentation:"
80msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:" 160msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:"
81 161
82msgid "import from Pocket" 162#, fuzzy
163msgid "Import from Pocket"
83msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket" 164msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
84 165
85msgid "import from Readability" 166#, php-format
167msgid "(you must have a %s file on your server)"
168msgstr ""
169
170#, fuzzy
171msgid "Import from Readability"
86msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability" 172msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
87 173
88msgid "import from Instapaper" 174#, fuzzy
175msgid "Import from Instapaper"
89msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper" 176msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
90 177
91msgid "Export your poche datas" 178#, fuzzy
179msgid "Import from wallabag"
180msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
181
182#, fuzzy
183msgid "Export your wallabag data"
92msgstr "Izvoz vsebine" 184msgstr "Izvoz vsebine"
93 185
94msgid "Click here" 186msgid "Click here"
95msgstr "Kliknite tukaj" 187msgstr "Kliknite tukaj"
96 188
97msgid "to export your poche datas." 189#, fuzzy
190msgid "to download your database."
98msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche." 191msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche."
99 192
100msgid "back to home" 193#, fuzzy
101msgstr "Nazaj domov" 194msgid "to export your wallabag data."
102 195msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche."
103msgid "installation"
104msgstr "Namestitev"
105 196
106msgid "install your poche" 197msgid "Cache"
107msgstr "Namestitev aplikacije Poche" 198msgstr ""
108 199
109msgid "" 200msgid "to delete cache."
110"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
111"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
112"on poche website</a>."
113msgstr "" 201msgstr ""
114"Poche še vedno ni nameščen. Za namestitev izpolnite spodnji obrazec. Za več "
115"informacij <a href='http://inthepoche.com/doc'>preberite dokumentacijo na "
116"spletni strani</a>."
117 202
118msgid "Login" 203msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
119msgstr "Prijava" 204msgstr ""
120 205
121msgid "Repeat your password" 206msgid "return to article"
122msgstr "Ponovite geslo" 207msgstr ""
123 208
124msgid "Install" 209msgid "plop"
125msgstr "Namesti" 210msgstr "štrbunk"
126 211
127msgid "back to top" 212msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
128msgstr "nazaj na vrh" 213msgstr ""
129 214
130msgid "favoris" 215msgid "favoris"
131msgstr "priljubljeni" 216msgstr "priljubljeni"
@@ -154,10 +239,14 @@ msgstr "po naslovu"
154msgid "by title desc" 239msgid "by title desc"
155msgstr "po naslovu - padajoče" 240msgstr "po naslovu - padajoče"
156 241
157msgid "No link available here!" 242msgid "Tag"
158msgstr "Povezava ni na voljo!" 243msgstr ""
159 244
160msgid "toggle mark as read" 245msgid "No articles found."
246msgstr ""
247
248#, fuzzy
249msgid "Toggle mark as read"
161msgstr "označi kot prebrano" 250msgstr "označi kot prebrano"
162 251
163msgid "toggle favorite" 252msgid "toggle favorite"
@@ -169,13 +258,95 @@ msgstr "zavrzi"
169msgid "original" 258msgid "original"
170msgstr "izvirnik" 259msgstr "izvirnik"
171 260
261msgid "estimated reading time:"
262msgstr ""
263
264msgid "mark all the entries as read"
265msgstr ""
266
172msgid "results" 267msgid "results"
173msgstr "rezultati" 268msgstr "rezultati"
174 269
175msgid "tweet" 270msgid "installation"
271msgstr "Namestitev"
272
273#, fuzzy
274msgid "install your wallabag"
275msgstr "Namestitev aplikacije Poche"
276
277#, fuzzy
278msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
279msgstr "Poche še vedno ni nameščen. Za namestitev izpolnite spodnji obrazec. Za več informacij <a href='http://inthepoche.com/doc'>preberite dokumentacijo na spletni strani</a>."
280
281msgid "Login"
282msgstr "Prijava"
283
284msgid "Repeat your password"
285msgstr "Ponovite geslo"
286
287msgid "Install"
288msgstr "Namesti"
289
290#, fuzzy
291msgid "login to your wallabag"
292msgstr "prijavite se v svoj Poche"
293
294msgid "Login to wallabag"
295msgstr ""
296
297msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
298msgstr "uporabljate vzorčno različico programa, zato so lahko nekatere funkcije izklopljene."
299
300msgid "Username"
301msgstr ""
302
303msgid "Stay signed in"
304msgstr "Ostani prijavljen"
305
306msgid "(Do not check on public computers)"
307msgstr "(Ne označi na javnih napravah)"
308
309msgid "Sign in"
310msgstr "Prijava"
311
312msgid "favorites"
313msgstr "priljubljeni"
314
315msgid "estimated reading time :"
316msgstr ""
317
318msgid "Mark all the entries as read"
319msgstr ""
320
321msgid "Return home"
322msgstr ""
323
324#, fuzzy
325msgid "Back to top"
326msgstr "nazaj na vrh"
327
328#, fuzzy
329msgid "Mark as read"
330msgstr "označi kot prebrano"
331
332#, fuzzy
333msgid "Favorite"
334msgstr "priljubljeni"
335
336#, fuzzy
337msgid "Toggle favorite"
338msgstr "označi kot priljubljeno"
339
340#, fuzzy
341msgid "Delete"
342msgstr "zavrzi"
343
344#, fuzzy
345msgid "Tweet"
176msgstr "tvitni" 346msgstr "tvitni"
177 347
178msgid "email" 348#, fuzzy
349msgid "Email"
179msgstr "pošlji po e-pošti" 350msgstr "pošlji po e-pošti"
180 351
181msgid "shaarli" 352msgid "shaarli"
@@ -184,26 +355,24 @@ msgstr "shaarli"
184msgid "flattr" 355msgid "flattr"
185msgstr "flattr" 356msgstr "flattr"
186 357
187msgid "this article appears wrong?" 358#, fuzzy
359msgid "Does this article appear wrong?"
188msgstr "napaka?" 360msgstr "napaka?"
189 361
190msgid "create an issue" 362msgid "tags:"
191msgstr "prijavi napako" 363msgstr ""
192
193msgid "or"
194msgstr "ali"
195 364
196msgid "contact us by mail" 365msgid "Edit tags"
197msgstr "pošlji e-pošto razvijalcem" 366msgstr ""
198 367
199msgid "plop" 368msgid "save link!"
200msgstr "štrbunk" 369msgstr ""
201 370
202msgid "home" 371msgid "home"
203msgstr "domov" 372msgstr "domov"
204 373
205msgid "favorites" 374msgid "tags"
206msgstr "priljubljeni" 375msgstr ""
207 376
208msgid "logout" 377msgid "logout"
209msgstr "odjava" 378msgstr "odjava"
@@ -212,28 +381,188 @@ msgid "powered by"
212msgstr "stran poganja" 381msgstr "stran poganja"
213 382
214msgid "debug mode is on so cache is off." 383msgid "debug mode is on so cache is off."
215msgstr "" 384msgstr "vklopljen je način odpravljanja napak, zato je predpomnilnik izključen."
216"vklopljen je način odpravljanja napak, zato je predpomnilnik izključen."
217 385
218msgid "your poche version:" 386#, fuzzy
219msgstr "vaša verzija Poche:" 387msgid "your wallabag version:"
388msgstr "vaša različica"
220 389
221msgid "storage:" 390msgid "storage:"
222msgstr "pomnilnik:" 391msgstr "pomnilnik:"
223 392
224msgid "login to your poche" 393msgid "save a link"
225msgstr "prijavite se v svoj Poche" 394msgstr ""
226 395
227msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 396msgid "back to home"
397msgstr "Nazaj domov"
398
399msgid "toggle mark as read"
400msgstr "označi kot prebrano"
401
402msgid "tweet"
403msgstr "tvitni"
404
405msgid "email"
406msgstr "pošlji po e-pošti"
407
408msgid "this article appears wrong?"
409msgstr "napaka?"
410
411msgid "No link available here!"
412msgstr "Povezava ni na voljo!"
413
414msgid "Poching a link"
415msgstr "Shrani povezavo"
416
417msgid "by filling this field"
418msgstr "z vnosom v to polje"
419
420msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
228msgstr "" 421msgstr ""
229"uporabljate vzorčno različico programa, zato so lahko nekatere funkcije "
230"izklopljene."
231 422
232msgid "Stay signed in" 423msgid "your version"
233msgstr "Ostani prijavljen" 424msgstr "vaša različica"
234 425
235msgid "(Do not check on public computers)" 426msgid "latest stable version"
236msgstr "(Ne označi na javnih napravah)" 427msgstr "zadnja stabilna različica"
237 428
238msgid "Sign in" 429msgid "a more recent stable version is available."
239msgstr "Prijava" 430msgstr "na voljo je nova stabilna različica."
431
432msgid "you are up to date."
433msgstr "imate najnovejšo različico."
434
435msgid "latest dev version"
436msgstr "zadnja razvojna različica"
437
438msgid "a more recent development version is available."
439msgstr "na voljo je nova razvojna različica."
440
441msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
442msgstr "Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej časa."
443
444msgid "More infos in the official doc:"
445msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:"
446
447msgid "import from Pocket"
448msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
449
450msgid "import from Readability"
451msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
452
453msgid "import from Instapaper"
454msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
455
456msgid "Tags"
457msgstr ""
458
459#, fuzzy
460msgid "Untitled"
461msgstr "po naslovu"
462
463msgid "the link has been added successfully"
464msgstr ""
465
466msgid "error during insertion : the link wasn't added"
467msgstr ""
468
469msgid "the link has been deleted successfully"
470msgstr ""
471
472msgid "the link wasn't deleted"
473msgstr ""
474
475msgid "Article not found!"
476msgstr ""
477
478msgid "previous"
479msgstr ""
480
481msgid "next"
482msgstr ""
483
484msgid "in demo mode, you can't update your password"
485msgstr ""
486
487msgid "your password has been updated"
488msgstr ""
489
490msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
491msgstr ""
492
493msgid "still using the \""
494msgstr ""
495
496msgid "that theme does not seem to be installed"
497msgstr ""
498
499msgid "you have changed your theme preferences"
500msgstr ""
501
502msgid "that language does not seem to be installed"
503msgstr ""
504
505msgid "you have changed your language preferences"
506msgstr ""
507
508msgid "login failed: you have to fill all fields"
509msgstr ""
510
511msgid "welcome to your wallabag"
512msgstr ""
513
514msgid "login failed: bad login or password"
515msgstr ""
516
517#, fuzzy
518msgid "import from instapaper completed"
519msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
520
521#, fuzzy
522msgid "import from pocket completed"
523msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
524
525#, fuzzy
526msgid "import from Readability completed. "
527msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
528
529#, fuzzy
530msgid "import from Poche completed. "
531msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
532
533msgid "Unknown import provider."
534msgstr ""
535
536msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
537msgstr ""
538
539msgid "Could not find required \""
540msgstr ""
541
542msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
543msgstr ""
544
545#, fuzzy
546msgid "Cache deleted."
547msgstr "zavrzi"
548
549msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
550msgstr ""
551
552#~ msgid "poche it!"
553#~ msgstr "shrani!"
554
555#~ msgid "Updating poche"
556#~ msgstr "Posodabljam Poche"
557
558#~ msgid "create an issue"
559#~ msgstr "prijavi napako"
560
561#~ msgid "or"
562#~ msgstr "ali"
563
564#~ msgid "contact us by mail"
565#~ msgstr "pošlji e-pošto razvijalcem"
566
567#~ msgid "your poche version:"
568#~ msgstr "vaša verzija Poche:"
diff --git a/locale/tools/fillCache.php b/locale/tools/fillCache.php
new file mode 100755
index 00000000..bdd9cc58
--- /dev/null
+++ b/locale/tools/fillCache.php
@@ -0,0 +1,59 @@
1<?php
2
3// this script compile all twig templates and put it in cahce to get Poedit (or xgettext) to extract phrases fron chached templates.
4
5// gettext command line tools:
6// msgunfmt - get po from mo
7// msgfmt - get mo from po
8// xgettext - extract phrases from files
9
10
11 $siteRoot = dirname(__FILE__) . '/../..';
12
13 require_once $siteRoot . '/vendor/twig/twig/lib/Twig/Autoloader.php';
14 Twig_Autoloader::register();
15
16 require_once $siteRoot . '/vendor/twig/extensions/lib/Twig/Extensions/Autoloader.php';
17 Twig_Extensions_Autoloader::register();
18
19 //$tplDir = $siteRoot.'/themes/default';
20 $tplDirRoot = $siteRoot.'/themes/';
21 $tmpDir = $siteRoot. '/cache/';
22
23 foreach (new IteratorIterator(new DirectoryIterator($tplDirRoot)) as $tplDir) {
24
25 if ($tplDir->isDir() and $tplDir!='.' and $tplDir!='..') {
26 echo "\n$tplDir\n";
27
28 $loader = new Twig_Loader_Filesystem($tplDirRoot.$tplDir);
29
30 // force auto-reload to always have the latest version of the template
31 $twig = new Twig_Environment($loader, array(
32 'cache' => $tmpDir,
33 'auto_reload' => true
34 ));
35
36 $twig->addExtension(new Twig_Extensions_Extension_I18n());
37
38 $filter = new Twig_SimpleFilter('getDomain', 'Tools::getDomain');
39 $twig->addFilter($filter);
40
41 $filter = new Twig_SimpleFilter('getReadingTime', 'Tools::getReadingTime');
42 $twig->addFilter($filter);
43
44 $filter = new Twig_SimpleFilter('getPrettyFilename', function($string) { return str_replace($siteRoot, '', $string); });
45 $twig->addFilter($filter);
46
47// // iterate over all your templates
48 foreach (new RecursiveIteratorIterator(new RecursiveDirectoryIterator($tplDirRoot.$tplDir), RecursiveIteratorIterator::LEAVES_ONLY) as $file) {
49 // force compilation
50 if ($file->isFile() and pathinfo($file, PATHINFO_EXTENSION)=='twig') {
51 echo "\t$file\n";
52 $twig->loadTemplate(str_replace($tplDirRoot.$tplDir.'/', '', $file));
53 }
54 }
55
56 }
57
58 }
59
diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
index 80972b65..4884abf5 100755
--- a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
+++ b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
index 6092cbab..08797705 100755
--- a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
+++ b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wballabag\n" 3"Project-Id-Version: wballabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-06 19:23+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:06+0300\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-06 19:24+0300\n" 6"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:08+0300\n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n" 9"Language: \n"
@@ -15,52 +15,25 @@ msgstr ""
15"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" 15"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
16"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" 16"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
19 19
20msgid "poche, a read it later open source system" 20msgid "wallabag, a read it later open source system"
21msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом" 21msgstr "wallabag, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом"
22 22
23msgid "login failed: user doesn't exist" 23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує" 24msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує"
25 25
26msgid "powered by" 26msgid "return home"
27msgstr "за підтримки" 27msgstr "повернутися на головну"
28
29msgid "debug mode is on so cache is off."
30msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено."
31
32msgid "your poche version:"
33msgstr "версія вашої poche:"
34
35msgid "storage:"
36msgstr "сховище:"
37
38msgid "home"
39msgstr "головна"
40
41msgid "favorites"
42msgstr "вибране"
43
44msgid "archive"
45msgstr "архів"
46
47msgid "tags"
48msgstr "теги"
49 28
50msgid "config" 29msgid "config"
51msgstr "налаштування" 30msgstr "налаштування"
52 31
53msgid "logout" 32msgid "Saving articles"
54msgstr "вихід"
55
56msgid "return home"
57msgstr "повернутися на головну"
58
59msgid "Poching links"
60msgstr "Зберігання посилань" 33msgstr "Зберігання посилань"
61 34
62msgid "There are several ways to poche a link:" 35msgid "There are several ways to save an article:"
63msgstr "Є кілька способів зберегти послнн:" 36msgstr "Є кілька способів зберегти статю:"
64 37
65msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
66msgstr "читати документацію" 39msgstr "читати документацію"
@@ -83,14 +56,14 @@ msgstr "завантажити додаток"
83msgid "By filling this field" 56msgid "By filling this field"
84msgstr "Заповнивши це поле" 57msgstr "Заповнивши це поле"
85 58
86msgid "poche it!" 59msgid "bag it!"
87msgstr "зберегти!" 60msgstr "зберегти!"
88 61
89msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 62msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
90msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" 63msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
91 64
92msgid "Updating poche" 65msgid "Upgrading wallabag"
93msgstr "Оновлення poche" 66msgstr "Оновлення wallabag"
94 67
95msgid "Installed version" 68msgid "Installed version"
96msgstr "Встановлено ​​версію" 69msgstr "Встановлено ​​версію"
@@ -104,14 +77,11 @@ msgstr "Є новіша стабільна версія."
104msgid "You are up to date." 77msgid "You are up to date."
105msgstr "У вас остання версія." 78msgstr "У вас остання версія."
106 79
107msgid "latest dev version" 80msgid "Latest dev version"
108msgstr "остання версія в розробці" 81msgstr "Остання версія в розробці"
109
110msgid "a more recent development version is available."
111msgstr "доступна новіша версія в розробці."
112 82
113msgid "you are up to date." 83msgid "A more recent development version is available."
114msgstr "у с стнн версія." 84msgstr "остун овша версія в розробці."
115 85
116msgid "Feeds" 86msgid "Feeds"
117msgstr "Завантаження (feeds)" 87msgstr "Завантаження (feeds)"
@@ -170,8 +140,8 @@ msgstr "Імпортування"
170msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 140msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
171msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." 141msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
172 142
173msgid "More info in the official docs:" 143msgid "More info in the official documentation:"
174msgstr "Більш тальна інформаці в офіційній документації:" 144msgstr "Більше інформаці в офіційній документації:"
175 145
176msgid "Import from Pocket" 146msgid "Import from Pocket"
177msgstr "Імпорт з Pocket-а" 147msgstr "Імпорт з Pocket-а"
@@ -186,11 +156,11 @@ msgstr "Імпорт з Readability"
186msgid "Import from Instapaper" 156msgid "Import from Instapaper"
187msgstr "Імпорт з Instapaper" 157msgstr "Імпорт з Instapaper"
188 158
189msgid "Import from poche" 159msgid "Import from wallabag"
190msgstr "Імпорт з poche" 160msgstr "Імпорт з wallabag"
191 161
192msgid "Export your poche data" 162msgid "Export your wallabag data"
193msgstr "Експортувати ваші дані з poche" 163msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag"
194 164
195msgid "Click here" 165msgid "Click here"
196msgstr "Клікніть тут" 166msgstr "Клікніть тут"
@@ -198,32 +168,14 @@ msgstr "Клікніть тут"
198msgid "to download your database." 168msgid "to download your database."
199msgstr "щоб завантажити вашу базу даних." 169msgstr "щоб завантажити вашу базу даних."
200 170
201msgid "to export your poche data." 171msgid "to export your wallabag data."
202msgstr "щоб експортувати ваші дані poche." 172msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag."
203 173
204msgid "Tag" 174msgid "Cache"
205msgstr "ег" 175msgstr "еш"
206 176
207msgid "No link available here!" 177msgid "to delete cache."
208msgstr "Немає доступних посилань!" 178msgstr "щоб очистити кеш."
209
210msgid "toggle mark as read"
211msgstr "змінити мітку на прочитано"
212
213msgid "toggle favorite"
214msgstr "змінити мітку вибраного"
215
216msgid "delete"
217msgstr "видалити"
218
219msgid "original"
220msgstr "оригінал"
221
222msgid "estimated reading time:"
223msgstr "приблизний час читання:"
224
225msgid "results"
226msgstr "результат(ів)"
227 179
228msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 180msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
229msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами." 181msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами."
@@ -240,6 +192,9 @@ msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>переві
240msgid "favoris" 192msgid "favoris"
241msgstr "вибране" 193msgstr "вибране"
242 194
195msgid "archive"
196msgstr "архів"
197
243msgid "unread" 198msgid "unread"
244msgstr "непрочитане" 199msgstr "непрочитане"
245 200
@@ -261,12 +216,33 @@ msgstr "за назвою"
261msgid "by title desc" 216msgid "by title desc"
262msgstr "за назвою по спаданню" 217msgstr "за назвою по спаданню"
263 218
219msgid "Tag"
220msgstr "Тег"
221
264msgid "No articles found." 222msgid "No articles found."
265msgstr "Статей не знайдено." 223msgstr "Статей не знайдено."
266 224
267msgid "Toggle mark as read" 225msgid "Toggle mark as read"
268msgstr "змінити мітку прочитаного" 226msgstr "змінити мітку прочитаного"
269 227
228msgid "toggle favorite"
229msgstr "змінити мітку вибраного"
230
231msgid "delete"
232msgstr "видалити"
233
234msgid "original"
235msgstr "оригінал"
236
237msgid "estimated reading time:"
238msgstr "приблизний час читання:"
239
240msgid "mark all the entries as read"
241msgstr "відмітити всі статті як прочитані"
242
243msgid "results"
244msgstr "результат(ів)"
245
270msgid "installation" 246msgid "installation"
271msgstr "інсталяція" 247msgstr "інсталяція"
272 248
@@ -303,6 +279,18 @@ msgstr "Запам'ятати мене"
303msgid "(Do not check on public computers)" 279msgid "(Do not check on public computers)"
304msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)" 280msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)"
305 281
282msgid "Sign in"
283msgstr "Увійти"
284
285msgid "favorites"
286msgstr "вибране"
287
288msgid "estimated reading time :"
289msgstr "приблизний час читання:"
290
291msgid "Mark all the entries as read"
292msgstr "Відмітити все як прочитане"
293
306msgid "Return home" 294msgid "Return home"
307msgstr "Повернутися на головну" 295msgstr "Повернутися на головну"
308 296
@@ -342,11 +330,95 @@ msgstr "теги:"
342msgid "Edit tags" 330msgid "Edit tags"
343msgstr "Редагувати теги" 331msgstr "Редагувати теги"
344 332
345msgid "previous" 333msgid "save link!"
346msgstr "ре" 334msgstr "ерет лнк!"
347 335
348msgid "next" 336msgid "home"
349msgstr "наступна" 337msgstr "головна"
338
339msgid "tags"
340msgstr "теги"
341
342msgid "logout"
343msgstr "вихід"
344
345msgid "powered by"
346msgstr "за підтримки"
347
348msgid "debug mode is on so cache is off."
349msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено."
350
351msgid "your wallabag version:"
352msgstr "версія вашого wallabag:"
353
354msgid "storage:"
355msgstr "сховище:"
356
357msgid "save a link"
358msgstr "зберегти лінк"
359
360msgid "back to home"
361msgstr "назад на головну"
362
363msgid "toggle mark as read"
364msgstr "змінити мітку на прочитано"
365
366msgid "tweet"
367msgstr "твітнути"
368
369msgid "email"
370msgstr "email"
371
372msgid "this article appears wrong?"
373msgstr "ця стаття виглядає не так, як треба?"
374
375msgid "No link available here!"
376msgstr "Немає доступних посилань!"
377
378msgid "Poching a link"
379msgstr "Зберігання посилання"
380
381msgid "by filling this field"
382msgstr "заповнивши це поле"
383
384msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
385msgstr "з допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
386
387msgid "your version"
388msgstr "ваша версія:"
389
390msgid "latest stable version"
391msgstr "остання стабільна версія"
392
393msgid "a more recent stable version is available."
394msgstr "є новіша стабільна версія."
395
396msgid "you are up to date."
397msgstr "у вас остання версія."
398
399msgid "latest dev version"
400msgstr "остання версія в розробці"
401
402msgid "a more recent development version is available."
403msgstr "доступна новіша версія в розробці."
404
405msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
406msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
407
408msgid "More infos in the official doc:"
409msgstr "Більше інформації в офіційній документації:"
410
411msgid "import from Pocket"
412msgstr "імпорт з Pocket-а"
413
414msgid "import from Readability"
415msgstr "імпорт з Readability"
416
417msgid "import from Instapaper"
418msgstr "імпорт з Instapaper"
419
420msgid "Tags"
421msgstr "Теги"
350 422
351msgid "Untitled" 423msgid "Untitled"
352msgstr "Без назви" 424msgstr "Без назви"
@@ -363,6 +435,15 @@ msgstr "посилання успішно видалено"
363msgid "the link wasn't deleted" 435msgid "the link wasn't deleted"
364msgstr "посилання не було видалено" 436msgstr "посилання не було видалено"
365 437
438msgid "Article not found!"
439msgstr "Статтю не знайдено!"
440
441msgid "previous"
442msgstr "попередня"
443
444msgid "next"
445msgstr "наступна"
446
366msgid "in demo mode, you can't update your password" 447msgid "in demo mode, you can't update your password"
367msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль" 448msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль"
368 449
@@ -390,15 +471,12 @@ msgstr "ви змінили свої налаштування мови"
390msgid "login failed: you have to fill all fields" 471msgid "login failed: you have to fill all fields"
391msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля" 472msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля"
392 473
393msgid "welcome to your poche" 474msgid "welcome to your wallabag"
394msgstr "ласкаво просимо до вашого poche" 475msgstr "ласкаво просимо до вашого wallabag"
395 476
396msgid "login failed: bad login or password" 477msgid "login failed: bad login or password"
397msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль" 478msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль"
398 479
399msgid "see you soon!"
400msgstr "бувайте, ще побачимось!"
401
402msgid "import from instapaper completed" 480msgid "import from instapaper completed"
403msgstr "імпорт з instapaper-а завершено" 481msgstr "імпорт з instapaper-а завершено"
404 482
@@ -423,6 +501,34 @@ msgstr "Не вдалося знайти потрібний \""
423msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." 501msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
424msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)." 502msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)."
425 503
504msgid "Cache deleted."
505msgstr "Кеш очищено."
506
426msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 507msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
427msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5." 508msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5."
428 509
510#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
511#~ msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:"
512
513#~ msgid "poche it!"
514#~ msgstr "зберегти!"
515
516#~ msgid "Updating poche"
517#~ msgstr "Оновлення poche"
518
519#, fuzzy
520#~ msgid "Export your poche datas"
521#~ msgstr "Експортувати ваші дані з poche"
522
523#, fuzzy
524#~ msgid "to export your poche datas."
525#~ msgstr "щоб експортувати ваші дані poche."
526
527#~ msgid "Import from poche"
528#~ msgstr "Імпорт з poche"
529
530#~ msgid "welcome to your poche"
531#~ msgstr "ласкаво просимо до вашого poche"
532
533#~ msgid "see you soon!"
534#~ msgstr "бувайте, ще побачимось!"