aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mobin15241 -> 18368 bytes
-rw-r--r--locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po277
-rw-r--r--locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mobin0 -> 15793 bytes
-rw-r--r--locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po682
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mobin20031 -> 21037 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po48
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mobin11935 -> 12632 bytes
-rwxr-xr-xlocale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po613
8 files changed, 1229 insertions, 391 deletions
diff --git a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
index ff09d676..c9105ee6 100644
--- a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
+++ b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
index 9761d6c8..81f87342 100644
--- a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
+++ b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
@@ -1,28 +1,29 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wallabag 1.7.2\n" 3"Project-Id-Version: wallabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-07-26 15:17+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-07-26 15:17+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: tcit <tcit@tcit.fr>\n" 7"Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@openmailbox.org>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: en\n" 9"Language: en\n"
10"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
14 15
15msgid "wallabag, a read it later open source system" 16msgid "wallabag, a read it later open source system"
16msgstr "wallabag, a read it later open source system" 17msgstr "wallabag, a read it later open source system"
17 18
18msgid "login failed: user doesn't exist" 19msgid "login failed: user doesn't exist"
19msgstr "login failed: user doesn't exist" 20msgstr "Login failed: user doesn't exist"
20 21
21msgid "return home" 22msgid "return home"
22msgstr "return home" 23msgstr "Return Home"
23 24
24msgid "config" 25msgid "config"
25msgstr "config" 26msgstr "Config"
26 27
27msgid "Saving articles" 28msgid "Saving articles"
28msgstr "Saving articles" 29msgstr "Saving articles"
@@ -31,10 +32,16 @@ msgid "There are several ways to save an article:"
31msgstr "There are several ways to save an article:" 32msgstr "There are several ways to save an article:"
32 33
33msgid "read the documentation" 34msgid "read the documentation"
34msgstr "read the documentation" 35msgstr "Read the documentation"
35 36
36msgid "download the extension" 37msgid "download the extension"
37msgstr "download the extension" 38msgstr "Download the extension"
39
40msgid "Firefox Add-On"
41msgstr "Firefox Add-On"
42
43msgid "Chrome Extension"
44msgstr "Chrome Extension"
38 45
39msgid "via F-Droid" 46msgid "via F-Droid"
40msgstr "via F-Droid" 47msgstr "via F-Droid"
@@ -46,7 +53,7 @@ msgid "via Google Play"
46msgstr "via Google Play" 53msgstr "via Google Play"
47 54
48msgid "download the application" 55msgid "download the application"
49msgstr "download the application" 56msgstr "Download the application"
50 57
51msgid "By filling this field" 58msgid "By filling this field"
52msgstr "By filling this field" 59msgstr "By filling this field"
@@ -55,7 +62,7 @@ msgid "bag it!"
55msgstr "bag it!" 62msgstr "bag it!"
56 63
57msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 64msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
58msgstr "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 65msgstr "Bookmarklet: Drag & drop this link to your bookmarks bar"
59 66
60msgid "Upgrading wallabag" 67msgid "Upgrading wallabag"
61msgstr "Upgrading wallabag" 68msgstr "Upgrading wallabag"
@@ -101,17 +108,15 @@ msgid "Your token:"
101msgstr "Your token:" 108msgstr "Your token:"
102 109
103msgid "Your user id:" 110msgid "Your user id:"
104msgstr "Your user id:" 111msgstr "Your user ID:"
105 112
106msgid "" 113msgid ""
107"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!" 114"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
108"</a>." 115"</a>."
109msgstr "" 116msgstr "<a href='?feed&amp;action=generate'>Regenerate Token</a>"
110"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
111"</a>."
112 117
113msgid "Change your theme" 118msgid "Change your theme"
114msgstr "Change your theme" 119msgstr "Change Your Theme"
115 120
116msgid "Theme:" 121msgid "Theme:"
117msgstr "Theme:" 122msgstr "Theme:"
@@ -120,13 +125,13 @@ msgid "Update"
120msgstr "Update" 125msgstr "Update"
121 126
122msgid "Change your language" 127msgid "Change your language"
123msgstr "Change your language" 128msgstr "Change Your Language"
124 129
125msgid "Language:" 130msgid "Language:"
126msgstr "Language:" 131msgstr "Language:"
127 132
128msgid "Change your password" 133msgid "Change your password"
129msgstr "Change your password" 134msgstr "Change Your Password"
130 135
131msgid "New password:" 136msgid "New password:"
132msgstr "New password:" 137msgstr "New password:"
@@ -141,6 +146,26 @@ msgid "Import"
141msgstr "Import" 146msgstr "Import"
142 147
143msgid "" 148msgid ""
149"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
150"appropriate json or html format."
151msgstr ""
152"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, wallabag or any fil in "
153"appropriate JSON or HTML format."
154
155msgid ""
156"Please select export file on your computer and press \"Import\" button "
157"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
158"articles if required."
159msgstr ""
160"Please select export file on your computer and press &ldquo;Import&rdquo; "
161"button below. wallabag will parse your file, insert all URLs and start "
162"fetching of articles if required.Please execute the import script locally as "
163"it can take a very long time."
164
165msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
166msgstr "Fetch content for articles with no content"
167
168msgid ""
144"Please execute the import script locally as it can take a very long time." 169"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
145msgstr "" 170msgstr ""
146"Please execute the import script locally as it can take a very long time." 171"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
@@ -148,6 +173,13 @@ msgstr ""
148msgid "More info in the official documentation:" 173msgid "More info in the official documentation:"
149msgstr "More info in the official documentation:" 174msgstr "More info in the official documentation:"
150 175
176msgid ""
177"(<a href=\"http://doc.wallabag.org/en/User_documentation/"
178"Save_your_first_article\" target=\"_blank\" title=\"Documentation\">?</a>)"
179msgstr ""
180"(<a href=\"http://doc.wallabag.org/en/User_documentation/"
181"Save_your_first_article\" target=\"_blank\" title=\"Documentation\">?</a>)"
182
151msgid "Import from Pocket" 183msgid "Import from Pocket"
152msgstr "Import from Pocket" 184msgstr "Import from Pocket"
153 185
@@ -176,17 +208,41 @@ msgstr "to download your database."
176msgid "to export your wallabag data." 208msgid "to export your wallabag data."
177msgstr "to export your wallabag data." 209msgstr "to export your wallabag data."
178 210
211msgid "Export JSON"
212msgstr "Export JSON"
213
179msgid "Cache" 214msgid "Cache"
180msgstr "Cache" 215msgstr "Cache"
181 216
182msgid "to delete cache." 217msgid "to delete cache."
183msgstr "to delete cache." 218msgstr "to delete cache."
184 219
220msgid "Delete Cache"
221msgstr "Delete Cache"
222
185msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 223msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
186msgstr "You can enter multiple tags, separated by commas." 224msgstr "You can enter multiple tags, separated by commas."
187 225
226msgid "Add tags:"
227msgstr "Add tags:"
228
229msgid "no tags"
230msgstr "no tags"
231
232msgid "The tag has been applied successfully"
233msgstr "The tag has been applied successfully"
234
235msgid "interview"
236msgstr "interview"
237
238msgid "editorial"
239msgstr "editorial"
240
241msgid "video"
242msgstr "video"
243
188msgid "return to article" 244msgid "return to article"
189msgstr "return to article" 245msgstr "Return to article"
190 246
191msgid "plop" 247msgid "plop"
192msgstr "plop" 248msgstr "plop"
@@ -199,13 +255,13 @@ msgstr ""
199"here</a>." 255"here</a>."
200 256
201msgid "favoris" 257msgid "favoris"
202msgstr "favoris" 258msgstr "Favorites"
203 259
204msgid "archive" 260msgid "archive"
205msgstr "archive" 261msgstr "Archive"
206 262
207msgid "unread" 263msgid "unread"
208msgstr "unread" 264msgstr "Unread"
209 265
210msgid "by date asc" 266msgid "by date asc"
211msgstr "by date asc" 267msgstr "by date asc"
@@ -235,28 +291,28 @@ msgid "Toggle mark as read"
235msgstr "Toggle mark as read" 291msgstr "Toggle mark as read"
236 292
237msgid "toggle favorite" 293msgid "toggle favorite"
238msgstr "toggle favorite" 294msgstr "Toggle favorite"
239 295
240msgid "delete" 296msgid "delete"
241msgstr "delete" 297msgstr "Delete"
242 298
243msgid "original" 299msgid "original"
244msgstr "original" 300msgstr "Original"
245 301
246msgid "estimated reading time:" 302msgid "estimated reading time:"
247msgstr "estimated reading time:" 303msgstr "Estimated reading time:"
248 304
249msgid "mark all the entries as read" 305msgid "mark all the entries as read"
250msgstr "mark all the entries as read" 306msgstr "Mark all the entries as read"
251 307
252msgid "results" 308msgid "results"
253msgstr "results" 309msgstr "Results"
254 310
255msgid "installation" 311msgid "installation"
256msgstr "installation" 312msgstr "Installation"
257 313
258msgid "install your wallabag" 314msgid "install your wallabag"
259msgstr "install your wallabag" 315msgstr "Install your wallabag"
260 316
261msgid "" 317msgid ""
262"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " 318"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
@@ -277,13 +333,13 @@ msgid "Install"
277msgstr "Install" 333msgstr "Install"
278 334
279msgid "login to your wallabag" 335msgid "login to your wallabag"
280msgstr "login to your wallabag" 336msgstr "Login to your wallabag"
281 337
282msgid "Login to wallabag" 338msgid "Login to wallabag"
283msgstr "Login to wallabag" 339msgstr "Login to wallabag"
284 340
285msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 341msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
286msgstr "you are in demo mode, some features may be disabled." 342msgstr "You are in demo mode; some features may be disabled."
287 343
288msgid "Username" 344msgid "Username"
289msgstr "Username" 345msgstr "Username"
@@ -298,10 +354,10 @@ msgid "Sign in"
298msgstr "Sign in" 354msgstr "Sign in"
299 355
300msgid "favorites" 356msgid "favorites"
301msgstr "favorites" 357msgstr "Favorites"
302 358
303msgid "estimated reading time :" 359msgid "estimated reading time :"
304msgstr "estimated reading time :" 360msgstr "Estimated reading time:"
305 361
306msgid "Mark all the entries as read" 362msgid "Mark all the entries as read"
307msgstr "Mark all the entries as read" 363msgstr "Mark all the entries as read"
@@ -343,61 +399,64 @@ msgid "tags:"
343msgstr "tags:" 399msgstr "tags:"
344 400
345msgid "Edit tags" 401msgid "Edit tags"
346msgstr "Edit tags" 402msgstr "Edit Tags"
347 403
348msgid "save link!" 404msgid "save link!"
349msgstr "save link!" 405msgstr "Save Link"
350 406
351msgid "home" 407msgid "home"
352msgstr "home" 408msgstr "Home"
353 409
354msgid "tags" 410msgid "tags"
355msgstr "tags" 411msgstr "Tags"
356 412
357msgid "logout" 413msgid "logout"
358msgstr "logout" 414msgstr "Logout"
359 415
360msgid "powered by" 416msgid "powered by"
361msgstr "powered by" 417msgstr "Powered by"
362 418
363msgid "debug mode is on so cache is off." 419msgid "debug mode is on so cache is off."
364msgstr "debug mode is on so cache is off." 420msgstr "Debug mode is on, so cache is off."
365 421
366msgid "your wallabag version:" 422msgid "your wallabag version:"
367msgstr "your wallabag version:" 423msgstr "Your wallabag version:"
368 424
369msgid "storage:" 425msgid "storage:"
370msgstr "storage:" 426msgstr "Storage:"
371 427
372msgid "save a link" 428msgid "save a link"
373msgstr "save a link" 429msgstr "Save a Link"
374 430
375msgid "back to home" 431msgid "back to home"
376msgstr "back to home" 432msgstr "Back to Home"
377 433
378msgid "toggle mark as read" 434msgid "toggle mark as read"
379msgstr "toggle mark as read" 435msgstr "Toggle mark as read"
380 436
381msgid "tweet" 437msgid "tweet"
382msgstr "tweet" 438msgstr "Tweet"
383 439
384msgid "email" 440msgid "email"
385msgstr "email" 441msgstr "Email"
386 442
387msgid "this article appears wrong?" 443msgid "this article appears wrong?"
388msgstr "this article appears wrong?" 444msgstr "This article appears wrong?"
389 445
390msgid "No link available here!" 446msgid "No link available here!"
391msgstr "No link available here!" 447msgstr "No link available here"
392 448
393msgid "Poching a link" 449msgid "Poching a link"
394msgstr "Poching a link" 450msgstr "bagging a link"
395 451
396msgid "by filling this field" 452msgid "by filling this field"
397msgstr "by filling this field" 453msgstr "by filling this field"
398 454
399msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 455msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
400msgstr "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 456msgstr "Bookmarklet: Drag & drop this link to your bookmarks bar"
457
458msgid "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:"
459msgstr "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:"
401 460
402msgid "your version" 461msgid "your version"
403msgstr "your version" 462msgstr "your version"
@@ -406,32 +465,37 @@ msgid "latest stable version"
406msgstr "latest stable version" 465msgstr "latest stable version"
407 466
408msgid "a more recent stable version is available." 467msgid "a more recent stable version is available."
409msgstr "a more recent stable version is available." 468msgstr "A more recent stable version is available."
410 469
411msgid "you are up to date." 470msgid "you are up to date."
412msgstr "you are up to date." 471msgstr "You are up to date."
413 472
414msgid "latest dev version" 473msgid "latest dev version"
415msgstr "latest dev version" 474msgstr "latest dev version"
416 475
417msgid "a more recent development version is available." 476msgid "a more recent development version is available."
418msgstr "a more recent development version is available." 477msgstr "A more recent development version is available."
478
479msgid "You can clear cache to check the latest release."
480msgstr ""
481"You can <a href=\"#cache\">clear the cache</a> to check for the latest "
482"release."
419 483
420msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 484msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
421msgstr "" 485msgstr ""
422"Please execute the import script locally, it can take a very long time." 486"Please execute the import script locally, it can take a very long time."
423 487
424msgid "More infos in the official doc:" 488msgid "More infos in the official doc:"
425msgstr "More infos in the official doc:" 489msgstr "More information in the official doc:"
426 490
427msgid "import from Pocket" 491msgid "import from Pocket"
428msgstr "import from Pocket" 492msgstr "Import from Pocket"
429 493
430msgid "import from Readability" 494msgid "import from Readability"
431msgstr "import from Readability" 495msgstr "Import from Readability"
432 496
433msgid "import from Instapaper" 497msgid "import from Instapaper"
434msgstr "import from Instapaper" 498msgstr "Import from Instapaper"
435 499
436msgid "Tags" 500msgid "Tags"
437msgstr "Tags" 501msgstr "Tags"
@@ -440,74 +504,74 @@ msgid "Untitled"
440msgstr "Untitled" 504msgstr "Untitled"
441 505
442msgid "the link has been added successfully" 506msgid "the link has been added successfully"
443msgstr "the link has been added successfully" 507msgstr "The link has been added successfully."
444 508
445msgid "error during insertion : the link wasn't added" 509msgid "error during insertion : the link wasn't added"
446msgstr "error during insertion : the link wasn't added" 510msgstr "Error during insertion: the link wasn't added."
447 511
448msgid "the link has been deleted successfully" 512msgid "the link has been deleted successfully"
449msgstr "the link has been deleted successfully" 513msgstr "The link has been deleted successfully."
450 514
451msgid "the link wasn't deleted" 515msgid "the link wasn't deleted"
452msgstr "the link wasn't deleted" 516msgstr "The link wasn't deleted."
453 517
454msgid "Article not found!" 518msgid "Article not found!"
455msgstr "Article not found!" 519msgstr "Article not found."
456 520
457msgid "previous" 521msgid "previous"
458msgstr "previous" 522msgstr "Previous"
459 523
460msgid "next" 524msgid "next"
461msgstr "next" 525msgstr "Next"
462 526
463msgid "in demo mode, you can't update your password" 527msgid "in demo mode, you can't update your password"
464msgstr "in demo mode, you can't update your password" 528msgstr "In demo mode, you can't update your password."
465 529
466msgid "your password has been updated" 530msgid "your password has been updated"
467msgstr "your password has been updated" 531msgstr "Your password has been updated."
468 532
469msgid "" 533msgid ""
470"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " 534"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
471"fields" 535"fields"
472msgstr "" 536msgstr ""
473"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " 537"les deux champs doivent être remplis et le mot de passe doit être le même "
474"fields" 538"pour les deux champs"
475 539
476msgid "still using the \"" 540msgid "still using the \""
477msgstr "still using the \"" 541msgstr "Still using the \""
478 542
479msgid "that theme does not seem to be installed" 543msgid "that theme does not seem to be installed"
480msgstr "that theme does not seem to be installed" 544msgstr "That theme does not seem to be installed."
481 545
482msgid "you have changed your theme preferences" 546msgid "you have changed your theme preferences"
483msgstr "you have changed your theme preferences" 547msgstr "You have changed your theme preferences."
484 548
485msgid "that language does not seem to be installed" 549msgid "that language does not seem to be installed"
486msgstr "that language does not seem to be installed" 550msgstr "That language does not seem to be installed."
487 551
488msgid "you have changed your language preferences" 552msgid "you have changed your language preferences"
489msgstr "you have changed your language preferences" 553msgstr "You have changed your language preferences."
490 554
491msgid "login failed: you have to fill all fields" 555msgid "login failed: you have to fill all fields"
492msgstr "login failed: you have to fill all fields" 556msgstr "Login failed: you have to fill all fields."
493 557
494msgid "welcome to your wallabag" 558msgid "welcome to your wallabag"
495msgstr "welcome to your wallabag" 559msgstr "Welcome to your wallabag."
496 560
497msgid "login failed: bad login or password" 561msgid "login failed: bad login or password"
498msgstr "login failed: bad login or password" 562msgstr "Login failed: bad login or password."
499 563
500msgid "import from instapaper completed" 564msgid "import from instapaper completed"
501msgstr "import from instapaper completed" 565msgstr "Import from Instapaper completed."
502 566
503msgid "import from pocket completed" 567msgid "import from pocket completed"
504msgstr "import from pocket completed" 568msgstr "Import from Pocket completed."
505 569
506msgid "import from Readability completed. " 570msgid "import from Readability completed. "
507msgstr "import from Readability completed. " 571msgstr "Import from Readability completed."
508 572
509msgid "import from Poche completed. " 573msgid "import from Poche completed. "
510msgstr "import from Poche completed. " 574msgstr "Import from Poche completed. "
511 575
512msgid "Unknown import provider." 576msgid "Unknown import provider."
513msgstr "Unknown import provider." 577msgstr "Unknown import provider."
@@ -519,7 +583,7 @@ msgid "Could not find required \""
519msgstr "Could not find required \"" 583msgstr "Could not find required \""
520 584
521msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." 585msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
522msgstr "Uh, there is a problem while generating feeds." 586msgstr "There is a problem generating feeds."
523 587
524msgid "Cache deleted." 588msgid "Cache deleted."
525msgstr "Cache deleted." 589msgstr "Cache deleted."
@@ -527,8 +591,55 @@ msgstr "Cache deleted."
527msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 591msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
528msgstr "Oops, it seems you don't have PHP 5." 592msgstr "Oops, it seems you don't have PHP 5."
529 593
594msgid "Add user"
595msgstr "Add User"
596
597msgid "Add a new user :"
598msgstr "Add a new user:"
599
600msgid "Login for new user"
601msgstr "Login for new user:"
602
603msgid "Password for new user"
604msgstr "Password for new user:"
605
606msgid "Email for new user (not required)"
607msgstr "Email for new user (not required):"
608
609msgid "Send"
610msgstr "Send"
611
612msgid "Delete account"
613msgstr "Delete Account"
614
615msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
616msgstr "You can delete your account by entering your password and validating."
617
618msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
619msgstr "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
620
621msgid "Type here your password"
622msgstr "Enter your password"
623
624msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
625msgstr "You are the only user, you cannot delete your own account."
626
627msgid ""
628"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
629"(and eventual databases)."
630msgstr ""
631"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
632"(and eventual databases)."
633
634msgid "Enter your search here"
635msgstr "Enter your search here"
636
637msgid "Tag these results as"
638msgstr "Tag these results as"
639
640# ebook
530msgid "Fancy an E-Book ?" 641msgid "Fancy an E-Book ?"
531msgstr "Fancy an E-Book ?" 642msgstr "Fancy an E-Book?"
532 643
533msgid "Click to get all your articles in one ebook :" 644msgid "Click to get all your articles in one ebook :"
534msgstr "Click to get all your articles in one ebook :" 645msgstr "Click to get all your articles in one ebook :"
diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo
new file mode 100644
index 00000000..77dee070
--- /dev/null
+++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
new file mode 100644
index 00000000..579d1aca
--- /dev/null
+++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
@@ -0,0 +1,682 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wallabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@openmailbox.org>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: en_US\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15
16msgid "wallabag, a read it later open source system"
17msgstr "wallabag, a read it later open source system"
18
19msgid "login failed: user doesn't exist"
20msgstr "Login failed: user doesn't exist"
21
22msgid "return home"
23msgstr "Return Home"
24
25msgid "config"
26msgstr "Config"
27
28msgid "Saving articles"
29msgstr "Saving articles"
30
31msgid "There are several ways to save an article:"
32msgstr "There are several ways to save an article:"
33
34msgid "read the documentation"
35msgstr "Read the documentation"
36
37msgid "download the extension"
38msgstr "Download the extension"
39
40msgid "Firefox Add-On"
41msgstr "Firefox Add-On"
42
43msgid "Chrome Extension"
44msgstr "Chrome Extension"
45
46msgid "via F-Droid"
47msgstr "via F-Droid"
48
49msgid " or "
50msgstr " or "
51
52msgid "via Google Play"
53msgstr "via Google Play"
54
55msgid "download the application"
56msgstr "Download the application"
57
58msgid "By filling this field"
59msgstr "By filling this field"
60
61msgid "bag it!"
62msgstr "bag it!"
63
64msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
65msgstr "Bookmarklet: Drag & drop this link to your bookmarks bar"
66
67msgid "Upgrading wallabag"
68msgstr "Upgrading wallabag"
69
70msgid "Installed version"
71msgstr "Installed version"
72
73msgid "Latest stable version"
74msgstr "Latest stable version"
75
76msgid "A more recent stable version is available."
77msgstr "A more recent stable version is available."
78
79msgid "You are up to date."
80msgstr "You are up to date."
81
82msgid "Latest dev version"
83msgstr "Latest dev version"
84
85msgid "A more recent development version is available."
86msgstr "A more recent development version is available."
87
88msgid "You can clear cache to check the latest release."
89msgstr ""
90"You can <a href=\"#cache\">clear the cache</a> to check for the latest "
91"release."
92
93msgid "Feeds"
94msgstr "Feeds"
95
96msgid ""
97"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
98"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
99msgstr ""
100"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
101"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
102
103msgid "Unread feed"
104msgstr "Unread feed"
105
106msgid "Favorites feed"
107msgstr "Favorites feed"
108
109msgid "Archive feed"
110msgstr "Archive feed"
111
112msgid "Your token:"
113msgstr "Your token:"
114
115msgid "Your user id:"
116msgstr "Your user ID:"
117
118msgid ""
119"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
120"</a>."
121msgstr "<a href='?feed&amp;action=generate'>Regenerate Token</a>"
122
123msgid "Change your theme"
124msgstr "Change Your Theme"
125
126msgid "Theme:"
127msgstr "Theme:"
128
129msgid "Update"
130msgstr "Update"
131
132msgid "Change your language"
133msgstr "Change Your Language"
134
135msgid "Language:"
136msgstr "Language:"
137
138msgid "Change your password"
139msgstr "Change Your Password"
140
141msgid "New password:"
142msgstr "New password:"
143
144msgid "Password"
145msgstr "Password"
146
147msgid "Repeat your new password:"
148msgstr "Repeat your new password:"
149
150msgid "Import"
151msgstr "Import"
152
153msgid ""
154"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
155"appropriate json or html format."
156msgstr ""
157"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, wallabag or any file in "
158"appropriate JSON or HTML format."
159
160msgid ""
161"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
162msgstr ""
163"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
164
165msgid ""
166"Please select export file on your computer and press \"Import\" button "
167"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
168"articles if required."
169msgstr ""
170"Please select export file on your computer and press &ldquo;Import&rdquo; "
171"button below. wallabag will parse your file, insert all URLs and start "
172"fetching of articles if required."
173
174msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
175msgstr "Fetch content for articles with no content"
176
177msgid "More info in the official documentation:"
178msgstr "More info in the official documentation:"
179
180msgid ""
181"(<a href=\"http://doc.wallabag.org/en/User_documentation/"
182"Save_your_first_article\" target=\"_blank\" title=\"Documentation\">?</a>)"
183msgstr ""
184"(<a href=\"http://doc.wallabag.org/en/User_documentation/"
185"Save_your_first_article\" target=\"_blank\" title=\"Documentation\">?</a>)"
186
187msgid "Import from Pocket"
188msgstr "Import from Pocket"
189
190#, php-format
191msgid "(you must have a %s file on your server)"
192msgstr "(you must have a %s file on your server)"
193
194msgid "Import from Readability"
195msgstr "Import from Readability"
196
197msgid "Import from Instapaper"
198msgstr "Import from Instapaper"
199
200msgid "Import from wallabag"
201msgstr "Import from wallabag"
202
203msgid "Export your wallabag data"
204msgstr "Export your wallabag data"
205
206msgid "Click here"
207msgstr "Click here"
208
209msgid "to download your database."
210msgstr "to download your database."
211
212msgid "to export your wallabag data."
213msgstr "to export your wallabag data."
214
215msgid "Export JSON"
216msgstr "Export JSON"
217
218msgid "Cache"
219msgstr "Cache"
220
221msgid "to delete cache."
222msgstr "to delete cache."
223
224msgid "Delete Cache"
225msgstr "Delete Cache"
226
227msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
228msgstr "You can enter multiple tags, separated by commas."
229
230msgid "Add tags:"
231msgstr "Add tags:"
232
233msgid "no tags"
234msgstr "no tags"
235
236msgid "The tag has been applied successfully"
237msgstr "The tag has been applied successfully"
238
239msgid "interview"
240msgstr "interview"
241
242msgid "editorial"
243msgstr "editorial"
244
245msgid "video"
246msgstr "video"
247
248msgid "return to article"
249msgstr "Return to article"
250
251msgid "plop"
252msgstr "plop"
253
254msgid ""
255"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
256"here</a>."
257msgstr ""
258"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
259"here</a>."
260
261msgid "favoris"
262msgstr "Favorites"
263
264msgid "archive"
265msgstr "Archive"
266
267msgid "unread"
268msgstr "Unread"
269
270msgid "by date asc"
271msgstr "by date asc"
272
273msgid "by date"
274msgstr "by date"
275
276msgid "by date desc"
277msgstr "by date desc"
278
279msgid "by title asc"
280msgstr "by title asc"
281
282msgid "by title"
283msgstr "by title"
284
285msgid "by title desc"
286msgstr "by title desc"
287
288msgid "Tag"
289msgstr "Tag"
290
291msgid "No articles found."
292msgstr "No articles found."
293
294msgid "Toggle mark as read"
295msgstr "Toggle mark as read"
296
297msgid "toggle favorite"
298msgstr "Toggle favorite"
299
300msgid "delete"
301msgstr "Delete"
302
303msgid "original"
304msgstr "Original"
305
306msgid "estimated reading time:"
307msgstr "Estimated reading time:"
308
309msgid "mark all the entries as read"
310msgstr "Mark all the entries as read"
311
312msgid "results"
313msgstr "Results"
314
315msgid "installation"
316msgstr "Installation"
317
318msgid "install your wallabag"
319msgstr "Install your wallabag"
320
321msgid ""
322"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
323"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
324"on wallabag website</a>."
325msgstr ""
326"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
327"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
328"on wallabag website</a>."
329
330msgid "Login"
331msgstr "Login"
332
333msgid "Repeat your password"
334msgstr "Repeat your password"
335
336msgid "Install"
337msgstr "Install"
338
339msgid "login to your wallabag"
340msgstr "Login to your wallabag"
341
342msgid "Login to wallabag"
343msgstr "Login to wallabag"
344
345msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
346msgstr "You are in demo mode; some features may be disabled."
347
348msgid "Username"
349msgstr "Username"
350
351msgid "Stay signed in"
352msgstr "Stay signed in"
353
354msgid "(Do not check on public computers)"
355msgstr "(Do not check on public computers)"
356
357msgid "Sign in"
358msgstr "Sign in"
359
360msgid "favorites"
361msgstr "Favorites"
362
363msgid "estimated reading time :"
364msgstr "Estimated reading time:"
365
366msgid "Mark all the entries as read"
367msgstr "Mark all the entries as read"
368
369msgid "Return home"
370msgstr "Return home"
371
372msgid "Back to top"
373msgstr "Back to top"
374
375msgid "Mark as read"
376msgstr "Mark as read"
377
378msgid "Favorite"
379msgstr "Favorite"
380
381msgid "Toggle favorite"
382msgstr "Toggle favorite"
383
384msgid "Delete"
385msgstr "Delete"
386
387msgid "Tweet"
388msgstr "Tweet"
389
390msgid "Email"
391msgstr "Email"
392
393msgid "shaarli"
394msgstr "shaarli"
395
396msgid "flattr"
397msgstr "flattr"
398
399msgid "Does this article appear wrong?"
400msgstr "Does this article appear wrong?"
401
402msgid "tags:"
403msgstr "tags:"
404
405msgid "Edit tags"
406msgstr "Edit Tags"
407
408msgid "save link!"
409msgstr "Save Link"
410
411msgid "home"
412msgstr "Home"
413
414msgid "tags"
415msgstr "Tags"
416
417msgid "logout"
418msgstr "Logout"
419
420msgid "powered by"
421msgstr "Powered by"
422
423msgid "debug mode is on so cache is off."
424msgstr "Debug mode is on, so cache is off."
425
426msgid "your wallabag version:"
427msgstr "Your wallabag version:"
428
429msgid "storage:"
430msgstr "Storage:"
431
432msgid "save a link"
433msgstr "Save a Link"
434
435msgid "back to home"
436msgstr "Back to Home"
437
438msgid "toggle mark as read"
439msgstr "Toggle mark as read"
440
441msgid "tweet"
442msgstr "Tweet"
443
444msgid "email"
445msgstr "Email"
446
447msgid "this article appears wrong?"
448msgstr "This article appears wrong?"
449
450msgid "No link available here!"
451msgstr "No link available here"
452
453msgid "Poching a link"
454msgstr "bagging a link"
455
456msgid "by filling this field"
457msgstr "by filling this field"
458
459msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
460msgstr "Bookmarklet: Drag & drop this link to your bookmarks bar"
461
462msgid "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:"
463msgstr "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:"
464
465msgid "your version"
466msgstr "your version"
467
468msgid "latest stable version"
469msgstr "latest stable version"
470
471msgid "a more recent stable version is available."
472msgstr "A more recent stable version is available."
473
474msgid "you are up to date."
475msgstr "You are up to date."
476
477msgid "latest dev version"
478msgstr "latest dev version"
479
480msgid "a more recent development version is available."
481msgstr "A more recent development version is available."
482
483msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
484msgstr ""
485"Please execute the import script locally, it can take a very long time."
486
487msgid "More infos in the official doc:"
488msgstr "More information in the official doc:"
489
490msgid "import from Pocket"
491msgstr "Import from Pocket"
492
493msgid "import from Readability"
494msgstr "Import from Readability"
495
496msgid "import from Instapaper"
497msgstr "Import from Instapaper"
498
499msgid "Tags"
500msgstr "Tags"
501
502msgid "Untitled"
503msgstr "Untitled"
504
505msgid "the link has been added successfully"
506msgstr "The link has been added successfully."
507
508msgid "error during insertion : the link wasn't added"
509msgstr "Error during insertion: the link wasn't added."
510
511msgid "the link has been deleted successfully"
512msgstr "The link has been deleted successfully."
513
514msgid "the link wasn't deleted"
515msgstr "The link wasn't deleted."
516
517msgid "Article not found!"
518msgstr "Article not found."
519
520msgid "previous"
521msgstr "Previous"
522
523msgid "next"
524msgstr "Next"
525
526msgid "in demo mode, you can't update your password"
527msgstr "In demo mode, you can't update your password."
528
529msgid "your password has been updated"
530msgstr "Your password has been updated."
531
532msgid ""
533"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
534"fields"
535msgstr ""
536"The two fields must be filled, and the password must be the same in both "
537"fields"
538
539msgid "still using the \""
540msgstr "Still using the \""
541
542msgid "that theme does not seem to be installed"
543msgstr "That theme does not seem to be installed."
544
545msgid "you have changed your theme preferences"
546msgstr "You have changed your theme preferences."
547
548msgid "that language does not seem to be installed"
549msgstr "That language does not seem to be installed."
550
551msgid "you have changed your language preferences"
552msgstr "You have changed your language preferences."
553
554msgid "login failed: you have to fill all fields"
555msgstr "Login failed: you have to fill all fields."
556
557msgid "welcome to your wallabag"
558msgstr "Welcome to your wallabag."
559
560msgid "login failed: bad login or password"
561msgstr "Login failed: bad login or password."
562
563msgid "import from instapaper completed"
564msgstr "Import from Instapaper completed."
565
566msgid "import from pocket completed"
567msgstr "Import from Pocket completed."
568
569msgid "import from Readability completed. "
570msgstr "Import from Readability completed."
571
572msgid "import from Poche completed. "
573msgstr "Import from Poche completed. "
574
575msgid "Unknown import provider."
576msgstr "Unknown import provider."
577
578msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
579msgstr "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
580
581msgid "Could not find required \""
582msgstr "Could not find required \""
583
584msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
585msgstr "There is a problem generating feeds."
586
587msgid "Cache deleted."
588msgstr "Cache deleted."
589
590msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
591msgstr "Oops, it seems you don't have PHP 5."
592
593msgid "Add user"
594msgstr "Add User"
595
596msgid "Add a new user :"
597msgstr "Add a new user:"
598
599msgid "Login for new user"
600msgstr "Login for new user:"
601
602msgid "Password for new user"
603msgstr "Password for new user:"
604
605msgid "Email for new user (not required)"
606msgstr "Email for new user (not required):"
607
608msgid "Send"
609msgstr "Send"
610
611msgid "Delete account"
612msgstr "Delete Account"
613
614msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
615msgstr "You can delete your account by entering your password and validating."
616
617msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
618msgstr "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
619
620msgid "Type here your password"
621msgstr "Enter your password"
622
623msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
624msgstr "You cannot delete your account because you are the only user."
625
626msgid ""
627"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
628"(and eventual databases)."
629msgstr ""
630"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder and database(s) "
631"from your web server."
632
633msgid "Enter your search here"
634msgstr "Enter your search here"
635
636msgid "Tag these results as"
637msgstr "Tag these results as"
638
639# ebook
640msgid "Fancy an E-Book ?"
641msgstr "Fancy an E-Book?"
642
643msgid ""
644"Click on <a href=\"./?epub&amp;method=all\" title=\"Generate ePub\">this "
645"link</a> to get all your articles in one ebook (ePub 3 format)."
646msgstr ""
647"Click on <a href=\"./?epub&amp;method=all\" title=\"Generate EPUB\">this "
648"link</a> to get all your articles in one ebook (EPUB 3 format)."
649
650msgid ""
651"This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many "
652"articles, depending on your server configuration."
653msgstr ""
654"This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many "
655"articles, depending on your server configuration."
656
657msgid "Download the articles from this tag in an epub"
658msgstr "Download the articles from this tag in an EPUB"
659
660msgid "Download the articles from this search in an epub"
661msgstr "Download the articles from this search in an EPUB"
662
663msgid "Download the articles from this category in an epub"
664msgstr "Download the articles from this category in an EPUB"
665
666#~ msgid "poche it!"
667#~ msgstr "poche it!"
668
669#~ msgid "Updating poche"
670#~ msgstr "Updating poche"
671
672#~ msgid "create an issue"
673#~ msgstr "create an issue"
674
675#~ msgid "or"
676#~ msgstr "or"
677
678#~ msgid "contact us by mail"
679#~ msgstr "contact us by mail"
680
681#~ msgid "your poche version:"
682#~ msgstr "your poche version:"
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
index 6dfcdd37..eed260b2 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index 59dc29d6..4bdb3cd5 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: tcit <tcit@tcit.fr>\n" 7"Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@openmailbox.org>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: fr_FR\n" 9"Language: fr_FR\n"
10"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" 13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" 15"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 17
18msgid "wallabag, a read it later open source system" 18msgid "wallabag, a read it later open source system"
@@ -298,6 +298,9 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
298msgid "Password for new user" 298msgid "Password for new user"
299msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur" 299msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur"
300 300
301msgid "Email for new user (not required)"
302msgstr "E-mail pour le nouvel utilisateur (facultatif)"
303
301msgid "Send" 304msgid "Send"
302msgstr "Envoyer" 305msgstr "Envoyer"
303 306
@@ -320,10 +323,12 @@ msgstr ""
320"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." 323"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
321 324
322msgid "" 325msgid ""
323"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server." 326"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
327"(and eventual databases)."
324msgstr "" 328msgstr ""
325"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire " 329"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire "
326"<code>wallabag</code> de votre serveur Web." 330"<code>wallabag</code> de votre serveur Web (ainsi que les bases de données "
331"éventuelles)."
327 332
328msgid "Save a link" 333msgid "Save a link"
329msgstr "Ajouter un lien" 334msgstr "Ajouter un lien"
@@ -367,6 +372,24 @@ msgstr "Cet article s'affiche mal ?"
367msgid "tags:" 372msgid "tags:"
368msgstr "tags :" 373msgstr "tags :"
369 374
375msgid "Add tags:"
376msgstr "Ajouter des tags :"
377
378msgid "no tags"
379msgstr "pas de tags"
380
381msgid "The tag has been applied successfully"
382msgstr "Le tag a été appliqué avec succès"
383
384msgid "interview"
385msgstr "interview"
386
387msgid "editorial"
388msgstr "éditorial"
389
390msgid "video"
391msgstr "vidéo"
392
370msgid "Edit tags" 393msgid "Edit tags"
371msgstr "Modifier les tags" 394msgstr "Modifier les tags"
372 395
@@ -651,6 +674,10 @@ msgstr "Cache effacé."
651msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 674msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
652msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." 675msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."
653 676
677msgid "Tag these results as"
678msgstr "Appliquer à ces résultats le tag"
679
680# ebook
654msgid "Fancy an E-Book ?" 681msgid "Fancy an E-Book ?"
655msgstr "Envie d'un E-Book ?" 682msgstr "Envie d'un E-Book ?"
656 683
@@ -670,8 +697,17 @@ msgid ""
670"This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many " 697"This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many "
671"articles, depending on your server configuration." 698"articles, depending on your server configuration."
672msgstr "" 699msgstr ""
673"Ceci peut <b>prendre un moment</b> et peut <b>même échouer</b> si vous avez " 700"Ceci peut <b>prendre un moment</b> et même <b>échouer</b> si vous avez trop "
674"trop d'articles, selon la configuration de votre serveur." 701"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur."
702
703msgid "Download the articles from this tag in an epub"
704msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub"
705
706msgid "Download the articles from this search in an epub"
707msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un epub"
708
709msgid "Download the articles from this category in an epub"
710msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub"
675 711
676msgid "Download the articles from this tag in an ePub file" 712msgid "Download the articles from this tag in an ePub file"
677msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub" 713msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub"
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
index b363385a..297516c0 100755..100644
--- a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
+++ b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po
index 1764bd61..e39156e6 100755
--- a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po
+++ b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po
@@ -1,58 +1,40 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wballabag\n" 3"Project-Id-Version: wallabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:19+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:29+0300\n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: skibbipl <skibbipl@users.noreply.github.com>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n" 9"Language: pl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" 13"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n" 14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-Language: Polish\n" 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
16"X-Poedit-Country: POLAND\n" 16"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-"
19"testing\n"
19 20
20msgid "poche, a read it later open source system" 21msgid "wallabag, a read it later open source system"
21msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source" 22msgstr "wallabag, open source'owy system typu \"przeczytaj to później\""
22 23
23msgid "login failed: user doesn't exist" 24msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje" 25msgstr "logowanie się nie powiodło: użytkownik nie istnieje"
25 26
26msgid "home" 27msgid "return home"
27msgstr "strona domowa" 28msgstr "powrót do strony domowej"
28
29msgid "favorites"
30msgstr "ulubione"
31
32msgid "archive"
33msgstr "archiwum"
34
35msgid "tags"
36msgstr "tagi"
37 29
38msgid "config" 30msgid "config"
39msgstr "ustawienia" 31msgstr "konfiguracja"
40
41msgid "logout"
42msgstr "wyloguj"
43
44msgid "back to home"
45msgstr "wróć do strony domowej"
46 32
47msgid "Tags" 33msgid "Saving articles"
48msgstr "Tagi" 34msgstr "Zapisywanie artykułów"
49
50#, fuzzy
51msgid "Poching a link"
52msgstr "Zapisywanie linków"
53 35
54msgid "You can poche a link by several methods:" 36msgid "There are several ways to save an article:"
55msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:" 37msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać artykuł:"
56 38
57msgid "read the documentation" 39msgid "read the documentation"
58msgstr "przeczytaj dokumentacjÄ™" 40msgstr "przeczytaj dokumentacjÄ™"
@@ -60,54 +42,98 @@ msgstr "przeczytaj dokumentacjÄ™"
60msgid "download the extension" 42msgid "download the extension"
61msgstr "pobierz rozszerzenie" 43msgstr "pobierz rozszerzenie"
62 44
45msgid "via F-Droid"
46msgstr "przez F-Droid"
47
48msgid " or "
49msgstr "albo "
50
51msgid "via Google Play"
52msgstr "przez Google Play"
53
63msgid "download the application" 54msgid "download the application"
64msgstr "pobierz aplikacjÄ™" 55msgstr "pobierz aplikacjÄ™"
65 56
66#, fuzzy 57msgid "By filling this field"
67msgid "by filling this field"
68msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" 58msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
69 59
70msgid "poche it!" 60msgid "bag it!"
71msgstr "zapisz!" 61msgstr "zapisz!"
72 62
73#, fuzzy 63msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
74msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 64msgstr "Skryptozakładka: przeciągnij i upuść ten link na twój pasek zakładek"
75msgstr "Bookmarklet: przeciÄ…gnij i upucs ten link na pasek zakladek"
76 65
77msgid "Updating poche" 66msgid "Upgrading wallabag"
78msgstr "Aktualizacja poche" 67msgstr "Aktualizacja wallabag"
79 68
80msgid "your version" 69msgid "Installed version"
81msgstr "twoja wersja" 70msgstr "Zainstalowana wersja"
82 71
83#, fuzzy 72msgid "Latest stable version"
84msgid "latest stable version"
85msgstr "Najnowsza stabilna wersja" 73msgstr "Najnowsza stabilna wersja"
86 74
87#, fuzzy 75msgid "A more recent stable version is available."
88msgid "a more recent stable version is available."
89msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." 76msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
90 77
91msgid "you are up to date." 78msgid "You are up to date."
92msgstr "brak nowych aktualizacji." 79msgstr "Posiadasz najnowszÄ… wersjÄ™."
93 80
94msgid "latest dev version" 81msgid "Latest dev version"
95msgstr "najnowsza wersja rozwojowa" 82msgstr "Najnowsza wersja developerska"
96 83
97msgid "a more recent development version is available." 84msgid "A more recent development version is available."
98msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna." 85msgstr "Nowsza developerska wersja jest dostępna."
86
87msgid "Feeds"
88msgstr "Kanały"
89
90msgid ""
91"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
92"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
93msgstr ""
94"Twój token kanału jest aktualnie pusty i musi zostać wygenerowany, aby "
95"włączyć kanały. Kliknij <a href='?feed&amp;action=generate'>tutaj, aby go "
96"wygenerować</a>."
97
98msgid "Unread feed"
99msgstr "Nieprzeczytane kanały"
100
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "Ulubione kanały"
103
104msgid "Archive feed"
105msgstr "Kanały archiwum"
106
107msgid "Your token:"
108msgstr "Twój token:"
109
110msgid "Your user id:"
111msgstr "Twój id użytkownika:"
112
113msgid ""
114"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
115"</a>."
116msgstr ""
117"Możesz wygenewrować ponownie swój token: <a href='?feed&amp;"
118"action=generate'>generuj!</a>."
99 119
100msgid "Change your theme" 120msgid "Change your theme"
101msgstr "Zmień motyw" 121msgstr "Zmień swój motyw"
102 122
103msgid "Theme:" 123msgid "Theme:"
104msgstr "Motyw:" 124msgstr "Motyw:"
105 125
106msgid "Update" 126msgid "Update"
107msgstr "Aktualizacja" 127msgstr "Aktualizuj"
128
129msgid "Change your language"
130msgstr "Zmień język"
131
132msgid "Language:"
133msgstr "Język:"
108 134
109msgid "Change your password" 135msgid "Change your password"
110msgstr "Zmień hasło" 136msgstr "Zmień swoje hasło"
111 137
112msgid "New password:" 138msgid "New password:"
113msgstr "Nowe hasło:" 139msgstr "Nowe hasło:"
@@ -116,91 +142,104 @@ msgid "Password"
116msgstr "Hasło" 142msgstr "Hasło"
117 143
118msgid "Repeat your new password:" 144msgid "Repeat your new password:"
119msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:" 145msgstr "Powtórz twoje nowe hasło:"
120 146
121msgid "Import" 147msgid "Import"
122msgstr "Import" 148msgstr "Import"
123 149
124msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 150msgid ""
125msgstr "Proszę wykonać skrypt importu lokalnie, ponieważ moze to trwać bardzo długo." 151"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
152msgstr ""
153"Proszę wykonaj skrypt importu lokalnie, ponieważ może to trwać bardzo długo."
126 154
127msgid "More infos in the official doc:" 155msgid "More info in the official documentation:"
128msgstr "Więcej informacji znajduje się w oficjalnej dokumentacji:" 156msgstr "Więcej informacji znajdziesz w oficjalnej dokumentacji:"
129 157
130msgid "import from Pocket" 158msgid "Import from Pocket"
131msgstr "Importuj z Pocket'a" 159msgstr "Importuj z Pocket"
132 160
133#, php-format 161#, php-format
134msgid "(you must have a %s file on your server)" 162msgid "(you must have a %s file on your server)"
135msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)" 163msgstr "(musisz mieć plik %s na swoim serwerze)"
136 164
137msgid "import from Readability" 165msgid "Import from Readability"
138msgstr "Importuj z Readability" 166msgstr "Importuj z Readability"
139 167
140msgid "import from Instapaper" 168msgid "Import from Instapaper"
141msgstr "Importuj z Instapaper" 169msgstr "Importuj z Instapaper"
142 170
143#, fuzzy 171msgid "Import from wallabag"
144msgid "Export your poche datas" 172msgstr "Importuj z wallabag"
145msgstr "Exportuj dane poche" 173
174msgid "Export your wallabag data"
175msgstr "Wyeksportuj swoje dane wallabag"
146 176
147msgid "Click here" 177msgid "Click here"
148msgstr "Kliknij tu" 178msgstr "Kliknij tu"
149 179
150#, fuzzy 180msgid "to download your database."
151msgid "to export your poche datas." 181msgstr "aby pobrać twoją bazę danych."
152msgstr "aby wyeksportować dane poche."
153 182
154msgid "plop" 183msgid "to export your wallabag data."
155msgstr "plop" 184msgstr "aby wyeksportować dane wallabag."
156 185
157msgid "installation" 186msgid "Cache"
158msgstr "instalacja" 187msgstr "Cache"
159 188
160msgid "install your wallabag" 189msgid "to delete cache."
161msgstr "zainstaluj wallabag" 190msgstr "aby wyczyścić cache."
162 191
163msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." 192msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
164msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalować. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznać się z dokumentacją na stronie wallabag</a>." 193msgstr "Możesz wprowadzić wiele tagów, oddzielonych przecinkami."
165 194
166msgid "Login" 195msgid "return to article"
167msgstr "Login" 196msgstr "powrót do artykułu"
168 197
169msgid "Repeat your password" 198msgid "plop"
170msgstr "Powtórz hasło" 199msgstr "plop"
171 200
172msgid "Install" 201msgid ""
173msgstr "Instaluj" 202"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
203"here</a>."
204msgstr ""
205"Możesz <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją "
206"konfiguracjÄ™ tutaj</a>."
174 207
175msgid "favoris" 208msgid "favoris"
176msgstr "ulubione" 209msgstr "favoris"
210
211msgid "archive"
212msgstr "archiwum"
177 213
178msgid "unread" 214msgid "unread"
179msgstr "nieprzeczytane" 215msgstr "nieprzeczytane"
180 216
181msgid "by date asc" 217msgid "by date asc"
182msgstr "według daty rosnąco" 218msgstr "po dacie rosnąco"
183 219
184msgid "by date" 220msgid "by date"
185msgstr "wg daty" 221msgstr "po dacie"
186 222
187msgid "by date desc" 223msgid "by date desc"
188msgstr "według daty malejąco" 224msgstr "po dacie malejąco"
189 225
190msgid "by title asc" 226msgid "by title asc"
191msgstr "według tytułu rosnąco" 227msgstr "po tytule rosnąco"
192 228
193msgid "by title" 229msgid "by title"
194msgstr "wg tytułu" 230msgstr "po tytule"
195 231
196msgid "by title desc" 232msgid "by title desc"
197msgstr "według tytułu malejąco" 233msgstr "po tytule malejąco"
198 234
199msgid "No link available here!" 235msgid "Tag"
200msgstr "Brak dostępnych linków!" 236msgstr "Otaguj"
201 237
202msgid "toggle mark as read" 238msgid "No articles found."
203msgstr "przełącz jako przeczytane" 239msgstr "Nie znaleziono artykułów."
240
241msgid "Toggle mark as read"
242msgstr "Przełącz jako przeczytane"
204 243
205msgid "toggle favorite" 244msgid "toggle favorite"
206msgstr "przełącz ulubione" 245msgstr "przełącz ulubione"
@@ -212,139 +251,91 @@ msgid "original"
212msgstr "oryginał" 251msgstr "oryginał"
213 252
214msgid "estimated reading time:" 253msgid "estimated reading time:"
215msgstr "szacowany czas odczytu:" 254msgstr "szacowany czas czytania:"
216
217msgid "results"
218msgstr "wyniki"
219
220msgid "login to your wallabag"
221msgstr "zaloguj siÄ™ do swojego wallabag"
222
223msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
224msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być wyłączone."
225
226msgid "Stay signed in"
227msgstr "Pozostań zalogowany"
228
229msgid "(Do not check on public computers)"
230msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach)"
231
232msgid "Saving articles"
233msgstr "Zapisywanie artykułów"
234
235msgid "There are several ways to save an article:"
236msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać artykuł:"
237
238msgid "via F-Droid"
239msgstr "przez F-Droid"
240
241msgid " or "
242msgstr "albo"
243
244msgid "via Google Play"
245msgstr "przez Google Play"
246
247msgid "By filling this field"
248msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
249
250msgid "bag it!"
251msgstr "zapisz!"
252
253msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
254msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upuść ten link na pasek zakladek"
255
256msgid "Upgrading wallabag"
257msgstr "Aktualizacja wallabag"
258
259msgid "Installed version"
260msgstr "Zainstalowana wersja "
261 255
262msgid "Latest stable version" 256msgid "mark all the entries as read"
263msgstr "Najnowsza stabilna wersja" 257msgstr "zaznacz wszystkie wpisy jako przeczytane"
264
265msgid "A more recent stable version is available."
266msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
267
268msgid "You are up to date."
269msgstr "Brak nowych aktualizacji."
270 258
271msgid "Latest dev version" 259msgid "results"
272msgstr "Najnowsza wersja rozwojowa" 260msgstr "rezultaty"
273 261
274#, fuzzy 262msgid "installation"
275msgid "A more recent development version is available." 263msgstr "instalacja"
276msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
277 264
278msgid "Feeds" 265msgid "install your wallabag"
279msgstr "Kanały (feeds)" 266msgstr "zainstauj wallabag"
280 267
281msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>." 268msgid ""
282msgstr "Twój token kanału jest pusty i musi najpierw zostać wygenerowany. Kliknij <a href='?feed&action=generate'>tu aby go wygenerować</a>." 269"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
270"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
271"on wallabag website</a>."
272msgstr ""
273"wallabag wciąż nie jest zainstalowany. Proszę wypełnij poniższy formularz "
274"aby go zainstalować. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag."
275"org/'>przeczytać dokumentacji na stronie wallabag</a>."
283 276
284msgid "Unread feed" 277msgid "Login"
285msgstr "Kanał nieprzeczytanych" 278msgstr "Login"
286 279
287msgid "Favorites feed" 280msgid "Repeat your password"
288msgstr "Kanał ulubionych" 281msgstr "Powtórz swoje hasło"
289 282
290msgid "Archive feed" 283msgid "Install"
291msgstr "Kanał archiwum" 284msgstr "Zainstauj"
292 285
293msgid "Your token:" 286msgid "login to your wallabag"
294msgstr "Twój token: " 287msgstr "zaloguj się do twojego wallabag"
295 288
296msgid "Your user id:" 289msgid "Login to wallabag"
297msgstr "Twój identyfikator użytkownika:" 290msgstr "Logowanie do wallabag"
298 291
299msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>." 292msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
300msgstr "Możesz wygenerować token ponownie: kliknij <a href='?feed&amp;action=generate'>generuj!</a>." 293msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcjonalności mogą być wyłączone."
301 294
302msgid "Change your language" 295msgid "Username"
303msgstr "Zmień język" 296msgstr "Nazwa użytkownika"
304 297
305msgid "Language:" 298msgid "Stay signed in"
306msgstr "Język:" 299msgstr "Pozostań zalogowany"
307 300
308msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 301msgid "(Do not check on public computers)"
309msgstr "ProszÄ™ wykonać skrypt importu lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo dÅ‚ugo." 302msgstr "(Nie zaznaczaj na komputerach z publicznym dos™pem)"
310 303
311#, fuzzy 304msgid "Sign in"
312msgid "More info in the official documentation:" 305msgstr "Zaloguj siÄ™"
313msgstr "Więcej informacji znajduje się w oficjalnej dokumentacji:"
314 306
315msgid "Import from Pocket" 307msgid "favorites"
316msgstr "Іmport z Pocket'a" 308msgstr "ulubione"
317 309
318msgid "Import from Readability" 310msgid "estimated reading time :"
319msgstr "Import z Readability" 311msgstr "szacowany czas czytania :"
320 312
321msgid "Import from Instapaper" 313msgid "Mark all the entries as read"
322msgstr "Import z Instapaper" 314msgstr "Zaznacz wszystkie wpisy jako przeczytane"
323 315
324msgid "Import from wallabag" 316msgid "Return home"
325msgstr "Import z wallabag" 317msgstr "Powrót na stronę domową"
326 318
327msgid "Export your wallabag data" 319msgid "Back to top"
328msgstr "Eksportowac dane wallabag" 320msgstr "Powrót na górę"
329 321
330msgid "to download your database." 322msgid "Mark as read"
331msgstr "aby pobrac bazÄ™ danych." 323msgstr "Oznacz jako przeczytane"
332 324
333msgid "to export your wallabag data." 325msgid "Favorite"
334msgstr "aby eksportować dane wallabag." 326msgstr "Ulubione"
335 327
336msgid "Cache" 328msgid "Toggle favorite"
337msgstr "Cache" 329msgstr "Przełącz ulubione"
338 330
339msgid "to delete cache." 331msgid "Delete"
340msgstr "aby wyczyÅ›cić cache." 332msgstr "UsuÅ"
341 333
342msgid "tweet" 334msgid "Tweet"
343msgstr "tweet" 335msgstr "Tweet"
344 336
345#, fuzzy 337msgid "Email"
346msgid "email" 338msgstr "Email"
347msgstr "Wyślij email"
348 339
349msgid "shaarli" 340msgid "shaarli"
350msgstr "shaarli" 341msgstr "shaarli"
@@ -352,163 +343,172 @@ msgstr "shaarli"
352msgid "flattr" 343msgid "flattr"
353msgstr "flattr" 344msgstr "flattr"
354 345
355msgid "this article appears wrong?" 346msgid "Does this article appear wrong?"
356msgstr "Czy ten artykuł wyświetla się nieprawidłowo?" 347msgstr "Czy ten artykuł jest wyświetlany niepoprawnie?"
357 348
358msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 349msgid "tags:"
359msgstr "Możesz wprowadzić wiele tagów, rozdzielając je przecinkami." 350msgstr "tagi:"
360 351
361msgid "return to article" 352msgid "Edit tags"
362msgstr "wróć do artykułu" 353msgstr "Edytuj tagi"
354
355msgid "save link!"
356msgstr "zapisz link!"
357
358msgid "home"
359msgstr "strona domowa"
360
361msgid "tags"
362msgstr "tagi"
363
364msgid "logout"
365msgstr "wyloguj"
363 366
364#, fuzzy
365msgid "powered by" 367msgid "powered by"
366msgstr "zasilany przez" 368msgstr "w oparciu o"
367 369
368msgid "debug mode is on so cache is off." 370msgid "debug mode is on so cache is off."
369msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cashe jest wyłączony." 371msgstr "tryb debug jest włączony zatem cache jest wyłączony."
370 372
371msgid "your wallabag version:" 373msgid "your wallabag version:"
372msgstr "twoja wersja wallabag:" 374msgstr "wersja twojego wallabag:"
373 375
374msgid "storage:" 376msgid "storage:"
375msgstr "magazyn:" 377msgstr "storage:"
376 378
377msgid "save a link" 379msgid "save a link"
378msgstr "zapisz link" 380msgstr "zapisz link"
379 381
380msgid "return home" 382msgid "back to home"
381msgstr "wróć do strony domowej" 383msgstr "powrót do strony domowej"
382
383msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
384msgstr "Możesz <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>."
385
386msgid "Tag"
387msgstr "Tag"
388 384
389msgid "No articles found." 385msgid "toggle mark as read"
390msgstr "Nie znaleziono artykułów." 386msgstr "przełącz jako przeczytane"
391 387
392msgid "Toggle mark as read" 388msgid "tweet"
393msgstr "Przełącz jako przeczytane" 389msgstr "tweet"
394 390
395msgid "mark all the entries as read" 391msgid "email"
396msgstr "zaznacz wszystko jako przeczytane" 392msgstr "email"
397 393
398msgid "Login to wallabag" 394msgid "this article appears wrong?"
399msgstr "Zaloguj się do wallabag" 395msgstr "ten artykuł wygląda niepoprawnie?"
400 396
401msgid "Username" 397msgid "No link available here!"
402msgstr "Nazwa użytkownika" 398msgstr "No link available here!"
403 399
404msgid "Sign in" 400#, fuzzy
405msgstr "Login" 401msgid "Poching a link"
402msgstr "Poching a link"
406 403
407msgid "Return home" 404msgid "by filling this field"
408msgstr "Wróć do strony domowej" 405msgstr "przez wypełnienie tego pola"
409 406
410msgid "Back to top" 407msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
411msgstr "Wróć na górÄ™" 408msgstr "skryptozakÅ‚adka: przeciÄ…gnij i upuÅ›Äten link na twój pasek zakÅ‚adek"
412 409
413msgid "Mark as read" 410msgid "your version"
414msgstr "Zaznacz jako przeczytane" 411msgstr "twoja wersja"
415 412
416msgid "Favorite" 413msgid "latest stable version"
417msgstr "Ulubione" 414msgstr "najnowsza stabilna wersja"
418 415
419msgid "Toggle favorite" 416msgid "a more recent stable version is available."
420msgstr "Zaznacz jako ulubione" 417msgstr "nowsza wersja stabilna jest dostępna."
421 418
422msgid "Delete" 419msgid "you are up to date."
423msgstr "Usuń" 420msgstr "posiadasz najnowszą wersję."
424 421
425msgid "Tweet" 422msgid "latest dev version"
426msgstr "Tweet" 423msgstr "najnowsza wersja developerska"
427 424
428msgid "Email" 425msgid "a more recent development version is available."
429msgstr "Wyślij email" 426msgstr "nowsza wersja developerska jest dostępna."
430 427
431msgid "Does this article appear wrong?" 428msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
432msgstr "Czy ten artykuł wyświetla się nieprawidłowo?" 429msgstr ""
430"Please execute the import script locally, it can take a very long time."
433 431
434msgid "tags:" 432msgid "More infos in the official doc:"
435msgstr "tegi:" 433msgstr "More infos in the official doc:"
436 434
437msgid "Edit tags" 435msgid "import from Pocket"
438msgstr "Edytuj tagi" 436msgstr "import from Pocket"
439 437
440msgid "save link!" 438msgid "import from Readability"
441msgstr "zapisz link!" 439msgstr "import from Readability"
442 440
443#, fuzzy 441msgid "import from Instapaper"
444msgid "estimated reading time :" 442msgstr "import from Instapaper"
445msgstr "szacowany czas odczytu:"
446 443
447msgid "Mark all the entries as read" 444msgid "Tags"
448msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" 445msgstr "Tagi"
449 446
450msgid "Untitled" 447msgid "Untitled"
451msgstr "Bez nazwy" 448msgstr "Untitled"
452 449
453msgid "the link has been added successfully" 450msgid "the link has been added successfully"
454msgstr "link został pomyślnie dodany" 451msgstr "link został dodany pomyślnie"
455 452
456msgid "error during insertion : the link wasn't added" 453msgid "error during insertion : the link wasn't added"
457msgstr "błąd podczas wprowadzania: link nie został dodany" 454msgstr "błąd podczas dodawania : link nie został dodany"
458 455
459msgid "the link has been deleted successfully" 456msgid "the link has been deleted successfully"
460msgstr "link zostal pomyślnie usunięty" 457msgstr "link zostaŠusunięty pomyślnie"
461 458
462msgid "the link wasn't deleted" 459msgid "the link wasn't deleted"
463msgstr "link nie został usunięty" 460msgstr "link nie został usunięty"
464 461
465msgid "Article not found!" 462msgid "Article not found!"
466msgstr "Nie znaleziono artykułu." 463msgstr "Artykuł nie znaleziony!"
467 464
468msgid "previous" 465msgid "previous"
469msgstr "poprzednia" 466msgstr "poprzedni"
470 467
471msgid "next" 468msgid "next"
472msgstr "następna" 469msgstr "następny"
473 470
474msgid "in demo mode, you can't update your password" 471msgid "in demo mode, you can't update your password"
475msgstr "w trybie demo, nie można zmieniać hasła" 472msgstr "w trybie demo nie możesz zaktualizować swojego hasła"
476 473
477msgid "your password has been updated" 474msgid "your password has been updated"
478msgstr "twoje hasło zostało zmienione" 475msgstr "twoje hasło zostało zaktualizowane"
479 476
480msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" 477msgid ""
481msgstr "oba pola muszą być wypełnione i hasła muszę być takie same w obu polach" 478"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
479"fields"
480msgstr ""
481"oba pola muszą być wypełnione oraz hasło musi być takie same w obu polach"
482 482
483msgid "still using the \"" 483msgid "still using the \""
484msgstr "nadal w użyciu \"" 484msgstr "wciąż używam \""
485 485
486msgid "that theme does not seem to be installed" 486msgid "that theme does not seem to be installed"
487msgstr "wydaje się że ten motyw nie jest zainstalowany" 487msgstr "ten motyw nie wygląda na zainstalowany"
488 488
489msgid "you have changed your theme preferences" 489msgid "you have changed your theme preferences"
490msgstr "ustawienia motywu zostały zmienione" 490msgstr "zmieniłeś swoje preferencje motywu"
491 491
492msgid "that language does not seem to be installed" 492msgid "that language does not seem to be installed"
493msgstr "wydaje się że ten język nie jest zainstalowany" 493msgstr "ten język nie wygląda na zainstalowany"
494 494
495msgid "you have changed your language preferences" 495msgid "you have changed your language preferences"
496msgstr "ustawienia języka zostały zmienione" 496msgstr "zmieniłeś swoje preferencje językowe"
497 497
498msgid "login failed: you have to fill all fields" 498msgid "login failed: you have to fill all fields"
499msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola" 499msgstr "logowanie się nie powiodło: musisz wypełnić wszystkie pola"
500 500
501msgid "welcome to your wallabag" 501msgid "welcome to your wallabag"
502msgstr "Witamy w wallabag" 502msgstr "witaj w twoim wallabag"
503 503
504msgid "login failed: bad login or password" 504msgid "login failed: bad login or password"
505msgstr "logowanie nie powiodlo się: niepoprawny login lub hasło" 505msgstr "logowanie się nie powiodło: nieprawidłowy login lub hasło"
506 506
507msgid "import from instapaper completed" 507msgid "import from instapaper completed"
508msgstr "import z instapaper'a zakończony" 508msgstr "import z instapaper zakończony"
509 509
510msgid "import from pocket completed" 510msgid "import from pocket completed"
511msgstr "import z pocket'a zakończony" 511msgstr "import z pocket zakończony"
512 512
513msgid "import from Readability completed. " 513msgid "import from Readability completed. "
514msgstr "import z Readability zakończony. " 514msgstr "import z Readability zakończony. "
@@ -520,25 +520,34 @@ msgid "Unknown import provider."
520msgstr "Nieznany dostawca importu." 520msgstr "Nieznany dostawca importu."
521 521
522msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" 522msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
523msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę zdefiniować \"" 523msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę zdefiniuj \""
524 524
525msgid "Could not find required \"" 525msgid "Could not find required \""
526msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \"" 526msgstr "Nie znaleziono wymaganego \""
527 527
528msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." 528msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
529msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów." 529msgstr "Ah, wystąpił problem podczas generowania kanałów."
530 530
531msgid "Cache deleted." 531msgid "Cache deleted."
532msgstr "Cache wyczyszczony." 532msgstr "Cache usunięty."
533 533
534msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 534msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
535msgstr "Oops, wygląda ze nie masz PHP 5." 535msgstr "Oops, wygląda na to że nie masz PHP 5."
536
537#~ msgid "poche it!"
538#~ msgstr "poche it!"
539
540#~ msgid "Updating poche"
541#~ msgstr "Updating poche"
542
543#~ msgid "create an issue"
544#~ msgstr "create an issue"
536 545
537#~ msgid "Import from poche" 546#~ msgid "or"
538#~ msgstr "Import z poche" 547#~ msgstr "or"
539 548
540#~ msgid "welcome to your poche" 549#~ msgid "contact us by mail"
541#~ msgstr "witamy w poche" 550#~ msgstr "contact us by mail"
542 551
543#~ msgid "see you soon!" 552#~ msgid "your poche version:"
544#~ msgstr "do zobaczenia wkrótce!" 553#~ msgstr "your poche version:"