diff options
Diffstat (limited to 'locale/ru_RU.utf8')
-rwxr-xr-x | locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo | bin | 13552 -> 0 bytes | |||
-rwxr-xr-x | locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po | 561 |
2 files changed, 0 insertions, 561 deletions
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo deleted file mode 100755 index 5cbfad16..00000000 --- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo +++ /dev/null | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po deleted file mode 100755 index 08f12b7c..00000000 --- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,561 +0,0 @@ | |||
1 | msgid "" | ||
2 | msgstr "" | ||
3 | "Project-Id-Version: \n" | ||
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:09+0300\n" | ||
6 | "PO-Revision-Date: \n" | ||
7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" | ||
8 | "Language-Team: \n" | ||
9 | "Language: \n" | ||
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
13 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
14 | "X-Poedit-Language: Russian\n" | ||
15 | "X-Poedit-Country: RUSSIA\n" | ||
16 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||
17 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" | ||
18 | |||
19 | msgid "wallabag, a read it later open source system" | ||
20 | msgstr "wallabag, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом" | ||
21 | |||
22 | msgid "login failed: user doesn't exist" | ||
23 | msgstr "войти не удалось: пользователь не существует" | ||
24 | |||
25 | msgid "return home" | ||
26 | msgstr "на главную" | ||
27 | |||
28 | msgid "config" | ||
29 | msgstr "настройки" | ||
30 | |||
31 | msgid "Saving articles" | ||
32 | msgstr "Сохранение статей" | ||
33 | |||
34 | #, fuzzy | ||
35 | msgid "There are several ways to save an article:" | ||
36 | msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:" | ||
37 | |||
38 | msgid "read the documentation" | ||
39 | msgstr "читать инструкцию" | ||
40 | |||
41 | msgid "download the extension" | ||
42 | msgstr "скачать расширение" | ||
43 | |||
44 | msgid "via F-Droid" | ||
45 | msgstr "с F-Droid" | ||
46 | |||
47 | msgid " or " | ||
48 | msgstr "или" | ||
49 | |||
50 | msgid "via Google Play" | ||
51 | msgstr "с Google Play" | ||
52 | |||
53 | msgid "download the application" | ||
54 | msgstr "скачать приложение" | ||
55 | |||
56 | msgid "By filling this field" | ||
57 | msgstr "Заполнением этого поля" | ||
58 | |||
59 | msgid "bag it!" | ||
60 | msgstr "прикарманить!" | ||
61 | |||
62 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
63 | msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" | ||
64 | |||
65 | msgid "Upgrading wallabag" | ||
66 | msgstr "Обновление wallabag" | ||
67 | |||
68 | msgid "Installed version" | ||
69 | msgstr "Установленная версия" | ||
70 | |||
71 | msgid "Latest stable version" | ||
72 | msgstr "Последняя стабильная версия" | ||
73 | |||
74 | msgid "A more recent stable version is available." | ||
75 | msgstr "Доступна новая стабильная версия." | ||
76 | |||
77 | msgid "You are up to date." | ||
78 | msgstr "У вас всё самое новое." | ||
79 | |||
80 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "Latest dev version" | ||
82 | msgstr "последняя версия в разработке" | ||
83 | |||
84 | #, fuzzy | ||
85 | msgid "A more recent development version is available." | ||
86 | msgstr "есть более свежая версия в разработке." | ||
87 | |||
88 | msgid "Feeds" | ||
89 | msgstr "Ленты (feeds)" | ||
90 | |||
91 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
92 | msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>." | ||
93 | |||
94 | msgid "Unread feed" | ||
95 | msgstr "Лента непрочитанного" | ||
96 | |||
97 | msgid "Favorites feed" | ||
98 | msgstr "Лента избранного" | ||
99 | |||
100 | msgid "Archive feed" | ||
101 | msgstr "Лента архива" | ||
102 | |||
103 | msgid "Your token:" | ||
104 | msgstr "Ваш маркер (token):" | ||
105 | |||
106 | msgid "Your user id:" | ||
107 | msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):" | ||
108 | |||
109 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | ||
110 | msgstr "Вы можете создать новый маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>." | ||
111 | |||
112 | msgid "Change your theme" | ||
113 | msgstr "Изменить тему" | ||
114 | |||
115 | msgid "Theme:" | ||
116 | msgstr "Тема:" | ||
117 | |||
118 | msgid "Update" | ||
119 | msgstr "Обновить" | ||
120 | |||
121 | msgid "Change your language" | ||
122 | msgstr "Изменить язык" | ||
123 | |||
124 | msgid "Language:" | ||
125 | msgstr "Язык:" | ||
126 | |||
127 | msgid "Change your password" | ||
128 | msgstr "Смена пароля" | ||
129 | |||
130 | msgid "New password:" | ||
131 | msgstr "Новый пароль:" | ||
132 | |||
133 | msgid "Password" | ||
134 | msgstr "Пароль" | ||
135 | |||
136 | msgid "Repeat your new password:" | ||
137 | msgstr "Ещё раз новый пароль:" | ||
138 | |||
139 | msgid "Import" | ||
140 | msgstr "Импортировать" | ||
141 | |||
142 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
143 | msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." | ||
144 | |||
145 | #, fuzzy | ||
146 | msgid "More info in the official documentation:" | ||
147 | msgstr "Больше сведений в официальной документации:" | ||
148 | |||
149 | msgid "Import from Pocket" | ||
150 | msgstr "Импортировать из Pocket" | ||
151 | |||
152 | #, php-format | ||
153 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
154 | msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)" | ||
155 | |||
156 | msgid "Import from Readability" | ||
157 | msgstr "Импортировать из Readability" | ||
158 | |||
159 | msgid "Import from Instapaper" | ||
160 | msgstr "Импортировать из Instapaper" | ||
161 | |||
162 | msgid "Import from wallabag" | ||
163 | msgstr "Импортировать из wallabag" | ||
164 | |||
165 | msgid "Export your wallabag data" | ||
166 | msgstr "Экспортировать данные wallabag" | ||
167 | |||
168 | msgid "Click here" | ||
169 | msgstr "Кликните здесь" | ||
170 | |||
171 | msgid "to download your database." | ||
172 | msgstr "чтобы скачать вашу базу данных" | ||
173 | |||
174 | msgid "to export your wallabag data." | ||
175 | msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag." | ||
176 | |||
177 | msgid "Cache" | ||
178 | msgstr "Кэш" | ||
179 | |||
180 | msgid "to delete cache." | ||
181 | msgstr "чтобы сбросить кэш." | ||
182 | |||
183 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | ||
184 | msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой." | ||
185 | |||
186 | msgid "return to article" | ||
187 | msgstr "вернуться к статье" | ||
188 | |||
189 | msgid "plop" | ||
190 | msgstr "plop" | ||
191 | |||
192 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." | ||
193 | msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>." | ||
194 | |||
195 | msgid "favoris" | ||
196 | msgstr "избранное" | ||
197 | |||
198 | msgid "archive" | ||
199 | msgstr "архив" | ||
200 | |||
201 | msgid "unread" | ||
202 | msgstr "непрочитанное" | ||
203 | |||
204 | msgid "by date asc" | ||
205 | msgstr "по дате, сперва старые" | ||
206 | |||
207 | msgid "by date" | ||
208 | msgstr "по дате" | ||
209 | |||
210 | msgid "by date desc" | ||
211 | msgstr "по дате, сперва новые" | ||
212 | |||
213 | msgid "by title asc" | ||
214 | msgstr "по заголовку (прямой)" | ||
215 | |||
216 | msgid "by title" | ||
217 | msgstr "по заголовку" | ||
218 | |||
219 | msgid "by title desc" | ||
220 | msgstr "по заголовку (обратный)" | ||
221 | |||
222 | msgid "Tag" | ||
223 | msgstr "Тег" | ||
224 | |||
225 | msgid "No articles found." | ||
226 | msgstr "Статей не найдено." | ||
227 | |||
228 | msgid "Toggle mark as read" | ||
229 | msgstr "Изменить отметку 'прочитано'" | ||
230 | |||
231 | msgid "toggle favorite" | ||
232 | msgstr "изменить метку избранного" | ||
233 | |||
234 | msgid "delete" | ||
235 | msgstr "удалить" | ||
236 | |||
237 | msgid "original" | ||
238 | msgstr "источник" | ||
239 | |||
240 | msgid "estimated reading time:" | ||
241 | msgstr "ориентировочное время чтения:" | ||
242 | |||
243 | msgid "mark all the entries as read" | ||
244 | msgstr "отметить все статьи как прочитанные " | ||
245 | |||
246 | msgid "results" | ||
247 | msgstr "найдено" | ||
248 | |||
249 | msgid "installation" | ||
250 | msgstr "установка" | ||
251 | |||
252 | msgid "install your wallabag" | ||
253 | msgstr "установка wallabag" | ||
254 | |||
255 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." | ||
256 | msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>." | ||
257 | |||
258 | msgid "Login" | ||
259 | msgstr "Имя пользователя" | ||
260 | |||
261 | msgid "Repeat your password" | ||
262 | msgstr "Повторите пароль" | ||
263 | |||
264 | msgid "Install" | ||
265 | msgstr "Установить" | ||
266 | |||
267 | msgid "login to your wallabag" | ||
268 | msgstr "войти в свой wallabag" | ||
269 | |||
270 | msgid "Login to wallabag" | ||
271 | msgstr "Войдите в wallabag" | ||
272 | |||
273 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
274 | msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности." | ||
275 | |||
276 | msgid "Username" | ||
277 | msgstr "Имя пользователя" | ||
278 | |||
279 | msgid "Stay signed in" | ||
280 | msgstr "Запомнить меня" | ||
281 | |||
282 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
283 | msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)" | ||
284 | |||
285 | msgid "Sign in" | ||
286 | msgstr "Зарегистрироваться" | ||
287 | |||
288 | msgid "favorites" | ||
289 | msgstr "избранное" | ||
290 | |||
291 | #, fuzzy | ||
292 | msgid "estimated reading time :" | ||
293 | msgstr "ориентировочное время чтения:" | ||
294 | |||
295 | msgid "Mark all the entries as read" | ||
296 | msgstr "Отметить все как прочитанное" | ||
297 | |||
298 | msgid "Return home" | ||
299 | msgstr "На главную" | ||
300 | |||
301 | msgid "Back to top" | ||
302 | msgstr "Наверх" | ||
303 | |||
304 | msgid "Mark as read" | ||
305 | msgstr "Отметить как прочитанное" | ||
306 | |||
307 | msgid "Favorite" | ||
308 | msgstr "Избранное" | ||
309 | |||
310 | msgid "Toggle favorite" | ||
311 | msgstr "Изменить метку избранного" | ||
312 | |||
313 | msgid "Delete" | ||
314 | msgstr "Удалить" | ||
315 | |||
316 | msgid "Tweet" | ||
317 | msgstr "Твитнуть" | ||
318 | |||
319 | msgid "Email" | ||
320 | msgstr "Отправить по почте" | ||
321 | |||
322 | msgid "shaarli" | ||
323 | msgstr "shaarli" | ||
324 | |||
325 | msgid "flattr" | ||
326 | msgstr "проспонсировать" | ||
327 | |||
328 | msgid "Does this article appear wrong?" | ||
329 | msgstr "Статья выглядит криво?" | ||
330 | |||
331 | msgid "tags:" | ||
332 | msgstr "теги:" | ||
333 | |||
334 | msgid "Edit tags" | ||
335 | msgstr "Редактировать теги" | ||
336 | |||
337 | msgid "save link!" | ||
338 | msgstr "сохранить ссылку!" | ||
339 | |||
340 | msgid "home" | ||
341 | msgstr "главная" | ||
342 | |||
343 | msgid "tags" | ||
344 | msgstr "теги" | ||
345 | |||
346 | msgid "logout" | ||
347 | msgstr "выход" | ||
348 | |||
349 | msgid "powered by" | ||
350 | msgstr "при поддержке" | ||
351 | |||
352 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
353 | msgstr "включён режим отладки - кеш выключен." | ||
354 | |||
355 | msgid "your wallabag version:" | ||
356 | msgstr "Ваша версия wallabag:" | ||
357 | |||
358 | msgid "storage:" | ||
359 | msgstr "хранилище:" | ||
360 | |||
361 | msgid "save a link" | ||
362 | msgstr "сохранить ссылку" | ||
363 | |||
364 | msgid "back to home" | ||
365 | msgstr "домой" | ||
366 | |||
367 | msgid "toggle mark as read" | ||
368 | msgstr "изменить отметку 'прочитано'" | ||
369 | |||
370 | msgid "tweet" | ||
371 | msgstr "твитнуть" | ||
372 | |||
373 | msgid "email" | ||
374 | msgstr "email" | ||
375 | |||
376 | #, fuzzy | ||
377 | msgid "this article appears wrong?" | ||
378 | msgstr "Статья выглядит криво?" | ||
379 | |||
380 | msgid "No link available here!" | ||
381 | msgstr "Здесь нет ссылки!" | ||
382 | |||
383 | #, fuzzy | ||
384 | msgid "Poching a link" | ||
385 | msgstr "Сохранение ссылок" | ||
386 | |||
387 | #, fuzzy | ||
388 | msgid "by filling this field" | ||
389 | msgstr "Заполнением этого поля" | ||
390 | |||
391 | #, fuzzy | ||
392 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
393 | msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" | ||
394 | |||
395 | msgid "your version" | ||
396 | msgstr "Ваша версия" | ||
397 | |||
398 | #, fuzzy | ||
399 | msgid "latest stable version" | ||
400 | msgstr "Последняя стабильная версия" | ||
401 | |||
402 | #, fuzzy | ||
403 | msgid "a more recent stable version is available." | ||
404 | msgstr "Доступна новая стабильная версия." | ||
405 | |||
406 | msgid "you are up to date." | ||
407 | msgstr "у вас всё самое новое." | ||
408 | |||
409 | msgid "latest dev version" | ||
410 | msgstr "последняя версия в разработке" | ||
411 | |||
412 | msgid "a more recent development version is available." | ||
413 | msgstr "есть более свежая версия в разработке." | ||
414 | |||
415 | #, fuzzy | ||
416 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
417 | msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." | ||
418 | |||
419 | #, fuzzy | ||
420 | msgid "More infos in the official doc:" | ||
421 | msgstr "Больше сведений в официальной документации:" | ||
422 | |||
423 | #, fuzzy | ||
424 | msgid "import from Pocket" | ||
425 | msgstr "Импортировать из Pocket" | ||
426 | |||
427 | #, fuzzy | ||
428 | msgid "import from Readability" | ||
429 | msgstr "Импортировать из Readability" | ||
430 | |||
431 | #, fuzzy | ||
432 | msgid "import from Instapaper" | ||
433 | msgstr "Импортировать из Instapaper" | ||
434 | |||
435 | msgid "Tags" | ||
436 | msgstr "Теги" | ||
437 | |||
438 | msgid "Untitled" | ||
439 | msgstr "Без названия" | ||
440 | |||
441 | msgid "the link has been added successfully" | ||
442 | msgstr "ссылка успешно добавлена" | ||
443 | |||
444 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | ||
445 | msgstr "ошибка во время вставки: ссылка не добавлена" | ||
446 | |||
447 | msgid "the link has been deleted successfully" | ||
448 | msgstr "ссылка успешно удалена" | ||
449 | |||
450 | msgid "the link wasn't deleted" | ||
451 | msgstr "ссылка не удалена" | ||
452 | |||
453 | msgid "Article not found!" | ||
454 | msgstr "Статью не найдено." | ||
455 | |||
456 | msgid "previous" | ||
457 | msgstr "предыдущая" | ||
458 | |||
459 | msgid "next" | ||
460 | msgstr "следующая" | ||
461 | |||
462 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | ||
463 | msgstr "в демонстрационном режиме смена пароля не разрешена" | ||
464 | |||
465 | msgid "your password has been updated" | ||
466 | msgstr "ваш пароль обновлен" | ||
467 | |||
468 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" | ||
469 | msgstr "необходимо заполнить оба поля и пароль в обоих должен совпадать" | ||
470 | |||
471 | msgid "still using the \"" | ||
472 | msgstr "все еще используется \"" | ||
473 | |||
474 | msgid "that theme does not seem to be installed" | ||
475 | msgstr "кажется, эта тема не установлена" | ||
476 | |||
477 | msgid "you have changed your theme preferences" | ||
478 | msgstr "вы изменили свои настройки темы" | ||
479 | |||
480 | msgid "that language does not seem to be installed" | ||
481 | msgstr "кажется, что этот язык не установлен" | ||
482 | |||
483 | msgid "you have changed your language preferences" | ||
484 | msgstr "вы изменили свои настройки языка" | ||
485 | |||
486 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | ||
487 | msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля" | ||
488 | |||
489 | msgid "welcome to your wallabag" | ||
490 | msgstr "добро пожаловать в wallabag" | ||
491 | |||
492 | msgid "login failed: bad login or password" | ||
493 | msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль" | ||
494 | |||
495 | msgid "import from instapaper completed" | ||
496 | msgstr "импорт из instapaper завершен" | ||
497 | |||
498 | msgid "import from pocket completed" | ||
499 | msgstr "импорт из pocket завершен" | ||
500 | |||
501 | msgid "import from Readability completed. " | ||
502 | msgstr "импорт из Readability завершен" | ||
503 | |||
504 | msgid "import from Poche completed. " | ||
505 | msgstr "импорт из Poche завершен." | ||
506 | |||
507 | msgid "Unknown import provider." | ||
508 | msgstr "Неизвестный провайдер импорта." | ||
509 | |||
510 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
511 | msgstr "Незавершенный файл inc/poche/define.inc.php file, пожалуйста определите \"" | ||
512 | |||
513 | msgid "Could not find required \"" | ||
514 | msgstr "Не удалось найти требуемый \"" | ||
515 | |||
516 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | ||
517 | msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты." | ||
518 | |||
519 | msgid "Cache deleted." | ||
520 | msgstr "Кэш очищен. " | ||
521 | |||
522 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | ||
523 | msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." | ||
524 | |||
525 | #~ msgid "You can poche a link by several methods:" | ||
526 | #~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:" | ||
527 | |||
528 | #~ msgid "poche it!" | ||
529 | #~ msgstr "прикарманить!" | ||
530 | |||
531 | #~ msgid "Updating poche" | ||
532 | #~ msgstr "Обновления poche" | ||
533 | |||
534 | #, fuzzy | ||
535 | #~ msgid "Export your poche datas" | ||
536 | #~ msgstr "Экспортировать данные poche" | ||
537 | |||
538 | #, fuzzy | ||
539 | #~ msgid "to export your poche datas." | ||
540 | #~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche." | ||
541 | |||
542 | #~ msgid "your poche version:" | ||
543 | #~ msgstr "ваша версия poche:" | ||
544 | |||
545 | #~ msgid "Import from poche" | ||
546 | #~ msgstr "Импортировать из poche" | ||
547 | |||
548 | #~ msgid "welcome to your poche" | ||
549 | #~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche" | ||
550 | |||
551 | #~ msgid "see you soon!" | ||
552 | #~ msgstr "увидимся!" | ||
553 | |||
554 | #~ msgid "create an issue" | ||
555 | #~ msgstr "оповестить об ошибке" | ||
556 | |||
557 | #~ msgid "or" | ||
558 | #~ msgstr "или" | ||
559 | |||
560 | #~ msgid "contact us by mail" | ||
561 | #~ msgstr "связаться по почте" | ||