diff options
Diffstat (limited to 'locale/ru_RU.utf8/ru_RU.utf8.po')
-rw-r--r-- | locale/ru_RU.utf8/ru_RU.utf8.po | 228 |
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/ru_RU.utf8.po b/locale/ru_RU.utf8/ru_RU.utf8.po new file mode 100644 index 00000000..78ddb158 --- /dev/null +++ b/locale/ru_RU.utf8/ru_RU.utf8.po | |||
@@ -0,0 +1,228 @@ | |||
1 | msgid "" | ||
2 | msgstr "" | ||
3 | "Project-Id-Version: \n" | ||
4 | "POT-Creation-Date: \n" | ||
5 | "PO-Revision-Date: \n" | ||
6 | "Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" | ||
7 | "Language-Team: \n" | ||
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
11 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
12 | |||
13 | msgid "config" | ||
14 | msgstr "настройки" | ||
15 | |||
16 | msgid "Poching a link" | ||
17 | msgstr "Сохраняю ссылку" | ||
18 | |||
19 | msgid "read the documentation" | ||
20 | msgstr "читать инструкцию" | ||
21 | |||
22 | msgid "by filling this field" | ||
23 | msgstr "заполнением этого поля" | ||
24 | |||
25 | msgid "poche it!" | ||
26 | msgstr "Прикарманить!" | ||
27 | |||
28 | msgid "Updating poche" | ||
29 | msgstr "Обновляю poche" | ||
30 | |||
31 | msgid "your version" | ||
32 | msgstr "Ваша версия" | ||
33 | |||
34 | msgid "latest stable version" | ||
35 | msgstr "крайняя стабильная версия" | ||
36 | |||
37 | msgid "a more recent stable version is available." | ||
38 | msgstr "есть более новая стабильная версия." | ||
39 | |||
40 | msgid "you are up to date." | ||
41 | msgstr "у Вас всё самое новое." | ||
42 | |||
43 | msgid "latest dev version" | ||
44 | msgstr "крайняя версия разработчиков" | ||
45 | |||
46 | msgid "a more recent development version is available." | ||
47 | msgstr "есть более свежая версия разработчиков." | ||
48 | |||
49 | msgid "Change your password" | ||
50 | msgstr "Смени пароль" | ||
51 | |||
52 | msgid "New password:" | ||
53 | msgstr "Новый пароль:" | ||
54 | |||
55 | msgid "Password" | ||
56 | msgstr "Пароль" | ||
57 | |||
58 | msgid "Repeat your new password:" | ||
59 | msgstr "Ещё раз новый пароль:" | ||
60 | |||
61 | msgid "Update" | ||
62 | msgstr "Обновить" | ||
63 | |||
64 | msgid "Import" | ||
65 | msgstr "Импортировать" | ||
66 | |||
67 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | "Выполните сценарий импорта локально - он может занять слишком много времени." | ||
70 | |||
71 | msgid "More infos in the official doc:" | ||
72 | msgstr "Больше сведений в официальной документации:" | ||
73 | |||
74 | msgid "import from Pocket" | ||
75 | msgstr "импортировать из Pocket" | ||
76 | |||
77 | msgid "import from Readability" | ||
78 | msgstr "импортировать из Readability" | ||
79 | |||
80 | msgid "import from Instapaper" | ||
81 | msgstr "импортировать из Instapaper" | ||
82 | |||
83 | msgid "Export your poche datas" | ||
84 | msgstr "Экспортировать данные poche" | ||
85 | |||
86 | msgid "Click here" | ||
87 | msgstr "Кликни сюда" | ||
88 | |||
89 | msgid "to export your poche datas." | ||
90 | msgstr "чтобы экспортировать твои записи из poche." | ||
91 | |||
92 | msgid "back to home" | ||
93 | msgstr "домой" | ||
94 | |||
95 | msgid "installation" | ||
96 | msgstr "установка" | ||
97 | |||
98 | msgid "install your poche" | ||
99 | msgstr "установить твой poche" | ||
100 | |||
101 | msgid "" | ||
102 | "poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " | ||
103 | "Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation " | ||
104 | "on poche website</a>." | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | "poche всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить " | ||
107 | "его. Неплохо также <a href='http://inthepoche.com/doc'>прочесть документацию " | ||
108 | "на сайте poche</a>." | ||
109 | |||
110 | msgid "Login" | ||
111 | msgstr "Регистрационное имя" | ||
112 | |||
113 | msgid "Repeat your password" | ||
114 | msgstr "Повтори пароль" | ||
115 | |||
116 | msgid "Install" | ||
117 | msgstr "Установить" | ||
118 | |||
119 | msgid "back to top" | ||
120 | msgstr "наверх" | ||
121 | |||
122 | msgid "favoris" | ||
123 | msgstr "избранное" | ||
124 | |||
125 | msgid "archive" | ||
126 | msgstr "архив" | ||
127 | |||
128 | msgid "unread" | ||
129 | msgstr "нечитанное" | ||
130 | |||
131 | msgid "by date asc" | ||
132 | msgstr "по дате, сперва старые" | ||
133 | |||
134 | msgid "by date" | ||
135 | msgstr "по дате" | ||
136 | |||
137 | msgid "by date desc" | ||
138 | msgstr "по дате, сперва новые" | ||
139 | |||
140 | msgid "by title asc" | ||
141 | msgstr "по заголовку (прямой)" | ||
142 | |||
143 | msgid "by title" | ||
144 | msgstr "по заголовку" | ||
145 | |||
146 | msgid "by title desc" | ||
147 | msgstr "по заголовку (обратный)" | ||
148 | |||
149 | msgid "No link available here!" | ||
150 | msgstr "Здесь нет линка!" | ||
151 | |||
152 | msgid "toggle mark as read" | ||
153 | msgstr "изменить отметку 'прочитано'" | ||
154 | |||
155 | msgid "toggle favorite" | ||
156 | msgstr "изменить избранность" | ||
157 | |||
158 | msgid "delete" | ||
159 | msgstr "удалить" | ||
160 | |||
161 | msgid "original" | ||
162 | msgstr "исходный" | ||
163 | |||
164 | msgid "results" | ||
165 | msgstr "найдено" | ||
166 | |||
167 | msgid "tweet" | ||
168 | msgstr "твитнуть" | ||
169 | |||
170 | msgid "email" | ||
171 | msgstr "отправить по почте" | ||
172 | |||
173 | msgid "shaarli" | ||
174 | msgstr "Шаарли" | ||
175 | |||
176 | msgid "flattr" | ||
177 | msgstr "проспонсировать" | ||
178 | |||
179 | msgid "this article appears wrong?" | ||
180 | msgstr "статья выглядит криво?" | ||
181 | |||
182 | msgid "create an issue" | ||
183 | msgstr "оповестить об ошибке" | ||
184 | |||
185 | msgid "or" | ||
186 | msgstr "или" | ||
187 | |||
188 | msgid "contact us by mail" | ||
189 | msgstr "связаться по почте" | ||
190 | |||
191 | msgid "plop" | ||
192 | msgstr "plop" | ||
193 | |||
194 | msgid "home" | ||
195 | msgstr "домой" | ||
196 | |||
197 | msgid "favorites" | ||
198 | msgstr "избранное" | ||
199 | |||
200 | msgid "logout" | ||
201 | msgstr "выйти" | ||
202 | |||
203 | msgid "powered by" | ||
204 | msgstr "на основе" | ||
205 | |||
206 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
207 | msgstr "включён режим отладки - кеш выключен." | ||
208 | |||
209 | msgid "your poche version:" | ||
210 | msgstr "Ваша версия poche:" | ||
211 | |||
212 | msgid "storage:" | ||
213 | msgstr "хранилище:" | ||
214 | |||
215 | msgid "login to your poche" | ||
216 | msgstr "войти в свой poche" | ||
217 | |||
218 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
219 | msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности." | ||
220 | |||
221 | msgid "Stay signed in" | ||
222 | msgstr "Оставаться зарегистрированным" | ||
223 | |||
224 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
225 | msgstr "(Не отмечай на чужих компьютерах)" | ||
226 | |||
227 | msgid "Sign in" | ||
228 | msgstr "Зарегистрироваться" | ||