diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL.utf8')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo | bin | 12632 -> 0 bytes | |||
-rwxr-xr-x | locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po | 553 |
2 files changed, 0 insertions, 553 deletions
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo deleted file mode 100644 index 297516c0..00000000 --- a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo +++ /dev/null | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po deleted file mode 100755 index e39156e6..00000000 --- a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,553 +0,0 @@ | |||
1 | msgid "" | ||
2 | msgstr "" | ||
3 | "Project-Id-Version: wallabag\n" | ||
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n" | ||
6 | "PO-Revision-Date: \n" | ||
7 | "Last-Translator: skibbipl <skibbipl@users.noreply.github.com>\n" | ||
8 | "Language-Team: \n" | ||
9 | "Language: pl\n" | ||
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
13 | "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" | ||
14 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
15 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||
16 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
17 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
18 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-" | ||
19 | "testing\n" | ||
20 | |||
21 | msgid "wallabag, a read it later open source system" | ||
22 | msgstr "wallabag, open source'owy system typu \"przeczytaj to później\"" | ||
23 | |||
24 | msgid "login failed: user doesn't exist" | ||
25 | msgstr "logowanie się nie powiodło: użytkownik nie istnieje" | ||
26 | |||
27 | msgid "return home" | ||
28 | msgstr "powrót do strony domowej" | ||
29 | |||
30 | msgid "config" | ||
31 | msgstr "konfiguracja" | ||
32 | |||
33 | msgid "Saving articles" | ||
34 | msgstr "Zapisywanie artykułów" | ||
35 | |||
36 | msgid "There are several ways to save an article:" | ||
37 | msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać artykuł:" | ||
38 | |||
39 | msgid "read the documentation" | ||
40 | msgstr "przeczytaj dokumentację" | ||
41 | |||
42 | msgid "download the extension" | ||
43 | msgstr "pobierz rozszerzenie" | ||
44 | |||
45 | msgid "via F-Droid" | ||
46 | msgstr "przez F-Droid" | ||
47 | |||
48 | msgid " or " | ||
49 | msgstr "albo " | ||
50 | |||
51 | msgid "via Google Play" | ||
52 | msgstr "przez Google Play" | ||
53 | |||
54 | msgid "download the application" | ||
55 | msgstr "pobierz aplikację" | ||
56 | |||
57 | msgid "By filling this field" | ||
58 | msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" | ||
59 | |||
60 | msgid "bag it!" | ||
61 | msgstr "zapisz!" | ||
62 | |||
63 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
64 | msgstr "Skryptozakładka: przeciągnij i upuść ten link na twój pasek zakładek" | ||
65 | |||
66 | msgid "Upgrading wallabag" | ||
67 | msgstr "Aktualizacja wallabag" | ||
68 | |||
69 | msgid "Installed version" | ||
70 | msgstr "Zainstalowana wersja" | ||
71 | |||
72 | msgid "Latest stable version" | ||
73 | msgstr "Najnowsza stabilna wersja" | ||
74 | |||
75 | msgid "A more recent stable version is available." | ||
76 | msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." | ||
77 | |||
78 | msgid "You are up to date." | ||
79 | msgstr "Posiadasz najnowszą wersję." | ||
80 | |||
81 | msgid "Latest dev version" | ||
82 | msgstr "Najnowsza wersja developerska" | ||
83 | |||
84 | msgid "A more recent development version is available." | ||
85 | msgstr "Nowsza developerska wersja jest dostępna." | ||
86 | |||
87 | msgid "Feeds" | ||
88 | msgstr "Kanały" | ||
89 | |||
90 | msgid "" | ||
91 | "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " | ||
92 | "feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
93 | msgstr "" | ||
94 | "Twój token kanału jest aktualnie pusty i musi zostać wygenerowany, aby " | ||
95 | "włączyć kanały. Kliknij <a href='?feed&action=generate'>tutaj, aby go " | ||
96 | "wygenerować</a>." | ||
97 | |||
98 | msgid "Unread feed" | ||
99 | msgstr "Nieprzeczytane kanały" | ||
100 | |||
101 | msgid "Favorites feed" | ||
102 | msgstr "Ulubione kanały" | ||
103 | |||
104 | msgid "Archive feed" | ||
105 | msgstr "Kanały archiwum" | ||
106 | |||
107 | msgid "Your token:" | ||
108 | msgstr "Twój token:" | ||
109 | |||
110 | msgid "Your user id:" | ||
111 | msgstr "Twój id użytkownika:" | ||
112 | |||
113 | msgid "" | ||
114 | "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!" | ||
115 | "</a>." | ||
116 | msgstr "" | ||
117 | "Możesz wygenewrować ponownie swój token: <a href='?feed&" | ||
118 | "action=generate'>generuj!</a>." | ||
119 | |||
120 | msgid "Change your theme" | ||
121 | msgstr "Zmień swój motyw" | ||
122 | |||
123 | msgid "Theme:" | ||
124 | msgstr "Motyw:" | ||
125 | |||
126 | msgid "Update" | ||
127 | msgstr "Aktualizuj" | ||
128 | |||
129 | msgid "Change your language" | ||
130 | msgstr "Zmień język" | ||
131 | |||
132 | msgid "Language:" | ||
133 | msgstr "Język:" | ||
134 | |||
135 | msgid "Change your password" | ||
136 | msgstr "Zmień swoje hasło" | ||
137 | |||
138 | msgid "New password:" | ||
139 | msgstr "Nowe hasło:" | ||
140 | |||
141 | msgid "Password" | ||
142 | msgstr "Hasło" | ||
143 | |||
144 | msgid "Repeat your new password:" | ||
145 | msgstr "Powtórz twoje nowe hasło:" | ||
146 | |||
147 | msgid "Import" | ||
148 | msgstr "Import" | ||
149 | |||
150 | msgid "" | ||
151 | "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
152 | msgstr "" | ||
153 | "Proszę wykonaj skrypt importu lokalnie, ponieważ może to trwać bardzo długo." | ||
154 | |||
155 | msgid "More info in the official documentation:" | ||
156 | msgstr "Więcej informacji znajdziesz w oficjalnej dokumentacji:" | ||
157 | |||
158 | msgid "Import from Pocket" | ||
159 | msgstr "Importuj z Pocket" | ||
160 | |||
161 | #, php-format | ||
162 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
163 | msgstr "(musisz mieć plik %s na swoim serwerze)" | ||
164 | |||
165 | msgid "Import from Readability" | ||
166 | msgstr "Importuj z Readability" | ||
167 | |||
168 | msgid "Import from Instapaper" | ||
169 | msgstr "Importuj z Instapaper" | ||
170 | |||
171 | msgid "Import from wallabag" | ||
172 | msgstr "Importuj z wallabag" | ||
173 | |||
174 | msgid "Export your wallabag data" | ||
175 | msgstr "Wyeksportuj swoje dane wallabag" | ||
176 | |||
177 | msgid "Click here" | ||
178 | msgstr "Kliknij tu" | ||
179 | |||
180 | msgid "to download your database." | ||
181 | msgstr "aby pobrać twoją bazę danych." | ||
182 | |||
183 | msgid "to export your wallabag data." | ||
184 | msgstr "aby wyeksportować dane wallabag." | ||
185 | |||
186 | msgid "Cache" | ||
187 | msgstr "Cache" | ||
188 | |||
189 | msgid "to delete cache." | ||
190 | msgstr "aby wyczyścić cache." | ||
191 | |||
192 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | ||
193 | msgstr "Możesz wprowadzić wiele tagów, oddzielonych przecinkami." | ||
194 | |||
195 | msgid "return to article" | ||
196 | msgstr "powrót do artykułu" | ||
197 | |||
198 | msgid "plop" | ||
199 | msgstr "plop" | ||
200 | |||
201 | msgid "" | ||
202 | "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration " | ||
203 | "here</a>." | ||
204 | msgstr "" | ||
205 | "Możesz <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją " | ||
206 | "konfigurację tutaj</a>." | ||
207 | |||
208 | msgid "favoris" | ||
209 | msgstr "favoris" | ||
210 | |||
211 | msgid "archive" | ||
212 | msgstr "archiwum" | ||
213 | |||
214 | msgid "unread" | ||
215 | msgstr "nieprzeczytane" | ||
216 | |||
217 | msgid "by date asc" | ||
218 | msgstr "po dacie rosnąco" | ||
219 | |||
220 | msgid "by date" | ||
221 | msgstr "po dacie" | ||
222 | |||
223 | msgid "by date desc" | ||
224 | msgstr "po dacie malejąco" | ||
225 | |||
226 | msgid "by title asc" | ||
227 | msgstr "po tytule rosnąco" | ||
228 | |||
229 | msgid "by title" | ||
230 | msgstr "po tytule" | ||
231 | |||
232 | msgid "by title desc" | ||
233 | msgstr "po tytule malejąco" | ||
234 | |||
235 | msgid "Tag" | ||
236 | msgstr "Otaguj" | ||
237 | |||
238 | msgid "No articles found." | ||
239 | msgstr "Nie znaleziono artykułów." | ||
240 | |||
241 | msgid "Toggle mark as read" | ||
242 | msgstr "Przełącz jako przeczytane" | ||
243 | |||
244 | msgid "toggle favorite" | ||
245 | msgstr "przełącz ulubione" | ||
246 | |||
247 | msgid "delete" | ||
248 | msgstr "usuń" | ||
249 | |||
250 | msgid "original" | ||
251 | msgstr "oryginał" | ||
252 | |||
253 | msgid "estimated reading time:" | ||
254 | msgstr "szacowany czas czytania:" | ||
255 | |||
256 | msgid "mark all the entries as read" | ||
257 | msgstr "zaznacz wszystkie wpisy jako przeczytane" | ||
258 | |||
259 | msgid "results" | ||
260 | msgstr "rezultaty" | ||
261 | |||
262 | msgid "installation" | ||
263 | msgstr "instalacja" | ||
264 | |||
265 | msgid "install your wallabag" | ||
266 | msgstr "zainstauj wallabag" | ||
267 | |||
268 | msgid "" | ||
269 | "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " | ||
270 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation " | ||
271 | "on wallabag website</a>." | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | "wallabag wciąż nie jest zainstalowany. Proszę wypełnij poniższy formularz " | ||
274 | "aby go zainstalować. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag." | ||
275 | "org/'>przeczytać dokumentacji na stronie wallabag</a>." | ||
276 | |||
277 | msgid "Login" | ||
278 | msgstr "Login" | ||
279 | |||
280 | msgid "Repeat your password" | ||
281 | msgstr "Powtórz swoje hasło" | ||
282 | |||
283 | msgid "Install" | ||
284 | msgstr "Zainstauj" | ||
285 | |||
286 | msgid "login to your wallabag" | ||
287 | msgstr "zaloguj się do twojego wallabag" | ||
288 | |||
289 | msgid "Login to wallabag" | ||
290 | msgstr "Logowanie do wallabag" | ||
291 | |||
292 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
293 | msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcjonalności mogą być wyłączone." | ||
294 | |||
295 | msgid "Username" | ||
296 | msgstr "Nazwa użytkownika" | ||
297 | |||
298 | msgid "Stay signed in" | ||
299 | msgstr "Pozostań zalogowany" | ||
300 | |||
301 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
302 | msgstr "(Nie zaznaczaj na komputerach z publicznym dostępem)" | ||
303 | |||
304 | msgid "Sign in" | ||
305 | msgstr "Zaloguj się" | ||
306 | |||
307 | msgid "favorites" | ||
308 | msgstr "ulubione" | ||
309 | |||
310 | msgid "estimated reading time :" | ||
311 | msgstr "szacowany czas czytania :" | ||
312 | |||
313 | msgid "Mark all the entries as read" | ||
314 | msgstr "Zaznacz wszystkie wpisy jako przeczytane" | ||
315 | |||
316 | msgid "Return home" | ||
317 | msgstr "Powrót na stronę domową" | ||
318 | |||
319 | msgid "Back to top" | ||
320 | msgstr "Powrót na górę" | ||
321 | |||
322 | msgid "Mark as read" | ||
323 | msgstr "Oznacz jako przeczytane" | ||
324 | |||
325 | msgid "Favorite" | ||
326 | msgstr "Ulubione" | ||
327 | |||
328 | msgid "Toggle favorite" | ||
329 | msgstr "Przełącz ulubione" | ||
330 | |||
331 | msgid "Delete" | ||
332 | msgstr "Usuń" | ||
333 | |||
334 | msgid "Tweet" | ||
335 | msgstr "Tweet" | ||
336 | |||
337 | msgid "Email" | ||
338 | msgstr "Email" | ||
339 | |||
340 | msgid "shaarli" | ||
341 | msgstr "shaarli" | ||
342 | |||
343 | msgid "flattr" | ||
344 | msgstr "flattr" | ||
345 | |||
346 | msgid "Does this article appear wrong?" | ||
347 | msgstr "Czy ten artykuł jest wyświetlany niepoprawnie?" | ||
348 | |||
349 | msgid "tags:" | ||
350 | msgstr "tagi:" | ||
351 | |||
352 | msgid "Edit tags" | ||
353 | msgstr "Edytuj tagi" | ||
354 | |||
355 | msgid "save link!" | ||
356 | msgstr "zapisz link!" | ||
357 | |||
358 | msgid "home" | ||
359 | msgstr "strona domowa" | ||
360 | |||
361 | msgid "tags" | ||
362 | msgstr "tagi" | ||
363 | |||
364 | msgid "logout" | ||
365 | msgstr "wyloguj" | ||
366 | |||
367 | msgid "powered by" | ||
368 | msgstr "w oparciu o" | ||
369 | |||
370 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
371 | msgstr "tryb debug jest włączony zatem cache jest wyłączony." | ||
372 | |||
373 | msgid "your wallabag version:" | ||
374 | msgstr "wersja twojego wallabag:" | ||
375 | |||
376 | msgid "storage:" | ||
377 | msgstr "storage:" | ||
378 | |||
379 | msgid "save a link" | ||
380 | msgstr "zapisz link" | ||
381 | |||
382 | msgid "back to home" | ||
383 | msgstr "powrót do strony domowej" | ||
384 | |||
385 | msgid "toggle mark as read" | ||
386 | msgstr "przełącz jako przeczytane" | ||
387 | |||
388 | msgid "tweet" | ||
389 | msgstr "tweet" | ||
390 | |||
391 | msgid "email" | ||
392 | msgstr "email" | ||
393 | |||
394 | msgid "this article appears wrong?" | ||
395 | msgstr "ten artykuł wygląda niepoprawnie?" | ||
396 | |||
397 | msgid "No link available here!" | ||
398 | msgstr "No link available here!" | ||
399 | |||
400 | #, fuzzy | ||
401 | msgid "Poching a link" | ||
402 | msgstr "Poching a link" | ||
403 | |||
404 | msgid "by filling this field" | ||
405 | msgstr "przez wypełnienie tego pola" | ||
406 | |||
407 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
408 | msgstr "skryptozakładka: przeciągnij i upuść ten link na twój pasek zakładek" | ||
409 | |||
410 | msgid "your version" | ||
411 | msgstr "twoja wersja" | ||
412 | |||
413 | msgid "latest stable version" | ||
414 | msgstr "najnowsza stabilna wersja" | ||
415 | |||
416 | msgid "a more recent stable version is available." | ||
417 | msgstr "nowsza wersja stabilna jest dostępna." | ||
418 | |||
419 | msgid "you are up to date." | ||
420 | msgstr "posiadasz najnowszą wersję." | ||
421 | |||
422 | msgid "latest dev version" | ||
423 | msgstr "najnowsza wersja developerska" | ||
424 | |||
425 | msgid "a more recent development version is available." | ||
426 | msgstr "nowsza wersja developerska jest dostępna." | ||
427 | |||
428 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
431 | |||
432 | msgid "More infos in the official doc:" | ||
433 | msgstr "More infos in the official doc:" | ||
434 | |||
435 | msgid "import from Pocket" | ||
436 | msgstr "import from Pocket" | ||
437 | |||
438 | msgid "import from Readability" | ||
439 | msgstr "import from Readability" | ||
440 | |||
441 | msgid "import from Instapaper" | ||
442 | msgstr "import from Instapaper" | ||
443 | |||
444 | msgid "Tags" | ||
445 | msgstr "Tagi" | ||
446 | |||
447 | msgid "Untitled" | ||
448 | msgstr "Untitled" | ||
449 | |||
450 | msgid "the link has been added successfully" | ||
451 | msgstr "link został dodany pomyślnie" | ||
452 | |||
453 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | ||
454 | msgstr "błąd podczas dodawania : link nie został dodany" | ||
455 | |||
456 | msgid "the link has been deleted successfully" | ||
457 | msgstr "link został usunięty pomyślnie" | ||
458 | |||
459 | msgid "the link wasn't deleted" | ||
460 | msgstr "link nie został usunięty" | ||
461 | |||
462 | msgid "Article not found!" | ||
463 | msgstr "Artykuł nie znaleziony!" | ||
464 | |||
465 | msgid "previous" | ||
466 | msgstr "poprzedni" | ||
467 | |||
468 | msgid "next" | ||
469 | msgstr "następny" | ||
470 | |||
471 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | ||
472 | msgstr "w trybie demo nie możesz zaktualizować swojego hasła" | ||
473 | |||
474 | msgid "your password has been updated" | ||
475 | msgstr "twoje hasło zostało zaktualizowane" | ||
476 | |||
477 | msgid "" | ||
478 | "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " | ||
479 | "fields" | ||
480 | msgstr "" | ||
481 | "oba pola muszą być wypełnione oraz hasło musi być takie same w obu polach" | ||
482 | |||
483 | msgid "still using the \"" | ||
484 | msgstr "wciąż używam \"" | ||
485 | |||
486 | msgid "that theme does not seem to be installed" | ||
487 | msgstr "ten motyw nie wygląda na zainstalowany" | ||
488 | |||
489 | msgid "you have changed your theme preferences" | ||
490 | msgstr "zmieniłeś swoje preferencje motywu" | ||
491 | |||
492 | msgid "that language does not seem to be installed" | ||
493 | msgstr "ten język nie wygląda na zainstalowany" | ||
494 | |||
495 | msgid "you have changed your language preferences" | ||
496 | msgstr "zmieniłeś swoje preferencje językowe" | ||
497 | |||
498 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | ||
499 | msgstr "logowanie się nie powiodło: musisz wypełnić wszystkie pola" | ||
500 | |||
501 | msgid "welcome to your wallabag" | ||
502 | msgstr "witaj w twoim wallabag" | ||
503 | |||
504 | msgid "login failed: bad login or password" | ||
505 | msgstr "logowanie się nie powiodło: nieprawidłowy login lub hasło" | ||
506 | |||
507 | msgid "import from instapaper completed" | ||
508 | msgstr "import z instapaper zakończony" | ||
509 | |||
510 | msgid "import from pocket completed" | ||
511 | msgstr "import z pocket zakończony" | ||
512 | |||
513 | msgid "import from Readability completed. " | ||
514 | msgstr "import z Readability zakończony. " | ||
515 | |||
516 | msgid "import from Poche completed. " | ||
517 | msgstr "import z Poche zakończony. " | ||
518 | |||
519 | msgid "Unknown import provider." | ||
520 | msgstr "Nieznany dostawca importu." | ||
521 | |||
522 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
523 | msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę zdefiniuj \"" | ||
524 | |||
525 | msgid "Could not find required \"" | ||
526 | msgstr "Nie znaleziono wymaganego \"" | ||
527 | |||
528 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | ||
529 | msgstr "Ah, wystąpił problem podczas generowania kanałów." | ||
530 | |||
531 | msgid "Cache deleted." | ||
532 | msgstr "Cache usunięty." | ||
533 | |||
534 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | ||
535 | msgstr "Oops, wygląda na to że nie masz PHP 5." | ||
536 | |||
537 | #~ msgid "poche it!" | ||
538 | #~ msgstr "poche it!" | ||
539 | |||
540 | #~ msgid "Updating poche" | ||
541 | #~ msgstr "Updating poche" | ||
542 | |||
543 | #~ msgid "create an issue" | ||
544 | #~ msgstr "create an issue" | ||
545 | |||
546 | #~ msgid "or" | ||
547 | #~ msgstr "or" | ||
548 | |||
549 | #~ msgid "contact us by mail" | ||
550 | #~ msgstr "contact us by mail" | ||
551 | |||
552 | #~ msgid "your poche version:" | ||
553 | #~ msgstr "your poche version:" | ||