diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-x | locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo | bin | 0 -> 10557 bytes | |||
-rwxr-xr-x | locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po | 428 |
2 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo new file mode 100755 index 00000000..3e8b132f --- /dev/null +++ b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po new file mode 100755 index 00000000..0e7cbcf8 --- /dev/null +++ b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po | |||
@@ -0,0 +1,428 @@ | |||
1 | msgid "" | ||
2 | msgstr "" | ||
3 | "Project-Id-Version: wballabag\n" | ||
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-07 17:38+0300\n" | ||
6 | "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:43+0300\n" | ||
7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" | ||
8 | "Language-Team: \n" | ||
9 | "Language: \n" | ||
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
13 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" | ||
14 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
15 | "X-Poedit-Language: Polish\n" | ||
16 | "X-Poedit-Country: POLAND\n" | ||
17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||
18 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" | ||
19 | |||
20 | msgid "poche, a read it later open source system" | ||
21 | msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source" | ||
22 | |||
23 | msgid "login failed: user doesn't exist" | ||
24 | msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje" | ||
25 | |||
26 | msgid "Return home" | ||
27 | msgstr "Wrocic do głównej" | ||
28 | |||
29 | msgid "Back to top" | ||
30 | msgstr "Wrócić na górę" | ||
31 | |||
32 | msgid "original" | ||
33 | msgstr "oryginal" | ||
34 | |||
35 | msgid "Mark as read" | ||
36 | msgstr "Zaznacz jako przeczytane" | ||
37 | |||
38 | msgid "Toggle mark as read" | ||
39 | msgstr "Przełącz jako przeczytane" | ||
40 | |||
41 | msgid "Favorite" | ||
42 | msgstr "Ulubiony" | ||
43 | |||
44 | msgid "Toggle favorite" | ||
45 | msgstr "Zaznacz jako ulubione" | ||
46 | |||
47 | msgid "Delete" | ||
48 | msgstr "Usuń" | ||
49 | |||
50 | msgid "Tweet" | ||
51 | msgstr "Tweet" | ||
52 | |||
53 | msgid "Email" | ||
54 | msgstr "Wyslij email" | ||
55 | |||
56 | msgid "shaarli" | ||
57 | msgstr "shaarli" | ||
58 | |||
59 | msgid "flattr" | ||
60 | msgstr "flattr" | ||
61 | |||
62 | msgid "Does this article appear wrong?" | ||
63 | msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?" | ||
64 | |||
65 | msgid "tags:" | ||
66 | msgstr "tegi:" | ||
67 | |||
68 | msgid "Edit tags" | ||
69 | msgstr "Redagowac tegi" | ||
70 | |||
71 | msgid "return home" | ||
72 | msgstr "wrócić do głównej" | ||
73 | |||
74 | msgid "powered by" | ||
75 | msgstr "zasilany przez" | ||
76 | |||
77 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
78 | msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony." | ||
79 | |||
80 | msgid "your poche version:" | ||
81 | msgstr "twoja wersja poche:" | ||
82 | |||
83 | msgid "storage:" | ||
84 | msgstr "magazyn:" | ||
85 | |||
86 | msgid "favoris" | ||
87 | msgstr "ulubione" | ||
88 | |||
89 | msgid "archive" | ||
90 | msgstr "archiwum" | ||
91 | |||
92 | msgid "unread" | ||
93 | msgstr "nieprzeczytane" | ||
94 | |||
95 | msgid "by date asc" | ||
96 | msgstr "według daty rosnąco" | ||
97 | |||
98 | msgid "by date" | ||
99 | msgstr "wg daty" | ||
100 | |||
101 | msgid "by date desc" | ||
102 | msgstr "według daty spadająco" | ||
103 | |||
104 | msgid "by title asc" | ||
105 | msgstr "według tytułu rosnąco" | ||
106 | |||
107 | msgid "by title" | ||
108 | msgstr "wg tytułu" | ||
109 | |||
110 | msgid "by title desc" | ||
111 | msgstr "według tytułu malejąco" | ||
112 | |||
113 | msgid "No articles found." | ||
114 | msgstr "Nie znaleziono artykułów." | ||
115 | |||
116 | msgid "toggle favorite" | ||
117 | msgstr "przełączyc ulubione" | ||
118 | |||
119 | msgid "delete" | ||
120 | msgstr "usunąć" | ||
121 | |||
122 | msgid "estimated reading time:" | ||
123 | msgstr "szacowany czas odczytu:" | ||
124 | |||
125 | msgid "results" | ||
126 | msgstr "wyniki" | ||
127 | |||
128 | msgid "home" | ||
129 | msgstr "główna" | ||
130 | |||
131 | msgid "favorites" | ||
132 | msgstr "ulubione" | ||
133 | |||
134 | msgid "tags" | ||
135 | msgstr "tagi" | ||
136 | |||
137 | msgid "config" | ||
138 | msgstr "ustawienia" | ||
139 | |||
140 | msgid "logout" | ||
141 | msgstr "wyloguj" | ||
142 | |||
143 | msgid "Poching links" | ||
144 | msgstr "Zapisywanie linków" | ||
145 | |||
146 | msgid "There are several ways to poche a link:" | ||
147 | msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:" | ||
148 | |||
149 | msgid "read the documentation" | ||
150 | msgstr "zapoznać się z dokumentacją" | ||
151 | |||
152 | msgid "download the extension" | ||
153 | msgstr "pobrać rozszerzenie" | ||
154 | |||
155 | msgid "via F-Droid" | ||
156 | msgstr "przez F-Droid" | ||
157 | |||
158 | msgid " or " | ||
159 | msgstr "albo" | ||
160 | |||
161 | msgid "via Google Play" | ||
162 | msgstr "przez Google Play" | ||
163 | |||
164 | msgid "download the application" | ||
165 | msgstr "pobrać aplikację" | ||
166 | |||
167 | msgid "By filling this field" | ||
168 | msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" | ||
169 | |||
170 | msgid "poche it!" | ||
171 | msgstr "zapisać!" | ||
172 | |||
173 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
174 | msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek" | ||
175 | |||
176 | msgid "Updating poche" | ||
177 | msgstr "Aktualizacja poche" | ||
178 | |||
179 | msgid "Installed version" | ||
180 | msgstr "Zainstalowana wersja " | ||
181 | |||
182 | msgid "Latest stable version" | ||
183 | msgstr "Najnowsza stabilna wersja" | ||
184 | |||
185 | msgid "A more recent stable version is available." | ||
186 | msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." | ||
187 | |||
188 | msgid "You are up to date." | ||
189 | msgstr "Masz wszystko najnowsze." | ||
190 | |||
191 | msgid "latest dev version" | ||
192 | msgstr "najnowsza wersja dev" | ||
193 | |||
194 | msgid "a more recent development version is available." | ||
195 | msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna." | ||
196 | |||
197 | msgid "you are up to date." | ||
198 | msgstr "masz wszystko najnowsze." | ||
199 | |||
200 | msgid "Feeds" | ||
201 | msgstr "Kanały (feeds)" | ||
202 | |||
203 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
204 | msgstr "Twój znak kanału jest pusty i musi najpierw zostac wygenerowany. Kliknij <a href='?feed&action=generate'>tu dla jego generacji</a>." | ||
205 | |||
206 | msgid "Unread feed" | ||
207 | msgstr "Kanał nieprzeczytanego" | ||
208 | |||
209 | msgid "Favorites feed" | ||
210 | msgstr "Kanał ulubionego" | ||
211 | |||
212 | msgid "Archive feed" | ||
213 | msgstr "Kanał archiwum" | ||
214 | |||
215 | msgid "Your token:" | ||
216 | msgstr "Twój znak (token): " | ||
217 | |||
218 | msgid "Your user id:" | ||
219 | msgstr "Twój id użytkownika (user id):" | ||
220 | |||
221 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | ||
222 | msgstr "Mozna zgenerowac nowy znak: kliknij <a href='?feed&action=generate'>zgenerowac!</a>." | ||
223 | |||
224 | msgid "Change your theme" | ||
225 | msgstr "Zmienic motyw" | ||
226 | |||
227 | msgid "Theme:" | ||
228 | msgstr "Motyw:" | ||
229 | |||
230 | msgid "Update" | ||
231 | msgstr "Aktualizacja" | ||
232 | |||
233 | msgid "Change your language" | ||
234 | msgstr "Zmienić język" | ||
235 | |||
236 | msgid "Language:" | ||
237 | msgstr "Język:" | ||
238 | |||
239 | msgid "Change your password" | ||
240 | msgstr "Zmień hasło" | ||
241 | |||
242 | msgid "New password:" | ||
243 | msgstr "Nowe hasło:" | ||
244 | |||
245 | msgid "Password" | ||
246 | msgstr "Hasło" | ||
247 | |||
248 | msgid "Repeat your new password:" | ||
249 | msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:" | ||
250 | |||
251 | msgid "Import" | ||
252 | msgstr "Import" | ||
253 | |||
254 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
255 | msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo." | ||
256 | |||
257 | msgid "More info in the official docs:" | ||
258 | msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:" | ||
259 | |||
260 | msgid "Import from Pocket" | ||
261 | msgstr "Іmport z Pocket'a" | ||
262 | |||
263 | #, php-format | ||
264 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
265 | msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)" | ||
266 | |||
267 | msgid "Import from Readability" | ||
268 | msgstr "Import z Readability" | ||
269 | |||
270 | msgid "Import from Instapaper" | ||
271 | msgstr "Import z Instapaper" | ||
272 | |||
273 | msgid "Import from poche" | ||
274 | msgstr "Import z poche" | ||
275 | |||
276 | msgid "Export your poche data" | ||
277 | msgstr "Eksportowac dane poche" | ||
278 | |||
279 | msgid "Click here" | ||
280 | msgstr "Kliknij tu" | ||
281 | |||
282 | msgid "to download your database." | ||
283 | msgstr "aby pobrac bazę danych." | ||
284 | |||
285 | msgid "to export your poche data." | ||
286 | msgstr "aby eksportować dane poche." | ||
287 | |||
288 | msgid "Tag" | ||
289 | msgstr "Teg" | ||
290 | |||
291 | msgid "No link available here!" | ||
292 | msgstr "Brak dostępnych linków!" | ||
293 | |||
294 | msgid "toggle mark as read" | ||
295 | msgstr "przełączyć znak jako przeczytane" | ||
296 | |||
297 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | ||
298 | msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami." | ||
299 | |||
300 | msgid "return to article" | ||
301 | msgstr "wrócić do artykułu" | ||
302 | |||
303 | msgid "plop" | ||
304 | msgstr "plop" | ||
305 | |||
306 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." | ||
307 | msgstr "Można <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>." | ||
308 | |||
309 | msgid "installation" | ||
310 | msgstr "instalacja" | ||
311 | |||
312 | msgid "install your wallabag" | ||
313 | msgstr "zainstalować wallabag" | ||
314 | |||
315 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." | ||
316 | msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag</a>." | ||
317 | |||
318 | msgid "Login" | ||
319 | msgstr "Login" | ||
320 | |||
321 | msgid "Repeat your password" | ||
322 | msgstr "Powtórz hasło" | ||
323 | |||
324 | msgid "Install" | ||
325 | msgstr "Instalowac" | ||
326 | |||
327 | msgid "login to your wallabag" | ||
328 | msgstr "zalogować się do swojego wallabag" | ||
329 | |||
330 | msgid "Login to wallabag" | ||
331 | msgstr "Zalogować się do wallabag" | ||
332 | |||
333 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
334 | msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne." | ||
335 | |||
336 | msgid "Username" | ||
337 | msgstr "Imię użytkownika" | ||
338 | |||
339 | msgid "Stay signed in" | ||
340 | msgstr "Pozostań zalogowany" | ||
341 | |||
342 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
343 | msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach" | ||
344 | |||
345 | msgid "Untitled" | ||
346 | msgstr "Bez nazwy" | ||
347 | |||
348 | msgid "the link has been added successfully" | ||
349 | msgstr "link pozostał pomyślnie dodany" | ||
350 | |||
351 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | ||
352 | msgstr "błąd podczas wprowadzania: link nie zostal dodany" | ||
353 | |||
354 | msgid "the link has been deleted successfully" | ||
355 | msgstr "link zostal pomyślnie usunięty" | ||
356 | |||
357 | msgid "the link wasn't deleted" | ||
358 | msgstr "link nie został usunięty" | ||
359 | |||
360 | msgid "previous" | ||
361 | msgstr "poprzednia" | ||
362 | |||
363 | msgid "next" | ||
364 | msgstr "następna" | ||
365 | |||
366 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | ||
367 | msgstr "w trybie demo, nie można zmieniać hasła" | ||
368 | |||
369 | msgid "your password has been updated" | ||
370 | msgstr "twoje hasło zmienione" | ||
371 | |||
372 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" | ||
373 | msgstr "oba pola muszą być wypełnione i hasła muszę być takie same w obu polach" | ||
374 | |||
375 | msgid "still using the \"" | ||
376 | msgstr "nadal w użyciu \"" | ||
377 | |||
378 | msgid "that theme does not seem to be installed" | ||
379 | msgstr "wydaje się że motyw nie był zainstalowany" | ||
380 | |||
381 | msgid "you have changed your theme preferences" | ||
382 | msgstr "ustawienia motywu zostałe zmienione" | ||
383 | |||
384 | msgid "that language does not seem to be installed" | ||
385 | msgstr "wydaje się że język nie był zainstalowany" | ||
386 | |||
387 | msgid "you have changed your language preferences" | ||
388 | msgstr "ustawienia języka zostałe zmienione" | ||
389 | |||
390 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | ||
391 | msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola" | ||
392 | |||
393 | msgid "welcome to your poche" | ||
394 | msgstr "witamy w poche" | ||
395 | |||
396 | msgid "login failed: bad login or password" | ||
397 | msgstr "logowanie nie powiodlo się: zly login lub hasło" | ||
398 | |||
399 | msgid "see you soon!" | ||
400 | msgstr "do zobaczenia wkrótce!" | ||
401 | |||
402 | msgid "import from instapaper completed" | ||
403 | msgstr "import з instapaper'a zakończony" | ||
404 | |||
405 | msgid "import from pocket completed" | ||
406 | msgstr "import z pocket'a zakończony" | ||
407 | |||
408 | msgid "import from Readability completed. " | ||
409 | msgstr "import z Readability zakończony. " | ||
410 | |||
411 | msgid "import from Poche completed. " | ||
412 | msgstr "import z Poche zakończony. " | ||
413 | |||
414 | msgid "Unknown import provider." | ||
415 | msgstr "Nieznany dostawca importu." | ||
416 | |||
417 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
418 | msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę definiować \"" | ||
419 | |||
420 | msgid "Could not find required \"" | ||
421 | msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \"" | ||
422 | |||
423 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | ||
424 | msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów (feeds)." | ||
425 | |||
426 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | ||
427 | msgstr "Oops, wygląda ze u was niema PHP 5." | ||
428 | |||