aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/fr_FR.utf8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8')
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po503
1 files changed, 424 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index f105d180..c113019a 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -1,51 +1,138 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-Language: Franch\n"
16"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
19
20msgid "wallabag, a read it later open source system"
21msgstr ""
22
23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr ""
25
26msgid "return home"
27msgstr ""
12 28
13msgid "config" 29msgid "config"
14msgstr "configuration" 30msgstr "configuration"
15 31
16msgid "Poching a link" 32msgid "Saving articles"
17msgstr "Pocher un lien" 33msgstr ""
34
35msgid "There are several ways to save an article:"
36msgstr ""
18 37
19msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
20msgstr "lisez la documentation" 39msgstr "lisez la documentation"
21 40
22msgid "by filling this field" 41msgid "download the extension"
42msgstr ""
43
44msgid "via F-Droid"
45msgstr ""
46
47msgid " or "
48msgstr ""
49
50msgid "via Google Play"
51msgstr ""
52
53msgid "download the application"
54msgstr ""
55
56#, fuzzy
57msgid "By filling this field"
23msgstr "en remplissant ce champ" 58msgstr "en remplissant ce champ"
24 59
25msgid "poche it!" 60msgid "bag it!"
26msgstr "pochez-le !" 61msgstr ""
27 62
28msgid "Updating poche" 63msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Mettre à jour poche" 64msgstr ""
30 65
31msgid "your version" 66msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "votre version" 67msgstr ""
33 68
34msgid "latest stable version" 69#, fuzzy
70msgid "Installed version"
35msgstr "dernière version stable" 71msgstr "dernière version stable"
36 72
37msgid "a more recent stable version is available." 73#, fuzzy
74msgid "Latest stable version"
75msgstr "dernière version stable"
76
77#, fuzzy
78msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "une version stable plus récente est disponible." 79msgstr "une version stable plus récente est disponible."
39 80
40msgid "you are up to date." 81#, fuzzy
82msgid "You are up to date."
41msgstr "vous êtes à jour." 83msgstr "vous êtes à jour."
42 84
43msgid "latest dev version" 85#, fuzzy
86msgid "Latest dev version"
44msgstr "dernière version de développement" 87msgstr "dernière version de développement"
45 88
46msgid "a more recent development version is available." 89#, fuzzy
90msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "une version de développement plus récente est disponible." 91msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
48 92
93msgid "Feeds"
94msgstr ""
95
96msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
97msgstr ""
98
99msgid "Unread feed"
100msgstr ""
101
102#, fuzzy
103msgid "Favorites feed"
104msgstr "favoris"
105
106#, fuzzy
107msgid "Archive feed"
108msgstr "archive"
109
110msgid "Your token:"
111msgstr ""
112
113msgid "Your user id:"
114msgstr ""
115
116msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
117msgstr ""
118
119#, fuzzy
120msgid "Change your theme"
121msgstr "Modifier votre mot de passe"
122
123msgid "Theme:"
124msgstr ""
125
126msgid "Update"
127msgstr "Mettre à jour"
128
129#, fuzzy
130msgid "Change your language"
131msgstr "Modifier votre mot de passe"
132
133msgid "Language:"
134msgstr ""
135
49msgid "Change your password" 136msgid "Change your password"
50msgstr "Modifier votre mot de passe" 137msgstr "Modifier votre mot de passe"
51 138
@@ -58,65 +145,68 @@ msgstr "Mot de passe"
58msgid "Repeat your new password:" 145msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" 146msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
60 147
61msgid "Update"
62msgstr "Mettre à jour"
63
64msgid "Import" 148msgid "Import"
65msgstr "Importer" 149msgstr "Importer"
66 150
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 151#, fuzzy
152msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." 153msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
69 154
70msgid "More info in the official doc:" 155#, fuzzy
156msgid "More info in the official documentation:"
71msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" 157msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
72 158
73msgid "import from Pocket" 159#, fuzzy
160msgid "Import from Pocket"
74msgstr "import depuis Pocket" 161msgstr "import depuis Pocket"
75 162
76msgid "import from Readability" 163#, php-format
164msgid "(you must have a %s file on your server)"
165msgstr ""
166
167#, fuzzy
168msgid "Import from Readability"
77msgstr "import depuis Readability" 169msgstr "import depuis Readability"
78 170
79msgid "import from Instapaper" 171#, fuzzy
172msgid "Import from Instapaper"
80msgstr "import depuis Instapaper" 173msgstr "import depuis Instapaper"
81 174
82msgid "Export your poche data" 175#, fuzzy
176msgid "Import from wallabag"
177msgstr "import depuis Readability"
178
179#, fuzzy
180msgid "Export your wallabag data"
83msgstr "Exporter vos données de poche" 181msgstr "Exporter vos données de poche"
84 182
85msgid "Click here" 183msgid "Click here"
86msgstr "Cliquez-ici" 184msgstr "Cliquez-ici"
87 185
88msgid "to export your poche data." 186msgid "to download your database."
89msgstr "pour exporter vos données de poche." 187msgstr ""
90
91msgid "back to home"
92msgstr "retour à l'accueil"
93 188
94msgid "installation" 189#, fuzzy
95msgstr "installation" 190msgid "to export your wallabag data."
191msgstr "pour exporter vos données de poche."
96 192
97msgid "install your poche" 193msgid "Cache"
98msgstr "installez votre poche" 194msgstr ""
99 195
100msgid "" 196msgid "to delete cache."
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 197msgstr ""
105"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour "
106"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la "
107"documentation sur le site de poche</a>."
108 198
109msgid "Login" 199msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
110msgstr "Nom d'utilisateur" 200msgstr ""
111 201
112msgid "Repeat your password" 202msgid "return to article"
113msgstr "Répétez votre mot de passe" 203msgstr ""
114 204
115msgid "Install" 205msgid "plop"
116msgstr "Installer" 206msgstr "plop"
117 207
118msgid "back to top" 208msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
119msgstr "retour en haut de page" 209msgstr ""
120 210
121msgid "favoris" 211msgid "favoris"
122msgstr "favoris" 212msgstr "favoris"
@@ -145,10 +235,14 @@ msgstr "par titre"
145msgid "by title desc" 235msgid "by title desc"
146msgstr "par titre desc" 236msgstr "par titre desc"
147 237
148msgid "No link available here!" 238msgid "Tag"
149msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" 239msgstr ""
150 240
151msgid "toggle mark as read" 241msgid "No articles found."
242msgstr ""
243
244#, fuzzy
245msgid "Toggle mark as read"
152msgstr "marquer comme lu / non lu" 246msgstr "marquer comme lu / non lu"
153 247
154msgid "toggle favorite" 248msgid "toggle favorite"
@@ -160,13 +254,95 @@ msgstr "supprimer"
160msgid "original" 254msgid "original"
161msgstr "original" 255msgstr "original"
162 256
257msgid "estimated reading time:"
258msgstr ""
259
260msgid "mark all the entries as read"
261msgstr ""
262
163msgid "results" 263msgid "results"
164msgstr "résultats" 264msgstr "résultats"
165 265
166msgid "tweet" 266msgid "installation"
267msgstr "installation"
268
269#, fuzzy
270msgid "install your wallabag"
271msgstr "installez votre poche"
272
273#, fuzzy
274msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
275msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
276
277msgid "Login"
278msgstr "Nom d'utilisateur"
279
280msgid "Repeat your password"
281msgstr "Répétez votre mot de passe"
282
283msgid "Install"
284msgstr "Installer"
285
286#, fuzzy
287msgid "login to your wallabag"
288msgstr "se connecter à votre poche"
289
290msgid "Login to wallabag"
291msgstr ""
292
293msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
294msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
295
296msgid "Username"
297msgstr ""
298
299msgid "Stay signed in"
300msgstr "Rester connecté"
301
302msgid "(Do not check on public computers)"
303msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
304
305msgid "Sign in"
306msgstr "Se connecter"
307
308msgid "favorites"
309msgstr "favoris"
310
311msgid "estimated reading time :"
312msgstr ""
313
314msgid "Mark all the entries as read"
315msgstr ""
316
317msgid "Return home"
318msgstr ""
319
320#, fuzzy
321msgid "Back to top"
322msgstr "retour en haut de page"
323
324#, fuzzy
325msgid "Mark as read"
326msgstr "marquer comme lu / non lu"
327
328#, fuzzy
329msgid "Favorite"
330msgstr "favoris"
331
332#, fuzzy
333msgid "Toggle favorite"
334msgstr "marquer comme favori"
335
336#, fuzzy
337msgid "Delete"
338msgstr "supprimer"
339
340#, fuzzy
341msgid "Tweet"
167msgstr "tweet" 342msgstr "tweet"
168 343
169msgid "email" 344#, fuzzy
345msgid "Email"
170msgstr "email" 346msgstr "email"
171 347
172msgid "shaarli" 348msgid "shaarli"
@@ -175,26 +351,24 @@ msgstr "shaarli"
175msgid "flattr" 351msgid "flattr"
176msgstr "flattr" 352msgstr "flattr"
177 353
178msgid "this article appears wrong?" 354#, fuzzy
355msgid "Does this article appear wrong?"
179msgstr "cet article s'affiche mal ?" 356msgstr "cet article s'affiche mal ?"
180 357
181msgid "create an issue" 358msgid "tags:"
182msgstr "créez un ticket" 359msgstr ""
183
184msgid "or"
185msgstr "ou"
186 360
187msgid "contact us by mail" 361msgid "Edit tags"
188msgstr "contactez-nous par email" 362msgstr ""
189 363
190msgid "plop" 364msgid "save link!"
191msgstr "plop" 365msgstr ""
192 366
193msgid "home" 367msgid "home"
194msgstr "accueil" 368msgstr "accueil"
195 369
196msgid "favorites" 370msgid "tags"
197msgstr "favoris" 371msgstr ""
198 372
199msgid "logout" 373msgid "logout"
200msgstr "déconnexion" 374msgstr "déconnexion"
@@ -205,24 +379,195 @@ msgstr "propulsé par"
205msgid "debug mode is on so cache is off." 379msgid "debug mode is on so cache is off."
206msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé." 380msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
207 381
208msgid "your poche version:" 382#, fuzzy
209msgstr "votre version de poche :" 383msgid "your wallabag version:"
384msgstr "votre version"
210 385
211msgid "storage:" 386msgid "storage:"
212msgstr "stockage :" 387msgstr "stockage :"
213 388
214msgid "login to your poche" 389msgid "save a link"
215msgstr "se connecter à votre poche" 390msgstr ""
216 391
217msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 392msgid "back to home"
393msgstr "retour à l'accueil"
394
395msgid "toggle mark as read"
396msgstr "marquer comme lu / non lu"
397
398msgid "tweet"
399msgstr "tweet"
400
401msgid "email"
402msgstr "email"
403
404msgid "this article appears wrong?"
405msgstr "cet article s'affiche mal ?"
406
407msgid "No link available here!"
408msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
409
410msgid "Poching a link"
411msgstr "Pocher un lien"
412
413msgid "by filling this field"
414msgstr "en remplissant ce champ"
415
416msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
218msgstr "" 417msgstr ""
219"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
220 418
221msgid "Stay signed in" 419msgid "your version"
222msgstr "Rester connecté" 420msgstr "votre version"
223 421
224msgid "(Do not check on public computers)" 422msgid "latest stable version"
225msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" 423msgstr "dernière version stable"
226 424
227msgid "Sign in" 425msgid "a more recent stable version is available."
228msgstr "Se connecter" 426msgstr "une version stable plus récente est disponible."
427
428msgid "you are up to date."
429msgstr "vous êtes à jour."
430
431msgid "latest dev version"
432msgstr "dernière version de développement"
433
434msgid "a more recent development version is available."
435msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
436
437msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
438msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
439
440#, fuzzy
441msgid "More infos in the official doc:"
442msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
443
444msgid "import from Pocket"
445msgstr "import depuis Pocket"
446
447msgid "import from Readability"
448msgstr "import depuis Readability"
449
450msgid "import from Instapaper"
451msgstr "import depuis Instapaper"
452
453msgid "Tags"
454msgstr ""
455
456#, fuzzy
457msgid "Untitled"
458msgstr "par titre"
459
460msgid "the link has been added successfully"
461msgstr ""
462
463msgid "error during insertion : the link wasn't added"
464msgstr ""
465
466msgid "the link has been deleted successfully"
467msgstr ""
468
469msgid "the link wasn't deleted"
470msgstr ""
471
472msgid "Article not found!"
473msgstr ""
474
475msgid "previous"
476msgstr ""
477
478msgid "next"
479msgstr ""
480
481msgid "in demo mode, you can't update your password"
482msgstr ""
483
484msgid "your password has been updated"
485msgstr ""
486
487msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
488msgstr ""
489
490msgid "still using the \""
491msgstr ""
492
493msgid "that theme does not seem to be installed"
494msgstr ""
495
496msgid "you have changed your theme preferences"
497msgstr ""
498
499msgid "that language does not seem to be installed"
500msgstr ""
501
502msgid "you have changed your language preferences"
503msgstr ""
504
505msgid "login failed: you have to fill all fields"
506msgstr ""
507
508msgid "welcome to your wallabag"
509msgstr ""
510
511msgid "login failed: bad login or password"
512msgstr ""
513
514#, fuzzy
515msgid "import from instapaper completed"
516msgstr "import depuis Instapaper"
517
518#, fuzzy
519msgid "import from pocket completed"
520msgstr "import depuis Pocket"
521
522#, fuzzy
523msgid "import from Readability completed. "
524msgstr "import depuis Readability"
525
526#, fuzzy
527msgid "import from Poche completed. "
528msgstr "import depuis Pocket"
529
530msgid "Unknown import provider."
531msgstr ""
532
533msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
534msgstr ""
535
536msgid "Could not find required \""
537msgstr ""
538
539msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
540msgstr ""
541
542#, fuzzy
543msgid "Cache deleted."
544msgstr "supprimer"
545
546msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
547msgstr ""
548
549#~ msgid "poche it!"
550#~ msgstr "pochez-le !"
551
552#~ msgid "Updating poche"
553#~ msgstr "Mettre à jour poche"
554
555#, fuzzy
556#~ msgid "Export your poche datas"
557#~ msgstr "Exporter vos données de poche"
558
559#, fuzzy
560#~ msgid "to export your poche datas."
561#~ msgstr "pour exporter vos données de poche."
562
563#~ msgid "create an issue"
564#~ msgstr "créez un ticket"
565
566#~ msgid "or"
567#~ msgstr "ou"
568
569#~ msgid "contact us by mail"
570#~ msgstr "contactez-nous par email"
571
572#~ msgid "your poche version:"
573#~ msgstr "votre version de poche :"