diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | bin | 24570 -> 26649 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 130 |
2 files changed, 113 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index 2382a303..e325ac85 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 58c55b22..871511a8 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | |||
@@ -118,6 +118,75 @@ msgstr "Seulement un résultat trouvé pour " | |||
118 | msgid "config" | 118 | msgid "config" |
119 | msgstr "configuration" | 119 | msgstr "configuration" |
120 | 120 | ||
121 | msgid "about" | ||
122 | msgstr "À propos" | ||
123 | |||
124 | msgid "About wallabag" | ||
125 | msgstr "À propos de wallabag" | ||
126 | |||
127 | msgid "" | ||
128 | "wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " | ||
129 | "only content. Elements like ads or menus are deleted." | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | "wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une " | ||
132 | "page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités " | ||
133 | "ou les menus sont supprimés." | ||
134 | |||
135 | msgid "Project website" | ||
136 | msgstr "Site web du projet" | ||
137 | |||
138 | msgid "Main developer" | ||
139 | msgstr "Développeur principal" | ||
140 | |||
141 | msgid "website" | ||
142 | msgstr "site web" | ||
143 | |||
144 | msgid "Contributors:" | ||
145 | msgstr "Contributeurs :" | ||
146 | |||
147 | msgid "Bug reports" | ||
148 | msgstr "Rapports de bugs" | ||
149 | |||
150 | msgid "on Github" | ||
151 | msgstr "sur Github" | ||
152 | |||
153 | msgid "On our support website" | ||
154 | msgstr "Sur notre site de support" | ||
155 | |||
156 | msgid "License" | ||
157 | msgstr "Licence" | ||
158 | |||
159 | msgid "Version" | ||
160 | msgstr "Version" | ||
161 | |||
162 | msgid "Getting help" | ||
163 | msgstr "Obtenir de l'aide" | ||
164 | |||
165 | msgid "Documentation" | ||
166 | msgstr "Documentation" | ||
167 | |||
168 | msgid "" | ||
169 | "<a href=\"docs/\">Offline documentation</a> and <a href=\"https://doc." | ||
170 | "wallabag.org/\">online documentation</a> (up to date)" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | "<a href=\"docs/\">Documentation hors-ligne</a> et <a href=\"https://doc." | ||
173 | "wallabag.org/\">documentation en ligne</a> (à jour)" | ||
174 | |||
175 | msgid "Helping wallabag" | ||
176 | msgstr "Aider wallabag" | ||
177 | |||
178 | msgid "wallabag is free and opensource. You can help us:" | ||
179 | msgstr "wallabag est libre et opensource. Vous pouver nous aider :" | ||
180 | |||
181 | msgid "via Paypal" | ||
182 | msgstr "via Paypal" | ||
183 | |||
184 | msgid "via Flattr" | ||
185 | msgstr "via Flattr" | ||
186 | |||
187 | msgid "Credits" | ||
188 | msgstr "Crédits" | ||
189 | |||
121 | msgid "Saving articles" | 190 | msgid "Saving articles" |
122 | msgstr "Sauvegarde des articles" | 191 | msgstr "Sauvegarde des articles" |
123 | 192 | ||
@@ -130,6 +199,12 @@ msgstr "lisez la documentation" | |||
130 | msgid "download the extension" | 199 | msgid "download the extension" |
131 | msgstr "téléchargez l'extension" | 200 | msgstr "téléchargez l'extension" |
132 | 201 | ||
202 | msgid "Firefox Add-On" | ||
203 | msgstr "Add-On Firefox" | ||
204 | |||
205 | msgid "Chrome Extension" | ||
206 | msgstr "Extension Chrome" | ||
207 | |||
133 | msgid "via F-Droid" | 208 | msgid "via F-Droid" |
134 | msgstr "via F-Droid" | 209 | msgstr "via F-Droid" |
135 | 210 | ||
@@ -146,10 +221,16 @@ msgid "By filling this field" | |||
146 | msgstr "En remplissant ce champ" | 221 | msgstr "En remplissant ce champ" |
147 | 222 | ||
148 | msgid "bag it!" | 223 | msgid "bag it!" |
149 | msgstr "bag it !" | 224 | msgstr "Bag!" |
225 | |||
226 | msgid "Browser Addons" | ||
227 | msgstr "Modules pour navigateurs" | ||
150 | 228 | ||
151 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | 229 | msgid "Mobile Apps" |
152 | msgstr "Bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris" | 230 | msgstr "Applications pour appareils mobiles" |
231 | |||
232 | msgid "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" | ||
233 | msgstr "Glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris : " | ||
153 | 234 | ||
154 | msgid "Upgrading wallabag" | 235 | msgid "Upgrading wallabag" |
155 | msgstr "Mise à jour de wallabag" | 236 | msgstr "Mise à jour de wallabag" |
@@ -247,19 +328,24 @@ msgstr "" | |||
247 | "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." | 328 | "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." |
248 | 329 | ||
249 | msgid "" | 330 | msgid "" |
250 | "Please select export file on your computer and press \"Import\" button below." | 331 | "Please select export file on your computer and press \"Import\" button " |
251 | "<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " | 332 | "below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " |
252 | "articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in " | 333 | "articles if required." |
253 | "your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and " | 334 | msgstr "" |
254 | "IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." | 335 | "Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le " |
336 | "bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera " | ||
337 | "toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " | ||
338 | "nécessaire." | ||
339 | |||
340 | msgid "" | ||
341 | "Fetching process is controlled by two constants in your config file: " | ||
342 | "IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " | ||
343 | "between fetch of next batch of articles)." | ||
255 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
256 | "Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " | 345 | "Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre " |
257 | "bouton « Importer » ci-dessous.<br />wallabag analysera votre fichier, " | 346 | "fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés " |
258 | "ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " | 347 | "à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot " |
259 | "nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " | 348 | "d'articles)." |
260 | "constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</" | ||
261 | "code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> " | ||
262 | "(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)." | ||
263 | 349 | ||
264 | msgid "File:" | 350 | msgid "File:" |
265 | msgstr "Fichier : " | 351 | msgstr "Fichier : " |
@@ -280,11 +366,21 @@ msgstr "pour télécharger votre base de données." | |||
280 | msgid "to export your wallabag data." | 366 | msgid "to export your wallabag data." |
281 | msgstr "pour exporter vos données de wallabag." | 367 | msgstr "pour exporter vos données de wallabag." |
282 | 368 | ||
369 | msgid "JSON export" | ||
370 | msgstr "Export JSON" | ||
371 | |||
372 | msgid "Data will be exported in a single JSON file." | ||
373 | msgstr "Les données seront exportées dans un unique fichier JSON." | ||
374 | |||
283 | msgid "Cache" | 375 | msgid "Cache" |
284 | msgstr "Cache" | 376 | msgstr "Cache" |
285 | 377 | ||
286 | msgid "to delete cache." | 378 | msgid "Delete Cache" |
287 | msgstr "pour effacer le cache." | 379 | msgstr "Vider le cache" |
380 | |||
381 | msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." | ||
382 | msgstr "" | ||
383 | "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." | ||
288 | 384 | ||
289 | msgid "Add user" | 385 | msgid "Add user" |
290 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | 386 | msgstr "Ajouter un utilisateur" |