aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mobin24570 -> 26649 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po130
2 files changed, 113 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
index 2382a303..e325ac85 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index 58c55b22..871511a8 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -118,6 +118,75 @@ msgstr "Seulement un résultat trouvé pour "
118msgid "config" 118msgid "config"
119msgstr "configuration" 119msgstr "configuration"
120 120
121msgid "about"
122msgstr "À propos"
123
124msgid "About wallabag"
125msgstr "À propos de wallabag"
126
127msgid ""
128"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping "
129"only content. Elements like ads or menus are deleted."
130msgstr ""
131"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une "
132"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités "
133"ou les menus sont supprimés."
134
135msgid "Project website"
136msgstr "Site web du projet"
137
138msgid "Main developer"
139msgstr "Développeur principal"
140
141msgid "website"
142msgstr "site web"
143
144msgid "Contributors:"
145msgstr "Contributeurs :"
146
147msgid "Bug reports"
148msgstr "Rapports de bugs"
149
150msgid "on Github"
151msgstr "sur Github"
152
153msgid "On our support website"
154msgstr "Sur notre site de support"
155
156msgid "License"
157msgstr "Licence"
158
159msgid "Version"
160msgstr "Version"
161
162msgid "Getting help"
163msgstr "Obtenir de l'aide"
164
165msgid "Documentation"
166msgstr "Documentation"
167
168msgid ""
169"<a href=\"docs/\">Offline documentation</a> and <a href=\"https://doc."
170"wallabag.org/\">online documentation</a> (up to date)"
171msgstr ""
172"<a href=\"docs/\">Documentation hors-ligne</a> et <a href=\"https://doc."
173"wallabag.org/\">documentation en ligne</a> (à jour)"
174
175msgid "Helping wallabag"
176msgstr "Aider wallabag"
177
178msgid "wallabag is free and opensource. You can help us:"
179msgstr "wallabag est libre et opensource. Vous pouver nous aider :"
180
181msgid "via Paypal"
182msgstr "via Paypal"
183
184msgid "via Flattr"
185msgstr "via Flattr"
186
187msgid "Credits"
188msgstr "Crédits"
189
121msgid "Saving articles" 190msgid "Saving articles"
122msgstr "Sauvegarde des articles" 191msgstr "Sauvegarde des articles"
123 192
@@ -130,6 +199,12 @@ msgstr "lisez la documentation"
130msgid "download the extension" 199msgid "download the extension"
131msgstr "téléchargez l'extension" 200msgstr "téléchargez l'extension"
132 201
202msgid "Firefox Add-On"
203msgstr "Add-On Firefox"
204
205msgid "Chrome Extension"
206msgstr "Extension Chrome"
207
133msgid "via F-Droid" 208msgid "via F-Droid"
134msgstr "via F-Droid" 209msgstr "via F-Droid"
135 210
@@ -146,10 +221,16 @@ msgid "By filling this field"
146msgstr "En remplissant ce champ" 221msgstr "En remplissant ce champ"
147 222
148msgid "bag it!" 223msgid "bag it!"
149msgstr "bag it !" 224msgstr "Bag!"
225
226msgid "Browser Addons"
227msgstr "Modules pour navigateurs"
150 228
151msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 229msgid "Mobile Apps"
152msgstr "Bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris" 230msgstr "Applications pour appareils mobiles"
231
232msgid "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:"
233msgstr "Glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris : "
153 234
154msgid "Upgrading wallabag" 235msgid "Upgrading wallabag"
155msgstr "Mise à jour de wallabag" 236msgstr "Mise à jour de wallabag"
@@ -247,19 +328,24 @@ msgstr ""
247"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." 328"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
248 329
249msgid "" 330msgid ""
250"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below." 331"Please select export file on your computer and press \"Import\" button "
251"<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " 332"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
252"articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in " 333"articles if required."
253"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and " 334msgstr ""
254"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." 335"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le "
336"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera "
337"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
338"nécessaire."
339
340msgid ""
341"Fetching process is controlled by two constants in your config file: "
342"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay "
343"between fetch of next batch of articles)."
255msgstr "" 344msgstr ""
256"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " 345"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre "
257"bouton « Importer » ci-dessous.<br />wallabag analysera votre fichier, " 346"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés "
258"ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " 347"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot "
259"nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " 348"d'articles)."
260"constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</"
261"code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> "
262"(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)."
263 349
264msgid "File:" 350msgid "File:"
265msgstr "Fichier : " 351msgstr "Fichier : "
@@ -280,11 +366,21 @@ msgstr "pour télécharger votre base de données."
280msgid "to export your wallabag data." 366msgid "to export your wallabag data."
281msgstr "pour exporter vos données de wallabag." 367msgstr "pour exporter vos données de wallabag."
282 368
369msgid "JSON export"
370msgstr "Export JSON"
371
372msgid "Data will be exported in a single JSON file."
373msgstr "Les données seront exportées dans un unique fichier JSON."
374
283msgid "Cache" 375msgid "Cache"
284msgstr "Cache" 376msgstr "Cache"
285 377
286msgid "to delete cache." 378msgid "Delete Cache"
287msgstr "pour effacer le cache." 379msgstr "Vider le cache"
380
381msgid "Deleting the cache may help with display or other problems."
382msgstr ""
383"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes."
288 384
289msgid "Add user" 385msgid "Add user"
290msgstr "Ajouter un utilisateur" 386msgstr "Ajouter un utilisateur"