diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 449 |
1 files changed, 223 insertions, 226 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 133000b4..c113019a 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | |||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |||
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: \n" | 3 | "Project-Id-Version: \n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" | 7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
@@ -17,40 +17,22 @@ msgstr "" | |||
17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
18 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" | 18 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" |
19 | 19 | ||
20 | msgid "poche, a read it later open source system" | 20 | msgid "wallabag, a read it later open source system" |
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | msgid "login failed: user doesn't exist" | 23 | msgid "login failed: user doesn't exist" |
24 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
25 | 25 | ||
26 | msgid "home" | 26 | msgid "return home" |
27 | msgstr "accueil" | ||
28 | |||
29 | msgid "favorites" | ||
30 | msgstr "favoris" | ||
31 | |||
32 | msgid "archive" | ||
33 | msgstr "archive" | ||
34 | |||
35 | msgid "tags" | ||
36 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
37 | 28 | ||
38 | msgid "config" | 29 | msgid "config" |
39 | msgstr "configuration" | 30 | msgstr "configuration" |
40 | 31 | ||
41 | msgid "logout" | 32 | msgid "Saving articles" |
42 | msgstr "déconnexion" | ||
43 | |||
44 | msgid "back to home" | ||
45 | msgstr "retour à l'accueil" | ||
46 | |||
47 | msgid "Tags" | ||
48 | msgstr "" | 33 | msgstr "" |
49 | 34 | ||
50 | msgid "Poching a link" | 35 | msgid "There are several ways to save an article:" |
51 | msgstr "Pocher un lien" | ||
52 | |||
53 | msgid "You can poche a link by several methods:" | ||
54 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
55 | 37 | ||
56 | msgid "read the documentation" | 38 | msgid "read the documentation" |
@@ -59,39 +41,81 @@ msgstr "lisez la documentation" | |||
59 | msgid "download the extension" | 41 | msgid "download the extension" |
60 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
61 | 43 | ||
44 | msgid "via F-Droid" | ||
45 | msgstr "" | ||
46 | |||
47 | msgid " or " | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | msgid "via Google Play" | ||
51 | msgstr "" | ||
52 | |||
62 | msgid "download the application" | 53 | msgid "download the application" |
63 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
64 | 55 | ||
65 | msgid "by filling this field" | 56 | #, fuzzy |
57 | msgid "By filling this field" | ||
66 | msgstr "en remplissant ce champ" | 58 | msgstr "en remplissant ce champ" |
67 | 59 | ||
68 | msgid "poche it!" | 60 | msgid "bag it!" |
69 | msgstr "pochez-le !" | 61 | msgstr "" |
70 | 62 | ||
71 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | 63 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
72 | msgstr "" | 64 | msgstr "" |
73 | 65 | ||
74 | msgid "Updating poche" | 66 | msgid "Upgrading wallabag" |
75 | msgstr "Mettre à jour poche" | 67 | msgstr "" |
76 | 68 | ||
77 | msgid "your version" | 69 | #, fuzzy |
78 | msgstr "votre version" | 70 | msgid "Installed version" |
71 | msgstr "dernière version stable" | ||
79 | 72 | ||
80 | msgid "latest stable version" | 73 | #, fuzzy |
74 | msgid "Latest stable version" | ||
81 | msgstr "dernière version stable" | 75 | msgstr "dernière version stable" |
82 | 76 | ||
83 | msgid "a more recent stable version is available." | 77 | #, fuzzy |
78 | msgid "A more recent stable version is available." | ||
84 | msgstr "une version stable plus récente est disponible." | 79 | msgstr "une version stable plus récente est disponible." |
85 | 80 | ||
86 | msgid "you are up to date." | 81 | #, fuzzy |
82 | msgid "You are up to date." | ||
87 | msgstr "vous êtes à jour." | 83 | msgstr "vous êtes à jour." |
88 | 84 | ||
89 | msgid "latest dev version" | 85 | #, fuzzy |
86 | msgid "Latest dev version" | ||
90 | msgstr "dernière version de développement" | 87 | msgstr "dernière version de développement" |
91 | 88 | ||
92 | msgid "a more recent development version is available." | 89 | #, fuzzy |
90 | msgid "A more recent development version is available." | ||
93 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." | 91 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." |
94 | 92 | ||
93 | msgid "Feeds" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | msgid "Unread feed" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | |||
102 | #, fuzzy | ||
103 | msgid "Favorites feed" | ||
104 | msgstr "favoris" | ||
105 | |||
106 | #, fuzzy | ||
107 | msgid "Archive feed" | ||
108 | msgstr "archive" | ||
109 | |||
110 | msgid "Your token:" | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | |||
113 | msgid "Your user id:" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | |||
95 | #, fuzzy | 119 | #, fuzzy |
96 | msgid "Change your theme" | 120 | msgid "Change your theme" |
97 | msgstr "Modifier votre mot de passe" | 121 | msgstr "Modifier votre mot de passe" |
@@ -102,6 +126,13 @@ msgstr "" | |||
102 | msgid "Update" | 126 | msgid "Update" |
103 | msgstr "Mettre à jour" | 127 | msgstr "Mettre à jour" |
104 | 128 | ||
129 | #, fuzzy | ||
130 | msgid "Change your language" | ||
131 | msgstr "Modifier votre mot de passe" | ||
132 | |||
133 | msgid "Language:" | ||
134 | msgstr "" | ||
135 | |||
105 | msgid "Change your password" | 136 | msgid "Change your password" |
106 | msgstr "Modifier votre mot de passe" | 137 | msgstr "Modifier votre mot de passe" |
107 | 138 | ||
@@ -117,63 +148,72 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" | |||
117 | msgid "Import" | 148 | msgid "Import" |
118 | msgstr "Importer" | 149 | msgstr "Importer" |
119 | 150 | ||
120 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | 151 | #, fuzzy |
152 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
121 | msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." | 153 | msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." |
122 | 154 | ||
123 | #, fuzzy | 155 | #, fuzzy |
124 | msgid "More infos in the official doc:" | 156 | msgid "More info in the official documentation:" |
125 | msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" | 157 | msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" |
126 | 158 | ||
127 | msgid "import from Pocket" | 159 | #, fuzzy |
160 | msgid "Import from Pocket" | ||
128 | msgstr "import depuis Pocket" | 161 | msgstr "import depuis Pocket" |
129 | 162 | ||
130 | #, php-format | 163 | #, php-format |
131 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | 164 | msgid "(you must have a %s file on your server)" |
132 | msgstr "" | 165 | msgstr "" |
133 | 166 | ||
134 | msgid "import from Readability" | 167 | #, fuzzy |
168 | msgid "Import from Readability" | ||
135 | msgstr "import depuis Readability" | 169 | msgstr "import depuis Readability" |
136 | 170 | ||
137 | msgid "import from Instapaper" | 171 | #, fuzzy |
172 | msgid "Import from Instapaper" | ||
138 | msgstr "import depuis Instapaper" | 173 | msgstr "import depuis Instapaper" |
139 | 174 | ||
140 | #, fuzzy | 175 | #, fuzzy |
141 | msgid "Export your poche datas" | 176 | msgid "Import from wallabag" |
177 | msgstr "import depuis Readability" | ||
178 | |||
179 | #, fuzzy | ||
180 | msgid "Export your wallabag data" | ||
142 | msgstr "Exporter vos données de poche" | 181 | msgstr "Exporter vos données de poche" |
143 | 182 | ||
144 | msgid "Click here" | 183 | msgid "Click here" |
145 | msgstr "Cliquez-ici" | 184 | msgstr "Cliquez-ici" |
146 | 185 | ||
186 | msgid "to download your database." | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
147 | #, fuzzy | 189 | #, fuzzy |
148 | msgid "to export your poche datas." | 190 | msgid "to export your wallabag data." |
149 | msgstr "pour exporter vos données de poche." | 191 | msgstr "pour exporter vos données de poche." |
150 | 192 | ||
151 | msgid "plop" | 193 | msgid "Cache" |
152 | msgstr "plop" | 194 | msgstr "" |
153 | |||
154 | msgid "installation" | ||
155 | msgstr "installation" | ||
156 | 195 | ||
157 | #, fuzzy | 196 | msgid "to delete cache." |
158 | msgid "install your wallabag" | 197 | msgstr "" |
159 | msgstr "installez votre poche" | ||
160 | 198 | ||
161 | #, fuzzy | 199 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." |
162 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." | 200 | msgstr "" |
163 | msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>." | ||
164 | 201 | ||
165 | msgid "Login" | 202 | msgid "return to article" |
166 | msgstr "Nom d'utilisateur" | 203 | msgstr "" |
167 | 204 | ||
168 | msgid "Repeat your password" | 205 | msgid "plop" |
169 | msgstr "Répétez votre mot de passe" | 206 | msgstr "plop" |
170 | 207 | ||
171 | msgid "Install" | 208 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." |
172 | msgstr "Installer" | 209 | msgstr "" |
173 | 210 | ||
174 | msgid "favoris" | 211 | msgid "favoris" |
175 | msgstr "favoris" | 212 | msgstr "favoris" |
176 | 213 | ||
214 | msgid "archive" | ||
215 | msgstr "archive" | ||
216 | |||
177 | msgid "unread" | 217 | msgid "unread" |
178 | msgstr "non lus" | 218 | msgstr "non lus" |
179 | 219 | ||
@@ -195,10 +235,14 @@ msgstr "par titre" | |||
195 | msgid "by title desc" | 235 | msgid "by title desc" |
196 | msgstr "par titre desc" | 236 | msgstr "par titre desc" |
197 | 237 | ||
198 | msgid "No link available here!" | 238 | msgid "Tag" |
199 | msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" | 239 | msgstr "" |
200 | 240 | ||
201 | msgid "toggle mark as read" | 241 | msgid "No articles found." |
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #, fuzzy | ||
245 | msgid "Toggle mark as read" | ||
202 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | 246 | msgstr "marquer comme lu / non lu" |
203 | 247 | ||
204 | msgid "toggle favorite" | 248 | msgid "toggle favorite" |
@@ -213,152 +257,92 @@ msgstr "original" | |||
213 | msgid "estimated reading time:" | 257 | msgid "estimated reading time:" |
214 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
215 | 259 | ||
216 | msgid "results" | 260 | msgid "mark all the entries as read" |
217 | msgstr "résultats" | ||
218 | |||
219 | #, fuzzy | ||
220 | msgid "login to your wallabag" | ||
221 | msgstr "se connecter à votre poche" | ||
222 | |||
223 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
224 | msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." | ||
225 | |||
226 | msgid "Stay signed in" | ||
227 | msgstr "Rester connecté" | ||
228 | |||
229 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
230 | msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" | ||
231 | |||
232 | msgid "Saving articles" | ||
233 | msgstr "" | ||
234 | |||
235 | msgid "There are several ways to save an article:" | ||
236 | msgstr "" | ||
237 | |||
238 | msgid "via F-Droid" | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | |||
241 | msgid " or " | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | msgid "via Google Play" | ||
245 | msgstr "" | ||
246 | |||
247 | #, fuzzy | ||
248 | msgid "By filling this field" | ||
249 | msgstr "en remplissant ce champ" | ||
250 | |||
251 | msgid "bag it!" | ||
252 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
253 | 262 | ||
254 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | 263 | msgid "results" |
255 | msgstr "" | 264 | msgstr "résultats" |
256 | 265 | ||
257 | msgid "Upgrading wallabag" | 266 | msgid "installation" |
258 | msgstr "" | 267 | msgstr "installation" |
259 | 268 | ||
260 | #, fuzzy | 269 | #, fuzzy |
261 | msgid "Installed version" | 270 | msgid "install your wallabag" |
262 | msgstr "dernière version stable" | 271 | msgstr "installez votre poche" |
263 | 272 | ||
264 | #, fuzzy | 273 | #, fuzzy |
265 | msgid "Latest stable version" | 274 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." |
266 | msgstr "dernière version stable" | 275 | msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>." |
267 | 276 | ||
268 | #, fuzzy | 277 | msgid "Login" |
269 | msgid "A more recent stable version is available." | 278 | msgstr "Nom d'utilisateur" |
270 | msgstr "une version stable plus récente est disponible." | ||
271 | 279 | ||
272 | #, fuzzy | 280 | msgid "Repeat your password" |
273 | msgid "You are up to date." | 281 | msgstr "Répétez votre mot de passe" |
274 | msgstr "vous êtes à jour." | ||
275 | 282 | ||
276 | #, fuzzy | 283 | msgid "Install" |
277 | msgid "Latest dev version" | 284 | msgstr "Installer" |
278 | msgstr "dernière version de développement" | ||
279 | 285 | ||
280 | #, fuzzy | 286 | #, fuzzy |
281 | msgid "A more recent development version is available." | 287 | msgid "login to your wallabag" |
282 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." | 288 | msgstr "se connecter à votre poche" |
283 | 289 | ||
284 | msgid "Feeds" | 290 | msgid "Login to wallabag" |
285 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
286 | 292 | ||
287 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | 293 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." |
288 | msgstr "" | 294 | msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." |
289 | 295 | ||
290 | msgid "Unread feed" | 296 | msgid "Username" |
291 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
292 | 298 | ||
293 | #, fuzzy | 299 | msgid "Stay signed in" |
294 | msgid "Favorites feed" | 300 | msgstr "Rester connecté" |
295 | msgstr "favoris" | ||
296 | 301 | ||
297 | #, fuzzy | 302 | msgid "(Do not check on public computers)" |
298 | msgid "Archive feed" | 303 | msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" |
299 | msgstr "archive" | ||
300 | 304 | ||
301 | msgid "Your token:" | 305 | msgid "Sign in" |
302 | msgstr "" | 306 | msgstr "Se connecter" |
303 | 307 | ||
304 | msgid "Your user id:" | 308 | msgid "favorites" |
305 | msgstr "" | 309 | msgstr "favoris" |
306 | 310 | ||
307 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | 311 | msgid "estimated reading time :" |
308 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
309 | 313 | ||
310 | #, fuzzy | 314 | msgid "Mark all the entries as read" |
311 | msgid "Change your language" | ||
312 | msgstr "Modifier votre mot de passe" | ||
313 | |||
314 | msgid "Language:" | ||
315 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | ||
317 | #, fuzzy | 317 | msgid "Return home" |
318 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | 318 | msgstr "" |
319 | msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." | ||
320 | |||
321 | #, fuzzy | ||
322 | msgid "More info in the official documentation:" | ||
323 | msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" | ||
324 | 319 | ||
325 | #, fuzzy | 320 | #, fuzzy |
326 | msgid "Import from Pocket" | 321 | msgid "Back to top" |
327 | msgstr "import depuis Pocket" | 322 | msgstr "retour en haut de page" |
328 | 323 | ||
329 | #, fuzzy | 324 | #, fuzzy |
330 | msgid "Import from Readability" | 325 | msgid "Mark as read" |
331 | msgstr "import depuis Readability" | 326 | msgstr "marquer comme lu / non lu" |
332 | 327 | ||
333 | #, fuzzy | 328 | #, fuzzy |
334 | msgid "Import from Instapaper" | 329 | msgid "Favorite" |
335 | msgstr "import depuis Instapaper" | 330 | msgstr "favoris" |
336 | 331 | ||
337 | #, fuzzy | 332 | #, fuzzy |
338 | msgid "Import from wallabag" | 333 | msgid "Toggle favorite" |
339 | msgstr "import depuis Readability" | 334 | msgstr "marquer comme favori" |
340 | 335 | ||
341 | #, fuzzy | 336 | #, fuzzy |
342 | msgid "Export your wallabag data" | 337 | msgid "Delete" |
343 | msgstr "Exporter vos données de poche" | 338 | msgstr "supprimer" |
344 | |||
345 | msgid "to download your database." | ||
346 | msgstr "" | ||
347 | 339 | ||
348 | #, fuzzy | 340 | #, fuzzy |
349 | msgid "to export your wallabag data." | 341 | msgid "Tweet" |
350 | msgstr "pour exporter vos données de poche." | ||
351 | |||
352 | msgid "Cache" | ||
353 | msgstr "" | ||
354 | |||
355 | msgid "to delete cache." | ||
356 | msgstr "" | ||
357 | |||
358 | msgid "tweet" | ||
359 | msgstr "tweet" | 342 | msgstr "tweet" |
360 | 343 | ||
361 | msgid "email" | 344 | #, fuzzy |
345 | msgid "Email" | ||
362 | msgstr "email" | 346 | msgstr "email" |
363 | 347 | ||
364 | msgid "shaarli" | 348 | msgid "shaarli" |
@@ -367,15 +351,28 @@ msgstr "shaarli" | |||
367 | msgid "flattr" | 351 | msgid "flattr" |
368 | msgstr "flattr" | 352 | msgstr "flattr" |
369 | 353 | ||
370 | msgid "this article appears wrong?" | 354 | #, fuzzy |
355 | msgid "Does this article appear wrong?" | ||
371 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" | 356 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" |
372 | 357 | ||
373 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | 358 | msgid "tags:" |
374 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
375 | 360 | ||
376 | msgid "return to article" | 361 | msgid "Edit tags" |
362 | msgstr "" | ||
363 | |||
364 | msgid "save link!" | ||
377 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
378 | 366 | ||
367 | msgid "home" | ||
368 | msgstr "accueil" | ||
369 | |||
370 | msgid "tags" | ||
371 | msgstr "" | ||
372 | |||
373 | msgid "logout" | ||
374 | msgstr "déconnexion" | ||
375 | |||
379 | msgid "powered by" | 376 | msgid "powered by" |
380 | msgstr "propulsé par" | 377 | msgstr "propulsé par" |
381 | 378 | ||
@@ -392,82 +389,68 @@ msgstr "stockage :" | |||
392 | msgid "save a link" | 389 | msgid "save a link" |
393 | msgstr "" | 390 | msgstr "" |
394 | 391 | ||
395 | msgid "return home" | 392 | msgid "back to home" |
396 | msgstr "" | 393 | msgstr "retour à l'accueil" |
397 | |||
398 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | 394 | ||
401 | msgid "Tag" | 395 | msgid "toggle mark as read" |
402 | msgstr "" | 396 | msgstr "marquer comme lu / non lu" |
403 | 397 | ||
404 | msgid "No articles found." | 398 | msgid "tweet" |
405 | msgstr "" | 399 | msgstr "tweet" |
406 | 400 | ||
407 | #, fuzzy | 401 | msgid "email" |
408 | msgid "Toggle mark as read" | 402 | msgstr "email" |
409 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | ||
410 | 403 | ||
411 | msgid "mark all the entries as read" | 404 | msgid "this article appears wrong?" |
412 | msgstr "" | 405 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" |
413 | 406 | ||
414 | msgid "Login to wallabag" | 407 | msgid "No link available here!" |
415 | msgstr "" | 408 | msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" |
416 | 409 | ||
417 | msgid "Username" | 410 | msgid "Poching a link" |
418 | msgstr "" | 411 | msgstr "Pocher un lien" |
419 | 412 | ||
420 | msgid "Sign in" | 413 | msgid "by filling this field" |
421 | msgstr "Se connecter" | 414 | msgstr "en remplissant ce champ" |
422 | 415 | ||
423 | msgid "Return home" | 416 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
424 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
425 | 418 | ||
426 | #, fuzzy | 419 | msgid "your version" |
427 | msgid "Back to top" | 420 | msgstr "votre version" |
428 | msgstr "retour en haut de page" | ||
429 | 421 | ||
430 | #, fuzzy | 422 | msgid "latest stable version" |
431 | msgid "Mark as read" | 423 | msgstr "dernière version stable" |
432 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | ||
433 | 424 | ||
434 | #, fuzzy | 425 | msgid "a more recent stable version is available." |
435 | msgid "Favorite" | 426 | msgstr "une version stable plus récente est disponible." |
436 | msgstr "favoris" | ||
437 | 427 | ||
438 | #, fuzzy | 428 | msgid "you are up to date." |
439 | msgid "Toggle favorite" | 429 | msgstr "vous êtes à jour." |
440 | msgstr "marquer comme favori" | ||
441 | 430 | ||
442 | #, fuzzy | 431 | msgid "latest dev version" |
443 | msgid "Delete" | 432 | msgstr "dernière version de développement" |
444 | msgstr "supprimer" | ||
445 | 433 | ||
446 | #, fuzzy | 434 | msgid "a more recent development version is available." |
447 | msgid "Tweet" | 435 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." |
448 | msgstr "tweet" | ||
449 | 436 | ||
450 | #, fuzzy | 437 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." |
451 | msgid "Email" | 438 | msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." |
452 | msgstr "email" | ||
453 | 439 | ||
454 | #, fuzzy | 440 | #, fuzzy |
455 | msgid "Does this article appear wrong?" | 441 | msgid "More infos in the official doc:" |
456 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" | 442 | msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" |
457 | |||
458 | msgid "tags:" | ||
459 | msgstr "" | ||
460 | 443 | ||
461 | msgid "Edit tags" | 444 | msgid "import from Pocket" |
462 | msgstr "" | 445 | msgstr "import depuis Pocket" |
463 | 446 | ||
464 | msgid "save link!" | 447 | msgid "import from Readability" |
465 | msgstr "" | 448 | msgstr "import depuis Readability" |
466 | 449 | ||
467 | msgid "estimated reading time :" | 450 | msgid "import from Instapaper" |
468 | msgstr "" | 451 | msgstr "import depuis Instapaper" |
469 | 452 | ||
470 | msgid "Mark all the entries as read" | 453 | msgid "Tags" |
471 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
472 | 455 | ||
473 | #, fuzzy | 456 | #, fuzzy |
@@ -563,6 +546,20 @@ msgstr "supprimer" | |||
563 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | 546 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
564 | msgstr "" | 547 | msgstr "" |
565 | 548 | ||
549 | #~ msgid "poche it!" | ||
550 | #~ msgstr "pochez-le !" | ||
551 | |||
552 | #~ msgid "Updating poche" | ||
553 | #~ msgstr "Mettre à jour poche" | ||
554 | |||
555 | #, fuzzy | ||
556 | #~ msgid "Export your poche datas" | ||
557 | #~ msgstr "Exporter vos données de poche" | ||
558 | |||
559 | #, fuzzy | ||
560 | #~ msgid "to export your poche datas." | ||
561 | #~ msgstr "pour exporter vos données de poche." | ||
562 | |||
566 | #~ msgid "create an issue" | 563 | #~ msgid "create an issue" |
567 | #~ msgstr "créez un ticket" | 564 | #~ msgstr "créez un ticket" |
568 | 565 | ||