aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po449
1 files changed, 223 insertions, 226 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index 133000b4..c113019a 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
@@ -17,40 +17,22 @@ msgstr ""
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
19 19
20msgid "poche, a read it later open source system" 20msgid "wallabag, a read it later open source system"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23msgid "login failed: user doesn't exist" 23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "" 24msgstr ""
25 25
26msgid "home" 26msgid "return home"
27msgstr "accueil"
28
29msgid "favorites"
30msgstr "favoris"
31
32msgid "archive"
33msgstr "archive"
34
35msgid "tags"
36msgstr "" 27msgstr ""
37 28
38msgid "config" 29msgid "config"
39msgstr "configuration" 30msgstr "configuration"
40 31
41msgid "logout" 32msgid "Saving articles"
42msgstr "déconnexion"
43
44msgid "back to home"
45msgstr "retour à l'accueil"
46
47msgid "Tags"
48msgstr "" 33msgstr ""
49 34
50msgid "Poching a link" 35msgid "There are several ways to save an article:"
51msgstr "Pocher un lien"
52
53msgid "You can poche a link by several methods:"
54msgstr "" 36msgstr ""
55 37
56msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
@@ -59,39 +41,81 @@ msgstr "lisez la documentation"
59msgid "download the extension" 41msgid "download the extension"
60msgstr "" 42msgstr ""
61 43
44msgid "via F-Droid"
45msgstr ""
46
47msgid " or "
48msgstr ""
49
50msgid "via Google Play"
51msgstr ""
52
62msgid "download the application" 53msgid "download the application"
63msgstr "" 54msgstr ""
64 55
65msgid "by filling this field" 56#, fuzzy
57msgid "By filling this field"
66msgstr "en remplissant ce champ" 58msgstr "en remplissant ce champ"
67 59
68msgid "poche it!" 60msgid "bag it!"
69msgstr "pochez-le !" 61msgstr ""
70 62
71msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 63msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
72msgstr "" 64msgstr ""
73 65
74msgid "Updating poche" 66msgid "Upgrading wallabag"
75msgstr "Mettre à jour poche" 67msgstr ""
76 68
77msgid "your version" 69#, fuzzy
78msgstr "votre version" 70msgid "Installed version"
71msgstr "dernière version stable"
79 72
80msgid "latest stable version" 73#, fuzzy
74msgid "Latest stable version"
81msgstr "dernière version stable" 75msgstr "dernière version stable"
82 76
83msgid "a more recent stable version is available." 77#, fuzzy
78msgid "A more recent stable version is available."
84msgstr "une version stable plus récente est disponible." 79msgstr "une version stable plus récente est disponible."
85 80
86msgid "you are up to date." 81#, fuzzy
82msgid "You are up to date."
87msgstr "vous êtes à jour." 83msgstr "vous êtes à jour."
88 84
89msgid "latest dev version" 85#, fuzzy
86msgid "Latest dev version"
90msgstr "dernière version de développement" 87msgstr "dernière version de développement"
91 88
92msgid "a more recent development version is available." 89#, fuzzy
90msgid "A more recent development version is available."
93msgstr "une version de développement plus récente est disponible." 91msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
94 92
93msgid "Feeds"
94msgstr ""
95
96msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
97msgstr ""
98
99msgid "Unread feed"
100msgstr ""
101
102#, fuzzy
103msgid "Favorites feed"
104msgstr "favoris"
105
106#, fuzzy
107msgid "Archive feed"
108msgstr "archive"
109
110msgid "Your token:"
111msgstr ""
112
113msgid "Your user id:"
114msgstr ""
115
116msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
117msgstr ""
118
95#, fuzzy 119#, fuzzy
96msgid "Change your theme" 120msgid "Change your theme"
97msgstr "Modifier votre mot de passe" 121msgstr "Modifier votre mot de passe"
@@ -102,6 +126,13 @@ msgstr ""
102msgid "Update" 126msgid "Update"
103msgstr "Mettre à jour" 127msgstr "Mettre à jour"
104 128
129#, fuzzy
130msgid "Change your language"
131msgstr "Modifier votre mot de passe"
132
133msgid "Language:"
134msgstr ""
135
105msgid "Change your password" 136msgid "Change your password"
106msgstr "Modifier votre mot de passe" 137msgstr "Modifier votre mot de passe"
107 138
@@ -117,63 +148,72 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
117msgid "Import" 148msgid "Import"
118msgstr "Importer" 149msgstr "Importer"
119 150
120msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 151#, fuzzy
152msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
121msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." 153msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
122 154
123#, fuzzy 155#, fuzzy
124msgid "More infos in the official doc:" 156msgid "More info in the official documentation:"
125msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" 157msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
126 158
127msgid "import from Pocket" 159#, fuzzy
160msgid "Import from Pocket"
128msgstr "import depuis Pocket" 161msgstr "import depuis Pocket"
129 162
130#, php-format 163#, php-format
131msgid "(you must have a %s file on your server)" 164msgid "(you must have a %s file on your server)"
132msgstr "" 165msgstr ""
133 166
134msgid "import from Readability" 167#, fuzzy
168msgid "Import from Readability"
135msgstr "import depuis Readability" 169msgstr "import depuis Readability"
136 170
137msgid "import from Instapaper" 171#, fuzzy
172msgid "Import from Instapaper"
138msgstr "import depuis Instapaper" 173msgstr "import depuis Instapaper"
139 174
140#, fuzzy 175#, fuzzy
141msgid "Export your poche datas" 176msgid "Import from wallabag"
177msgstr "import depuis Readability"
178
179#, fuzzy
180msgid "Export your wallabag data"
142msgstr "Exporter vos données de poche" 181msgstr "Exporter vos données de poche"
143 182
144msgid "Click here" 183msgid "Click here"
145msgstr "Cliquez-ici" 184msgstr "Cliquez-ici"
146 185
186msgid "to download your database."
187msgstr ""
188
147#, fuzzy 189#, fuzzy
148msgid "to export your poche datas." 190msgid "to export your wallabag data."
149msgstr "pour exporter vos données de poche." 191msgstr "pour exporter vos données de poche."
150 192
151msgid "plop" 193msgid "Cache"
152msgstr "plop" 194msgstr ""
153
154msgid "installation"
155msgstr "installation"
156 195
157#, fuzzy 196msgid "to delete cache."
158msgid "install your wallabag" 197msgstr ""
159msgstr "installez votre poche"
160 198
161#, fuzzy 199msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
162msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." 200msgstr ""
163msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
164 201
165msgid "Login" 202msgid "return to article"
166msgstr "Nom d'utilisateur" 203msgstr ""
167 204
168msgid "Repeat your password" 205msgid "plop"
169msgstr "Répétez votre mot de passe" 206msgstr "plop"
170 207
171msgid "Install" 208msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
172msgstr "Installer" 209msgstr ""
173 210
174msgid "favoris" 211msgid "favoris"
175msgstr "favoris" 212msgstr "favoris"
176 213
214msgid "archive"
215msgstr "archive"
216
177msgid "unread" 217msgid "unread"
178msgstr "non lus" 218msgstr "non lus"
179 219
@@ -195,10 +235,14 @@ msgstr "par titre"
195msgid "by title desc" 235msgid "by title desc"
196msgstr "par titre desc" 236msgstr "par titre desc"
197 237
198msgid "No link available here!" 238msgid "Tag"
199msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" 239msgstr ""
200 240
201msgid "toggle mark as read" 241msgid "No articles found."
242msgstr ""
243
244#, fuzzy
245msgid "Toggle mark as read"
202msgstr "marquer comme lu / non lu" 246msgstr "marquer comme lu / non lu"
203 247
204msgid "toggle favorite" 248msgid "toggle favorite"
@@ -213,152 +257,92 @@ msgstr "original"
213msgid "estimated reading time:" 257msgid "estimated reading time:"
214msgstr "" 258msgstr ""
215 259
216msgid "results" 260msgid "mark all the entries as read"
217msgstr "résultats"
218
219#, fuzzy
220msgid "login to your wallabag"
221msgstr "se connecter à votre poche"
222
223msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
224msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
225
226msgid "Stay signed in"
227msgstr "Rester connecté"
228
229msgid "(Do not check on public computers)"
230msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
231
232msgid "Saving articles"
233msgstr ""
234
235msgid "There are several ways to save an article:"
236msgstr ""
237
238msgid "via F-Droid"
239msgstr ""
240
241msgid " or "
242msgstr ""
243
244msgid "via Google Play"
245msgstr ""
246
247#, fuzzy
248msgid "By filling this field"
249msgstr "en remplissant ce champ"
250
251msgid "bag it!"
252msgstr "" 261msgstr ""
253 262
254msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 263msgid "results"
255msgstr "" 264msgstr "résultats"
256 265
257msgid "Upgrading wallabag" 266msgid "installation"
258msgstr "" 267msgstr "installation"
259 268
260#, fuzzy 269#, fuzzy
261msgid "Installed version" 270msgid "install your wallabag"
262msgstr "dernière version stable" 271msgstr "installez votre poche"
263 272
264#, fuzzy 273#, fuzzy
265msgid "Latest stable version" 274msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
266msgstr "dernière version stable" 275msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
267 276
268#, fuzzy 277msgid "Login"
269msgid "A more recent stable version is available." 278msgstr "Nom d'utilisateur"
270msgstr "une version stable plus récente est disponible."
271 279
272#, fuzzy 280msgid "Repeat your password"
273msgid "You are up to date." 281msgstr "Répétez votre mot de passe"
274msgstr "vous êtes à jour."
275 282
276#, fuzzy 283msgid "Install"
277msgid "Latest dev version" 284msgstr "Installer"
278msgstr "dernière version de développement"
279 285
280#, fuzzy 286#, fuzzy
281msgid "A more recent development version is available." 287msgid "login to your wallabag"
282msgstr "une version de développement plus récente est disponible." 288msgstr "se connecter à votre poche"
283 289
284msgid "Feeds" 290msgid "Login to wallabag"
285msgstr "" 291msgstr ""
286 292
287msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>." 293msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
288msgstr "" 294msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
289 295
290msgid "Unread feed" 296msgid "Username"
291msgstr "" 297msgstr ""
292 298
293#, fuzzy 299msgid "Stay signed in"
294msgid "Favorites feed" 300msgstr "Rester connecté"
295msgstr "favoris"
296 301
297#, fuzzy 302msgid "(Do not check on public computers)"
298msgid "Archive feed" 303msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
299msgstr "archive"
300 304
301msgid "Your token:" 305msgid "Sign in"
302msgstr "" 306msgstr "Se connecter"
303 307
304msgid "Your user id:" 308msgid "favorites"
305msgstr "" 309msgstr "favoris"
306 310
307msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>." 311msgid "estimated reading time :"
308msgstr "" 312msgstr ""
309 313
310#, fuzzy 314msgid "Mark all the entries as read"
311msgid "Change your language"
312msgstr "Modifier votre mot de passe"
313
314msgid "Language:"
315msgstr "" 315msgstr ""
316 316
317#, fuzzy 317msgid "Return home"
318msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 318msgstr ""
319msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
320
321#, fuzzy
322msgid "More info in the official documentation:"
323msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
324 319
325#, fuzzy 320#, fuzzy
326msgid "Import from Pocket" 321msgid "Back to top"
327msgstr "import depuis Pocket" 322msgstr "retour en haut de page"
328 323
329#, fuzzy 324#, fuzzy
330msgid "Import from Readability" 325msgid "Mark as read"
331msgstr "import depuis Readability" 326msgstr "marquer comme lu / non lu"
332 327
333#, fuzzy 328#, fuzzy
334msgid "Import from Instapaper" 329msgid "Favorite"
335msgstr "import depuis Instapaper" 330msgstr "favoris"
336 331
337#, fuzzy 332#, fuzzy
338msgid "Import from wallabag" 333msgid "Toggle favorite"
339msgstr "import depuis Readability" 334msgstr "marquer comme favori"
340 335
341#, fuzzy 336#, fuzzy
342msgid "Export your wallabag data" 337msgid "Delete"
343msgstr "Exporter vos données de poche" 338msgstr "supprimer"
344
345msgid "to download your database."
346msgstr ""
347 339
348#, fuzzy 340#, fuzzy
349msgid "to export your wallabag data." 341msgid "Tweet"
350msgstr "pour exporter vos données de poche."
351
352msgid "Cache"
353msgstr ""
354
355msgid "to delete cache."
356msgstr ""
357
358msgid "tweet"
359msgstr "tweet" 342msgstr "tweet"
360 343
361msgid "email" 344#, fuzzy
345msgid "Email"
362msgstr "email" 346msgstr "email"
363 347
364msgid "shaarli" 348msgid "shaarli"
@@ -367,15 +351,28 @@ msgstr "shaarli"
367msgid "flattr" 351msgid "flattr"
368msgstr "flattr" 352msgstr "flattr"
369 353
370msgid "this article appears wrong?" 354#, fuzzy
355msgid "Does this article appear wrong?"
371msgstr "cet article s'affiche mal ?" 356msgstr "cet article s'affiche mal ?"
372 357
373msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 358msgid "tags:"
374msgstr "" 359msgstr ""
375 360
376msgid "return to article" 361msgid "Edit tags"
362msgstr ""
363
364msgid "save link!"
377msgstr "" 365msgstr ""
378 366
367msgid "home"
368msgstr "accueil"
369
370msgid "tags"
371msgstr ""
372
373msgid "logout"
374msgstr "déconnexion"
375
379msgid "powered by" 376msgid "powered by"
380msgstr "propulsé par" 377msgstr "propulsé par"
381 378
@@ -392,82 +389,68 @@ msgstr "stockage :"
392msgid "save a link" 389msgid "save a link"
393msgstr "" 390msgstr ""
394 391
395msgid "return home" 392msgid "back to home"
396msgstr "" 393msgstr "retour à l'accueil"
397
398msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
399msgstr ""
400 394
401msgid "Tag" 395msgid "toggle mark as read"
402msgstr "" 396msgstr "marquer comme lu / non lu"
403 397
404msgid "No articles found." 398msgid "tweet"
405msgstr "" 399msgstr "tweet"
406 400
407#, fuzzy 401msgid "email"
408msgid "Toggle mark as read" 402msgstr "email"
409msgstr "marquer comme lu / non lu"
410 403
411msgid "mark all the entries as read" 404msgid "this article appears wrong?"
412msgstr "" 405msgstr "cet article s'affiche mal ?"
413 406
414msgid "Login to wallabag" 407msgid "No link available here!"
415msgstr "" 408msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
416 409
417msgid "Username" 410msgid "Poching a link"
418msgstr "" 411msgstr "Pocher un lien"
419 412
420msgid "Sign in" 413msgid "by filling this field"
421msgstr "Se connecter" 414msgstr "en remplissant ce champ"
422 415
423msgid "Return home" 416msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
424msgstr "" 417msgstr ""
425 418
426#, fuzzy 419msgid "your version"
427msgid "Back to top" 420msgstr "votre version"
428msgstr "retour en haut de page"
429 421
430#, fuzzy 422msgid "latest stable version"
431msgid "Mark as read" 423msgstr "dernière version stable"
432msgstr "marquer comme lu / non lu"
433 424
434#, fuzzy 425msgid "a more recent stable version is available."
435msgid "Favorite" 426msgstr "une version stable plus récente est disponible."
436msgstr "favoris"
437 427
438#, fuzzy 428msgid "you are up to date."
439msgid "Toggle favorite" 429msgstr "vous êtes à jour."
440msgstr "marquer comme favori"
441 430
442#, fuzzy 431msgid "latest dev version"
443msgid "Delete" 432msgstr "dernière version de développement"
444msgstr "supprimer"
445 433
446#, fuzzy 434msgid "a more recent development version is available."
447msgid "Tweet" 435msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
448msgstr "tweet"
449 436
450#, fuzzy 437msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
451msgid "Email" 438msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
452msgstr "email"
453 439
454#, fuzzy 440#, fuzzy
455msgid "Does this article appear wrong?" 441msgid "More infos in the official doc:"
456msgstr "cet article s'affiche mal ?" 442msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
457
458msgid "tags:"
459msgstr ""
460 443
461msgid "Edit tags" 444msgid "import from Pocket"
462msgstr "" 445msgstr "import depuis Pocket"
463 446
464msgid "save link!" 447msgid "import from Readability"
465msgstr "" 448msgstr "import depuis Readability"
466 449
467msgid "estimated reading time :" 450msgid "import from Instapaper"
468msgstr "" 451msgstr "import depuis Instapaper"
469 452
470msgid "Mark all the entries as read" 453msgid "Tags"
471msgstr "" 454msgstr ""
472 455
473#, fuzzy 456#, fuzzy
@@ -563,6 +546,20 @@ msgstr "supprimer"
563msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 546msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
564msgstr "" 547msgstr ""
565 548
549#~ msgid "poche it!"
550#~ msgstr "pochez-le !"
551
552#~ msgid "Updating poche"
553#~ msgstr "Mettre à jour poche"
554
555#, fuzzy
556#~ msgid "Export your poche datas"
557#~ msgstr "Exporter vos données de poche"
558
559#, fuzzy
560#~ msgid "to export your poche datas."
561#~ msgstr "pour exporter vos données de poche."
562
566#~ msgid "create an issue" 563#~ msgid "create an issue"
567#~ msgstr "créez un ticket" 564#~ msgstr "créez un ticket"
568 565