aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mobin5632 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po563
2 files changed, 0 insertions, 563 deletions
diff --git a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo
deleted file mode 100644
index be6ebc57..00000000
--- a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
deleted file mode 100644
index f24814d5..00000000
--- a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
+++ /dev/null
@@ -1,563 +0,0 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:15+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: Persian\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
26
27msgid "config"
28msgstr "تنظیمات"
29
30msgid "Saving articles"
31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
35
36msgid "read the documentation"
37msgstr "راهنما را بخوانید"
38
39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
56msgstr "با پرکردن این بخش"
57
58msgid "bag it!"
59msgstr ""
60
61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
62msgstr ""
63
64msgid "Upgrading wallabag"
65msgstr ""
66
67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
69msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
70
71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
77msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
78
79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
81msgstr "شما به‌روز هستید."
82
83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
85msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
86
87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
89msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "بهترین‌ها"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "بایگانی"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "به‌روزرسانی"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
134msgid "Change your password"
135msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
136
137msgid "New password:"
138msgstr "گذرواژهٔ تازه:"
139
140msgid "Password"
141msgstr "گذرواژه"
142
143msgid "Repeat your new password:"
144msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید"
145
146msgid "Import"
147msgstr "درون‌ریزی"
148
149#, fuzzy
150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
151msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
152
153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
155msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
156
157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
159msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
160
161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
167msgstr "درون‌ریزی از Readability"
168
169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
171msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
172
173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "درون‌ریزی از Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
179msgstr "داده‌های poche خود را برون‌بری کنید"
180
181msgid "Click here"
182msgstr "اینجا را کلیک کنید"
183
184msgid "to download your database."
185msgstr ""
186
187#, fuzzy
188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "برای برون‌بری داده‌های poche شما"
190
191msgid "Cache"
192msgstr ""
193
194msgid "to delete cache."
195msgstr ""
196
197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
198msgstr ""
199
200msgid "return to article"
201msgstr ""
202
203msgid "plop"
204msgstr "plop"
205
206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
207msgstr ""
208
209msgid "favoris"
210msgstr "بهترین‌ها"
211
212msgid "archive"
213msgstr "بایگانی"
214
215msgid "unread"
216msgstr "خوانده‌نشده"
217
218msgid "by date asc"
219msgstr "قدیمی‌ترها بالا"
220
221msgid "by date"
222msgstr "با تاریخ"
223
224msgid "by date desc"
225msgstr "تازه‌ترها بالا"
226
227msgid "by title asc"
228msgstr "با عنوان (الفبایی)"
229
230msgid "by title"
231msgstr "با عنوان"
232
233msgid "by title desc"
234msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)"
235
236msgid "Tag"
237msgstr ""
238
239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
244msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
245
246msgid "toggle favorite"
247msgstr "جزء بهترین‌ها هست/نیست"
248
249msgid "delete"
250msgstr "پاک‌کردن"
251
252msgid "original"
253msgstr "اصلی"
254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
261msgid "results"
262msgstr "نتایج"
263
264msgid "installation"
265msgstr "نصب"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "poche خود را نصب کنید"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a href='http://doc.inthepoche.com'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
274
275msgid "Login"
276msgstr "ورود"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید"
280
281msgid "Install"
282msgstr "نصب"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "به poche خود وارد شوید"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "این تنها نسخهٔ نمایشی است، برخی از ویژگی‌ها کار نمی‌کنند."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "مرا به خاطر بسپار"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(روی رایانه‌های عمومی این کار را نکنید)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "ورود"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "بهترین‌ها"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "بازگشت به بالای صفحه"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "بهترین‌ها"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "جزء بهترین‌ها هست/نیست"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "پاک‌کردن"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
340msgstr "توییت"
341
342#, fuzzy
343msgid "Email"
344msgstr "ایمیل"
345
346msgid "shaarli"
347msgstr "shaarli"
348
349msgid "flattr"
350msgstr "flattr"
351
352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
354msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
355
356msgid "tags:"
357msgstr ""
358
359msgid "Edit tags"
360msgstr ""
361
362msgid "save link!"
363msgstr ""
364
365msgid "home"
366msgstr "خانه"
367
368msgid "tags"
369msgstr ""
370
371msgid "logout"
372msgstr "بیرون رفتن"
373
374msgid "powered by"
375msgstr "نیروگرفته از"
376
377msgid "debug mode is on so cache is off."
378msgstr "حالت عیب‌یابی فعال است، پس کاشه خاموش است."
379
380#, fuzzy
381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "نسخهٔ شما"
383
384msgid "storage:"
385msgstr "ذخیره‌سازی:"
386
387msgid "save a link"
388msgstr ""
389
390msgid "back to home"
391msgstr "بازگشت به خانه"
392
393msgid "toggle mark as read"
394msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
395
396msgid "tweet"
397msgstr "توییت"
398
399msgid "email"
400msgstr "ایمیل"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "پیوندی را poche کنید"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "با پرکردن این بخش"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
415msgstr ""
416
417msgid "your version"
418msgstr "نسخهٔ شما"
419
420msgid "latest stable version"
421msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
422
423msgid "a more recent stable version is available."
424msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "شما به‌روز هستید."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "درون‌ریزی از Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "با عنوان"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "درون‌ریزی از Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "پاک‌کردن"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "poche کنید!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "به‌روزرسانی poche"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "یک درخواست رفع‌مشکل بنویسید"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "یا"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "به ما ایمیل بزنید"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "نسخهٔ poche شما:"