aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po')
-rw-r--r--locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po495
1 files changed, 414 insertions, 81 deletions
diff --git a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
index afe0595d..c08decfe 100644
--- a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
+++ b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:16+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: Spanish\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "configuración" 28msgstr "configuración"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Pochear un enlace" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "leer la documentación" 37msgstr "leer la documentación"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "rellenando este campo" 56msgstr "rellenando este campo"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "pochéalo!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Actualizar" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "su versión" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "ultima versión estable" 69msgstr "ultima versión estable"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "ultima versión estable"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "una versión estable más reciente está disponible." 77msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "estás actualizado." 81msgstr "estás actualizado."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "ultima versión de desarollo" 85msgstr "ultima versión de desarollo"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible." 89msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "preferidos"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "archivos"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "Modificar tu contraseña"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "Actualizar"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "Modificar tu contraseña"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "Modificar tu contraseña" 135msgstr "Modificar tu contraseña"
51 136
@@ -58,66 +143,68 @@ msgstr "Contraseña"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Repetir la nueva contraseña :" 144msgstr "Repetir la nueva contraseña :"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "Actualizar"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "Importar" 147msgstr "Importar"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
68msgstr "" 150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
69"Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo." 151msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
70 152
71msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
72msgstr "Más información en la documentación oficial :" 155msgstr "Más información en la documentación oficial :"
73 156
74msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
75msgstr "importación desde Pocket" 159msgstr "importación desde Pocket"
76 160
77msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
78msgstr "importación desde Readability" 167msgstr "importación desde Readability"
79 168
80msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
81msgstr "importación desde Instapaper" 171msgstr "importación desde Instapaper"
82 172
83msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "importación desde Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
84msgstr "Exportar sus datos de poche" 179msgstr "Exportar sus datos de poche"
85 180
86msgid "Click here" 181msgid "Click here"
87msgstr "Haga clic aquí" 182msgstr "Haga clic aquí"
88 183
89msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
90msgstr "para exportar sus datos de poche." 185msgstr ""
91
92msgid "back to home"
93msgstr "volver a la página de inicio"
94 186
95msgid "installation" 187#, fuzzy
96msgstr "instalación" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "para exportar sus datos de poche."
97 190
98msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
99msgstr "instala tu Poche" 192msgstr ""
100 193
101msgid "" 194msgid "to delete cache."
102"Poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
103"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
104"on poche website</a>."
105msgstr "" 195msgstr ""
106"Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes "
107"para instalarlo. No dudes de <a href='http://doc.inthepoche.com'>leer la "
108"documentación en el sitio de Poche</a>."
109 196
110msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
111msgstr "Nombre de usuario" 198msgstr ""
112 199
113msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
114msgstr "Repita su contraseña" 201msgstr ""
115 202
116msgid "Install" 203msgid "plop"
117msgstr "Instalar" 204msgstr "plop"
118 205
119msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "volver arriba" 207msgstr ""
121 208
122msgid "favoris" 209msgid "favoris"
123msgstr "preferidos" 210msgstr "preferidos"
@@ -146,10 +233,14 @@ msgstr "por título"
146msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
147msgstr "por título descendiente" 234msgstr "por título descendiente"
148 235
149msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
150msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!" 237msgstr ""
151 238
152msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
153msgstr "marcar como leído" 244msgstr "marcar como leído"
154 245
155msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -161,13 +252,95 @@ msgstr "eliminar"
161msgid "original" 252msgid "original"
162msgstr "original" 253msgstr "original"
163 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
164msgid "results" 261msgid "results"
165msgstr "resultados" 262msgstr "resultados"
166 263
167msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "instalación"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "instala tu Poche"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes para instalarlo. No dudes de <a href='http://doc.inthepoche.com'>leer la documentación en el sitio de Poche</a>."
274
275msgid "Login"
276msgstr "Nombre de usuario"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "Repita su contraseña"
280
281msgid "Install"
282msgstr "Instalar"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "conectarse a tu Poche"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar desactivadas."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "Seguir conectado"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(no marcar en un ordenador público)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "Iniciar sesión"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "preferidos"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "volver arriba"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "marcar como leído"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "preferidos"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "preferido"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "eliminar"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
168msgstr "tweetear" 340msgstr "tweetear"
169 341
170msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
171msgstr "enviar por mail" 344msgstr "enviar por mail"
172 345
173msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -176,26 +349,24 @@ msgstr "shaarli"
176msgid "flattr" 349msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
178 351
179msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "este articulo no se ve bien?" 354msgstr "este articulo no se ve bien?"
181 355
182msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
183msgstr "crear un ticket" 357msgstr ""
184
185msgid "or"
186msgstr "o"
187 358
188msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
189msgstr "contactarnos por mail" 360msgstr ""
190 361
191msgid "plop" 362msgid "save link!"
192msgstr "plop" 363msgstr ""
193 364
194msgid "home" 365msgid "home"
195msgstr "inicio" 366msgstr "inicio"
196 367
197msgid "favorites" 368msgid "tags"
198msgstr "preferidos" 369msgstr ""
199 370
200msgid "logout" 371msgid "logout"
201msgstr "cerrar sesión" 372msgstr "cerrar sesión"
@@ -206,25 +377,187 @@ msgstr "hecho con"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada." 378msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada."
208 379
209msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
210msgstr "tu versión de Poche:" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "su versión"
211 383
212msgid "storage:" 384msgid "storage:"
213msgstr "almacenamiento:" 385msgstr "almacenamiento:"
214 386
215msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
216msgstr "conectarse a tu Poche" 388msgstr ""
217 389
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
391msgstr "volver a la página de inicio"
392
393msgid "toggle mark as read"
394msgstr "marcar como leído"
395
396msgid "tweet"
397msgstr "tweetear"
398
399msgid "email"
400msgstr "enviar por mail"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "este articulo no se ve bien?"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "Pochear un enlace"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "rellenando este campo"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
219msgstr "" 415msgstr ""
220"este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar "
221"desactivadas."
222 416
223msgid "Stay signed in" 417msgid "your version"
224msgstr "Seguir conectado" 418msgstr "su versión"
225 419
226msgid "(Do not check on public computers)" 420msgid "latest stable version"
227msgstr "(no marcar en un ordenador público)" 421msgstr "ultima versión estable"
228 422
229msgid "Sign in" 423msgid "a more recent stable version is available."
230msgstr "Iniciar sesión" 424msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "estás actualizado."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "ultima versión de desarollo"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "Más información en la documentación oficial :"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "importación desde Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "importación desde Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "importación desde Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "por título"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "importación desde Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "importación desde Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "importación desde Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "importación desde Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "eliminar"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "pochéalo!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "Actualizar"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "crear un ticket"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "o"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "contactarnos por mail"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "tu versión de Poche:"