diff options
Diffstat (limited to 'locale/de_DE.utf8')
-rw-r--r-- | locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | bin | 4776 -> 9339 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 568 |
2 files changed, 451 insertions, 117 deletions
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo index 375e923f..3f704d11 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 5b30d3d7..4b1d0dee 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | |||
@@ -1,51 +1,130 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: \n" | 3 | "Project-Id-Version: Wallabag\n" |
4 | "POT-Creation-Date: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:48+0100\n" | ||
5 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
6 | "Last-Translator: Square252\n" | 7 | "Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n" |
7 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
9 | "Language: de\n" | ||
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
11 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" | 13 | "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" |
14 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
15 | "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n" | ||
12 | 16 | ||
13 | msgid "config" | 17 | msgid "config" |
14 | msgstr "Konfiguration" | 18 | msgstr "Konfiguration" |
15 | 19 | ||
16 | msgid "Poching a link" | 20 | msgid "Saving articles" |
17 | msgstr "Poche einen Link" | 21 | msgstr "Artikel speichern" |
22 | |||
23 | msgid "There are several ways to save an article:" | ||
24 | msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:" | ||
18 | 25 | ||
19 | msgid "read the documentation" | 26 | msgid "read the documentation" |
20 | msgstr "Die Dokumentation lesen" | 27 | msgstr "Die Dokumentation lesen" |
21 | 28 | ||
22 | msgid "by filling this field" | 29 | msgid "download the extension" |
23 | msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" | 30 | msgstr "installiere die Erweiterung" |
31 | |||
32 | msgid "via F-Droid" | ||
33 | msgstr "via F-Droid" | ||
34 | |||
35 | msgid " or " | ||
36 | msgstr " oder " | ||
37 | |||
38 | msgid "via Google Play" | ||
39 | msgstr "via Google Play" | ||
40 | |||
41 | msgid "download the application" | ||
42 | msgstr "lade die App" | ||
43 | |||
44 | msgid "By filling this field" | ||
45 | msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes" | ||
24 | 46 | ||
25 | msgid "poche it!" | 47 | msgid "bag it!" |
26 | msgstr "Poche es!" | 48 | msgstr "bag it!" |
27 | 49 | ||
28 | msgid "Updating poche" | 50 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
29 | msgstr "Poche aktualisieren" | 51 | msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" |
30 | 52 | ||
31 | msgid "your version" | 53 | msgid "Upgrading wallabag" |
32 | msgstr "Deine Version" | 54 | msgstr "Upgrade wallabag" |
33 | 55 | ||
34 | msgid "latest stable version" | 56 | msgid "Installed version" |
57 | msgstr "Installierte Version" | ||
58 | |||
59 | msgid "Latest stable version" | ||
35 | msgstr "Neuste stabile Version" | 60 | msgstr "Neuste stabile Version" |
36 | 61 | ||
37 | msgid "a more recent stable version is available." | 62 | msgid "A more recent stable version is available." |
38 | msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." | 63 | msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." |
39 | 64 | ||
40 | msgid "you are up to date." | 65 | msgid "You are up to date." |
41 | msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." | 66 | msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." |
42 | 67 | ||
43 | msgid "latest dev version" | 68 | msgid "Last check:" |
69 | msgstr "Zuletzt geprüft:" | ||
70 | |||
71 | msgid "Latest dev version" | ||
44 | msgstr "Neuste Entwicklungsversion" | 72 | msgstr "Neuste Entwicklungsversion" |
45 | 73 | ||
46 | msgid "a more recent development version is available." | 74 | msgid "A more recent development version is available." |
47 | msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." | 75 | msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." |
48 | 76 | ||
77 | msgid "You can clear cache to check the latest release." | ||
78 | msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen." | ||
79 | |||
80 | msgid "Feeds" | ||
81 | msgstr "Feeds" | ||
82 | |||
83 | msgid "" | ||
84 | "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " | ||
85 | "feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | "Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, " | ||
88 | "um deine Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&" | ||
89 | "action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>." | ||
90 | |||
91 | msgid "Unread feed" | ||
92 | msgstr "Ungelesen Feed" | ||
93 | |||
94 | msgid "Favorites feed" | ||
95 | msgstr "Favoriten Feed" | ||
96 | |||
97 | msgid "Archive feed" | ||
98 | msgstr "Archiv Feed" | ||
99 | |||
100 | msgid "Your token:" | ||
101 | msgstr "Dein Token:" | ||
102 | |||
103 | msgid "Your user id:" | ||
104 | msgstr "Deine User ID:" | ||
105 | |||
106 | msgid "" | ||
107 | "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!" | ||
108 | "</a>." | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | "Hier kannst du dein Token erzeugen: <a href='?feed&" | ||
111 | "action=generate'>Generieren!</a>." | ||
112 | |||
113 | msgid "Change your theme" | ||
114 | msgstr "Theme ändern" | ||
115 | |||
116 | msgid "Theme:" | ||
117 | msgstr "Theme:" | ||
118 | |||
119 | msgid "Update" | ||
120 | msgstr "Aktualisieren" | ||
121 | |||
122 | msgid "Change your language" | ||
123 | msgstr "Sprache ändern" | ||
124 | |||
125 | msgid "Language:" | ||
126 | msgstr "Sprache:" | ||
127 | |||
49 | msgid "Change your password" | 128 | msgid "Change your password" |
50 | msgstr "Passwort ändern" | 129 | msgstr "Passwort ändern" |
51 | 130 | ||
@@ -58,75 +137,50 @@ msgstr "Passwort" | |||
58 | msgid "Repeat your new password:" | 137 | msgid "Repeat your new password:" |
59 | msgstr "Neues Passwort wiederholen:" | 138 | msgstr "Neues Passwort wiederholen:" |
60 | 139 | ||
61 | msgid "Update" | ||
62 | msgstr "Aktualisieren" | ||
63 | |||
64 | msgid "Import" | 140 | msgid "Import" |
65 | msgstr "Import" | 141 | msgstr "Import" |
66 | 142 | ||
67 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | 143 | msgid "" |
68 | msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." | 144 | "Please execute the import script locally as it can take a very long time." |
145 | msgstr "" | ||
146 | "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." | ||
69 | 147 | ||
70 | msgid "More info in the official doc:" | 148 | msgid "More info in the official documentation:" |
71 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | 149 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" |
72 | 150 | ||
73 | msgid "import from Pocket" | 151 | msgid "Import from Pocket" |
74 | msgstr "Import aus Pocket" | 152 | msgstr "Import aus Pocket" |
75 | 153 | ||
76 | msgid "import from Readability" | 154 | #, php-format |
155 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | ||
156 | msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" | ||
157 | |||
158 | msgid "Import from Readability" | ||
77 | msgstr "Import aus Readability" | 159 | msgstr "Import aus Readability" |
78 | 160 | ||
79 | msgid "import from Instapaper" | 161 | msgid "Import from Instapaper" |
80 | msgstr "Import aus Instapaper" | 162 | msgstr "Import aus Instapaper" |
81 | 163 | ||
82 | msgid "Export your poche data" | 164 | msgid "Import from wallabag" |
83 | msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." | 165 | msgstr "Import aus Readability" |
166 | |||
167 | msgid "Export your wallabag data" | ||
168 | msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten." | ||
84 | 169 | ||
85 | msgid "Click here" | 170 | msgid "Click here" |
86 | msgstr "Klicke hier" | 171 | msgstr "Klicke hier" |
87 | 172 | ||
88 | msgid "to export your poche data." | 173 | msgid "to download your database." |
89 | msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." | 174 | msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" |
90 | 175 | ||
91 | msgid "back to home" | 176 | msgid "to export your wallabag data." |
92 | msgstr "züruck zur Hauptseite" | 177 | msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren." |
93 | 178 | ||
94 | msgid "installation" | 179 | msgid "Cache" |
95 | msgstr "Installieren" | 180 | msgstr "Cache" |
96 | 181 | ||
97 | msgid "install your poche" | 182 | msgid "to delete cache." |
98 | msgstr "Installiere dein Poche" | 183 | msgstr "um den Cache zu löschen." |
99 | |||
100 | msgid "" | ||
101 | "poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " | ||
102 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation " | ||
103 | "on poche website</a>." | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die " | ||
106 | "Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/" | ||
107 | "doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme " | ||
108 | "haben solltest." | ||
109 | |||
110 | msgid "Login" | ||
111 | msgstr "Benutzername" | ||
112 | |||
113 | msgid "Repeat your password" | ||
114 | msgstr "Wiederhole dein Passwort" | ||
115 | |||
116 | msgid "Install" | ||
117 | msgstr "Installieren" | ||
118 | |||
119 | msgid "back to top" | ||
120 | msgstr "Nach Oben" | ||
121 | |||
122 | msgid "favoris" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | msgid "archive" | ||
126 | msgstr "Archiv" | ||
127 | |||
128 | msgid "unread" | ||
129 | msgstr "ungelesen" | ||
130 | 184 | ||
131 | msgid "by date asc" | 185 | msgid "by date asc" |
132 | msgstr "nach Datum aufsteigend" | 186 | msgstr "nach Datum aufsteigend" |
@@ -146,29 +200,78 @@ msgstr "nach Titel" | |||
146 | msgid "by title desc" | 200 | msgid "by title desc" |
147 | msgstr "nach Titel absteigend" | 201 | msgstr "nach Titel absteigend" |
148 | 202 | ||
149 | msgid "No link available here!" | 203 | #, fuzzy |
150 | msgstr "Kein Link verfügbar!" | 204 | msgid "toggle view mode" |
205 | msgstr "Favorit" | ||
151 | 206 | ||
152 | msgid "toggle mark as read" | 207 | msgid "home" |
153 | msgstr "Als gelesen markieren" | 208 | msgstr "Start" |
154 | 209 | ||
155 | msgid "toggle favorite" | 210 | msgid "favorites" |
156 | msgstr "Favorit" | 211 | msgstr "Favoriten" |
157 | 212 | ||
158 | msgid "delete" | 213 | msgid "archive" |
159 | msgstr "Löschen" | 214 | msgstr "Archiv" |
215 | |||
216 | msgid "tags" | ||
217 | msgstr "Tags" | ||
218 | |||
219 | msgid "save a link" | ||
220 | msgstr "Speichere einen Link" | ||
221 | |||
222 | msgid "logout" | ||
223 | msgstr "Logout" | ||
224 | |||
225 | msgid "return home" | ||
226 | msgstr "Zurück zum Start" | ||
227 | |||
228 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | ||
229 | msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." | ||
230 | |||
231 | msgid "return to article" | ||
232 | msgstr "zurück zum Artikel" | ||
233 | |||
234 | msgid "save link!" | ||
235 | msgstr "Link speichern!" | ||
236 | |||
237 | msgid "powered by" | ||
238 | msgstr "bereitgestellt von" | ||
239 | |||
240 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
241 | msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" | ||
242 | |||
243 | msgid "your wallabag version:" | ||
244 | msgstr "Deine wallabag Version" | ||
245 | |||
246 | msgid "storage:" | ||
247 | msgstr "Speicher:" | ||
248 | |||
249 | msgid "Back to top" | ||
250 | msgstr "Nach Oben" | ||
160 | 251 | ||
161 | msgid "original" | 252 | msgid "original" |
162 | msgstr "Original" | 253 | msgstr "Original" |
163 | 254 | ||
164 | msgid "results" | 255 | msgid "Mark as read" |
165 | msgstr "Ergebnisse" | 256 | msgstr "Als gelesen markieren" |
257 | |||
258 | msgid "Toggle mark as read" | ||
259 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
260 | |||
261 | msgid "Favorite" | ||
262 | msgstr "Favoriten" | ||
263 | |||
264 | msgid "Toggle favorite" | ||
265 | msgstr "Favorit" | ||
266 | |||
267 | msgid "Delete" | ||
268 | msgstr "Löschen" | ||
166 | 269 | ||
167 | msgid "tweet" | 270 | msgid "Tweet" |
168 | msgstr "Twittern" | 271 | msgstr "Twittern" |
169 | 272 | ||
170 | msgid "email" | 273 | msgid "Email" |
171 | msgstr "senden per E-Mail" | 274 | msgstr "per E-Mail senden" |
172 | 275 | ||
173 | msgid "shaarli" | 276 | msgid "shaarli" |
174 | msgstr "Shaarli" | 277 | msgstr "Shaarli" |
@@ -176,54 +279,285 @@ msgstr "Shaarli" | |||
176 | msgid "flattr" | 279 | msgid "flattr" |
177 | msgstr "flattr" | 280 | msgstr "flattr" |
178 | 281 | ||
179 | msgid "this article appears wrong?" | 282 | msgid "Does this article appear wrong?" |
180 | msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" | 283 | msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" |
181 | 284 | ||
182 | msgid "create an issue" | 285 | msgid "Edit tags" |
183 | msgstr "ein Ticket erstellen" | 286 | msgstr "Tags bearbeiten" |
184 | 287 | ||
185 | msgid "or" | 288 | msgid "unread" |
186 | msgstr "oder" | 289 | msgstr "ungelesen" |
187 | 290 | ||
188 | msgid "contact us by mail" | 291 | msgid "Tag" |
189 | msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" | 292 | msgstr "Tag" |
190 | 293 | ||
191 | msgid "plop" | 294 | msgid "No articles found." |
192 | msgstr "plop" | 295 | msgstr "Keine Artikel gefunden." |
193 | 296 | ||
194 | msgid "home" | 297 | msgid "estimated reading time:" |
195 | msgstr "Start" | 298 | msgstr "geschätzte Lesezeit:" |
196 | 299 | ||
197 | msgid "favorites" | 300 | msgid "estimated reading time :" |
198 | msgstr "Favoriten" | 301 | msgstr "geschätzte Lesezeit:" |
199 | 302 | ||
200 | msgid "logout" | 303 | msgid "toggle favorite" |
201 | msgstr "Logout" | 304 | msgstr "Favorit" |
202 | 305 | ||
203 | msgid "powered by" | 306 | msgid "delete" |
204 | msgstr "bereitgestellt von" | 307 | msgstr "Löschen" |
205 | 308 | ||
206 | msgid "debug mode is on so cache is off." | 309 | msgid "Mark all the entries as read" |
207 | msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" | 310 | msgstr "Markiere alle als gelesen" |
311 | |||
312 | msgid "results" | ||
313 | msgstr "Ergebnisse" | ||
208 | 314 | ||
209 | msgid "your poche version:" | 315 | #, fuzzy |
210 | msgstr "Deine Poche Version" | 316 | msgid "Untitled" |
317 | msgstr "nach Titel" | ||
211 | 318 | ||
212 | msgid "storage:" | 319 | msgid "the link has been added successfully" |
213 | msgstr "Speicher:" | 320 | msgstr "Speichern des Links erfolgreich" |
214 | 321 | ||
215 | msgid "login to your poche" | 322 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" |
216 | msgstr "Bei Poche anmelden" | 323 | msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt" |
217 | 324 | ||
218 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | 325 | msgid "the link has been deleted successfully" |
219 | msgstr "" | 326 | msgstr "Löschen des Links erfolgreich" |
220 | "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." | 327 | |
328 | msgid "the link wasn't deleted" | ||
329 | msgstr "Der Link wurde nicht entfernt" | ||
330 | |||
331 | msgid "Article not found!" | ||
332 | msgstr "Artikel nicht gefunden!" | ||
333 | |||
334 | msgid "previous" | ||
335 | msgstr "vorherige" | ||
336 | |||
337 | msgid "next" | ||
338 | msgstr "nächste" | ||
339 | |||
340 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | ||
341 | msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden" | ||
342 | |||
343 | msgid "your password has been updated" | ||
344 | msgstr "Dein Passwort wurde geändert" | ||
345 | |||
346 | msgid "" | ||
347 | "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " | ||
348 | "fields" | ||
349 | msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein" | ||
350 | |||
351 | msgid "still using the \"" | ||
352 | msgstr "nutze immernoch die \"" | ||
353 | |||
354 | msgid "that theme does not seem to be installed" | ||
355 | msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein" | ||
356 | |||
357 | msgid "you have changed your theme preferences" | ||
358 | msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert" | ||
359 | |||
360 | msgid "that language does not seem to be installed" | ||
361 | msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein" | ||
362 | |||
363 | msgid "you have changed your language preferences" | ||
364 | msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert" | ||
365 | |||
366 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | ||
367 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden" | ||
368 | |||
369 | msgid "welcome to your wallabag" | ||
370 | msgstr "Willkommen bei deiner wallabag" | ||
371 | |||
372 | msgid "login failed: bad login or password" | ||
373 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" | ||
374 | |||
375 | msgid "import from instapaper completed" | ||
376 | msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" | ||
377 | |||
378 | msgid "import from pocket completed" | ||
379 | msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" | ||
380 | |||
381 | msgid "import from Readability completed. " | ||
382 | msgstr "Import aus Readability erfolgreich" | ||
383 | |||
384 | msgid "import from Poche completed. " | ||
385 | msgstr "Import aus Poche erfolgreich" | ||
386 | |||
387 | msgid "Unknown import provider." | ||
388 | msgstr "Unbekannter Import Anbieter." | ||
389 | |||
390 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
391 | msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" | ||
392 | |||
393 | msgid "Could not find required \"" | ||
394 | msgstr "Nicht gefunden: \"" | ||
395 | |||
396 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | ||
397 | msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." | ||
398 | |||
399 | msgid "Cache deleted." | ||
400 | msgstr "Cache gelöscht" | ||
401 | |||
402 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | ||
403 | msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen." | ||
404 | |||
405 | msgid "wallabag, a read it later open source system" | ||
406 | msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" | ||
407 | |||
408 | msgid "login failed: user doesn't exist" | ||
409 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | ||
410 | |||
411 | #, fuzzy | ||
412 | #~ msgid "favoris" | ||
413 | #~ msgstr "Favoriten" | ||
414 | |||
415 | #~ msgid "mark all the entries as read" | ||
416 | #~ msgstr "Markiere alle als gelesen" | ||
417 | |||
418 | #~ msgid "Return home" | ||
419 | #~ msgstr "Zurück zum Start" | ||
420 | |||
421 | #~ msgid "tags:" | ||
422 | #~ msgstr "Tags:" | ||
423 | |||
424 | #~ msgid "login to your wallabag" | ||
425 | #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" | ||
426 | |||
427 | #~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
428 | #~ msgstr "" | ||
429 | #~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert " | ||
430 | #~ "sein." | ||
431 | |||
432 | #~ msgid "Login" | ||
433 | #~ msgstr "Benutzername" | ||
434 | |||
435 | #~ msgid "Stay signed in" | ||
436 | #~ msgstr "Angemeldet bleiben" | ||
437 | |||
438 | #~ msgid "(Do not check on public computers)" | ||
439 | #~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" | ||
440 | |||
441 | #~ msgid "plop" | ||
442 | #~ msgstr "plop" | ||
443 | |||
444 | #~ msgid "Tags" | ||
445 | #~ msgstr "Tags" | ||
446 | |||
447 | #~ msgid "Login to wallabag" | ||
448 | #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" | ||
449 | |||
450 | #~ msgid "Username" | ||
451 | #~ msgstr "Benutzername" | ||
452 | |||
453 | #~ msgid "Sign in" | ||
454 | #~ msgstr "Einloggen" | ||
455 | |||
456 | #~ msgid "installation" | ||
457 | #~ msgstr "Installieren" | ||
458 | |||
459 | #~ msgid "install your wallabag" | ||
460 | #~ msgstr "Installiere deine wallabag" | ||
461 | |||
462 | #~ msgid "" | ||
463 | #~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install " | ||
464 | #~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the " | ||
465 | #~ "documentation on wallabag website</a>." | ||
466 | #~ msgstr "" | ||
467 | #~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um " | ||
468 | #~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://doc." | ||
469 | #~ "wallabag.org/'>die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, " | ||
470 | #~ "falls du Probleme haben solltest." | ||
471 | |||
472 | #~ msgid "Repeat your password" | ||
473 | #~ msgstr "Wiederhole dein Passwort" | ||
474 | |||
475 | #~ msgid "Install" | ||
476 | #~ msgstr "Installieren" | ||
477 | |||
478 | #~ msgid "No link available here!" | ||
479 | #~ msgstr "Kein Link verfügbar!" | ||
480 | |||
481 | #~ msgid "toggle mark as read" | ||
482 | #~ msgstr "Als gelesen markieren" | ||
483 | |||
484 | #~ msgid "" | ||
485 | #~ "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your " | ||
486 | #~ "configuration here</a>." | ||
487 | #~ msgstr "" | ||
488 | #~ "Du kannst deine Konfiguration <a href='wallabag_compatibility_test." | ||
489 | #~ "php'>hier testen</a>." | ||
490 | |||
491 | #~ msgid "back to home" | ||
492 | #~ msgstr "züruck zur Hauptseite" | ||
493 | |||
494 | #~ msgid "tweet" | ||
495 | #~ msgstr "Twittern" | ||
496 | |||
497 | #~ msgid "email" | ||
498 | #~ msgstr "senden per E-Mail" | ||
499 | |||
500 | #~ msgid "this article appears wrong?" | ||
501 | #~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" | ||
502 | |||
503 | #~ msgid "Poching a link" | ||
504 | #~ msgstr "Poche einen Link" | ||
505 | |||
506 | #~ msgid "by filling this field" | ||
507 | #~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" | ||
508 | |||
509 | #~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
510 | #~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" | ||
511 | |||
512 | #~ msgid "your version" | ||
513 | #~ msgstr "Deine Version" | ||
514 | |||
515 | #~ msgid "latest stable version" | ||
516 | #~ msgstr "Neuste stabile Version" | ||
517 | |||
518 | #~ msgid "a more recent stable version is available." | ||
519 | #~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." | ||
520 | |||
521 | #~ msgid "you are up to date." | ||
522 | #~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." | ||
523 | |||
524 | #~ msgid "latest dev version" | ||
525 | #~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion" | ||
526 | |||
527 | #~ msgid "a more recent development version is available." | ||
528 | #~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." | ||
529 | |||
530 | #~ msgid "" | ||
531 | #~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
532 | #~ msgstr "" | ||
533 | #~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." | ||
534 | |||
535 | #~ msgid "More infos in the official doc:" | ||
536 | #~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | ||
537 | |||
538 | #~ msgid "import from Pocket" | ||
539 | #~ msgstr "Import aus Pocket" | ||
540 | |||
541 | #~ msgid "import from Readability" | ||
542 | #~ msgstr "Import aus Readability" | ||
543 | |||
544 | #~ msgid "import from Instapaper" | ||
545 | #~ msgstr "Import aus Instapaper" | ||
546 | |||
547 | #~ msgid "poche it!" | ||
548 | #~ msgstr "Poche es!" | ||
549 | |||
550 | #~ msgid "Updating poche" | ||
551 | #~ msgstr "Poche aktualisieren" | ||
552 | |||
553 | #~ msgid "create an issue" | ||
554 | #~ msgstr "ein Ticket erstellen" | ||
221 | 555 | ||
222 | msgid "Stay signed in" | 556 | #~ msgid "or" |
223 | msgstr "Angemeldet bleiben" | 557 | #~ msgstr "oder" |
224 | 558 | ||
225 | msgid "(Do not check on public computers)" | 559 | #~ msgid "contact us by mail" |
226 | msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" | 560 | #~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" |
227 | 561 | ||
228 | msgid "Sign in" | 562 | #~ msgid "your poche version:" |
229 | msgstr "Einloggen" | 563 | #~ msgstr "Deine Poche Version" |