aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/docs/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/fr')
-rw-r--r--docs/fr/developer/docker.rst50
-rw-r--r--docs/fr/developer/translate.rst62
-rw-r--r--docs/fr/index.rst30
-rw-r--r--docs/fr/user/configuration.rst114
4 files changed, 254 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/fr/developer/docker.rst b/docs/fr/developer/docker.rst
new file mode 100644
index 00000000..73cb56be
--- /dev/null
+++ b/docs/fr/developer/docker.rst
@@ -0,0 +1,50 @@
1Exécuter wallabag avec docker-compose
2=====================================
3
4Pour faire tourner votre propre instance de développement de wallabag, vous pouvez
5utiliser les fichiers docker pré-configurés.
6
7Pré-requis
8----------
9
10Soyez sur d'avoir `Docker
11<https://docs.docker.com/installation/ubuntulinux/>`__ et `Docker
12Compose <https://docs.docker.com/compose/install/>`__ installés et à jour sur votre
13système.
14
15Changer de SGBD
16---------------
17
18Par défaut, wallabag fonctionne avec une base de données SQLite.
19Depuis que wallabag supporte Postgresql et MySQL, les conteneurs Docker sont
20aussi disponibles pour ces SGBD.
21
22Dans ``docker-compose.yml``, en fonction de votre SGBD, décommentez :
23
24- la définition du conteneur (le block racine ``postgres`` ou ``mariadb``)
25- le conteneur ``links`` dans le conteneur ``php``
26- le conteneur ``env_file`` dans le conteneur ``php``
27
28Pour que les commandes Symfony (par exemple ``wallabag:install``) continuent de
29fonctionner sur votre système, vous devez aussi :
30
31- charger le bon fichier d'environnement dans votre ligne de commandes (``source``),
32pour que les variables comme ``SYMFONY__ENV__DATABASE_HOST`` existent.
33- ajouter une ligne ``127.0.0.1 rdbms`` dans votre fichier ``hosts``
34
35Exécuter wallabag
36-----------------
37
38#. Forker et cloner le projet
39#. Editer ``app/config/parameters.yml`` pour remplacer les propriétés ``database_*``
40 par les lignes commentées (celles avec des valeurs préfixées par ``env.``)
41#. ``composer install`` pour installer les dépendances
42#. ``php app/console wallabag:install`` pour créer le schéma de la BDD
43#. ``docker-compose up`` pour démarrer les conteneurs
44#. Enfin, se rendre sur http://localhost:8080/ pour accéder à une installation
45 tout propre de wallabag.
46
47Il est possible de rencontrer des problèmes de droits UNIX, de mauvais chemins
48dans les fichiers de cache, etc…
49Les opérations comme vider le cache ou restaurer les permissions des fichiers
50peuvent être fréquemment nécessaires, n'ayez crainte !
diff --git a/docs/fr/developer/translate.rst b/docs/fr/developer/translate.rst
new file mode 100644
index 00000000..87e78cb4
--- /dev/null
+++ b/docs/fr/developer/translate.rst
@@ -0,0 +1,62 @@
1Traduire wallabag
2=================
3
4L'application web
5-----------------
6
7Fichiers de traductions
8~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
9
10.. note::
11
12 Comme wallabag est principalement dévelopée par une équipe française, c'est
13 cette traduction qui est considérée comme la plus récente. Merci de vous baser
14 sur celle-ci pour créer votre traduction.
15
16Les principaux fichiers de traduction se trouvent ici : https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations.
17
18Vous devez créer les fichiers ``messages.CODE.yml`` et ``validators.CODE.yml``,
19où CODE est le code ISO 639-1 de votre langue (`cf wikipedia <https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1>`__).
20
21Autres fichiers à traduire :
22
23- https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/app/Resources/CraueConfigBundle/translations.
24- https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/app/Resources/FOSUserBundle/translations.
25
26Vous devez créer les fichiers ``LE_FICHIER_DE_TRADUCTION.CODE.yml``.
27
28Fichier de configuration
29~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
30
31Vous devez éditer `app/config/config.yml
32<https://github.com/wallabag/wallabag/blob/v2/app/config/config.yml>`__ pour
33afficher votre langue dans la page Configuration de wallabag (pour permettre aux
34utilisateurs de choisir cette nouvelle traduction).
35
36Dans la section ``wallabag_core.languages``, vous devez ajouter une nouvelle ligne
37avec votre traduction. Par exemple :
38
39::
40
41 wallabag_core:
42 ...
43 languages:
44 en: 'English'
45 fr: 'Français'
46
47
48Pour la première colonne (``en``, ``fr``, etc.), vous devez ajouter le code ISO 639-1
49de votre langue (voir ci-dessus).
50
51Pour la seconde colonne, c'est juste le nom de votre langue.
52
53Documentation de wallabag
54-------------------------
55
56.. note::
57
58 Contrairement à l'application, la langue principale de la documentation est l'anglais
59
60Les fichiers de documentation se trouvent ici : https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/docs
61
62Vous devez respecter la structure du dossier ``en`` quand vous crééz votre traduction.
diff --git a/docs/fr/index.rst b/docs/fr/index.rst
index 31c7bd3a..1c5fd108 100644
--- a/docs/fr/index.rst
+++ b/docs/fr/index.rst
@@ -9,9 +9,35 @@ Documentation de wallabag
9simplement d’archiver une page web en ne conservant que le contenu. Les 9simplement d’archiver une page web en ne conservant que le contenu. Les
10éléments superflus (menu, publicité, etc.) sont supprimés. 10éléments superflus (menu, publicité, etc.) sont supprimés.
11 11
12.. note::
13
14 Vous vous trouvez sur la documentation de wallabag v2. Si vous voulez lire la documentation de wallabag v1, `vous pouvez jeter un œil ici <https://github.com/wallabag/documentation>`__.
15
12La documentation principale de cette application est découpée en plusieurs sections : 16La documentation principale de cette application est découpée en plusieurs sections :
13 17
18* :ref:`user-docs`
19* :ref:`dev-docs`
20
21.. _user-docs:
22
23.. toctree::
24:maxdepth: 2
25 :caption: Documentation utilisateur
26
27 user/create_account
28 user/login
29 user/configuration
30 user/first_article
31 user/import
32 user/download_articles
33 user/filters
34 user/tags
35
36.. _dev-docs:
37
14.. toctree:: 38.. toctree::
15 :maxdepth: 2 39:maxdepth: 2
40 :caption: Documentation développeur
16 41
17 index 42 developer/docker
43 developer/translate
diff --git a/docs/fr/user/configuration.rst b/docs/fr/user/configuration.rst
new file mode 100644
index 00000000..f8bb6d42
--- /dev/null
+++ b/docs/fr/user/configuration.rst
@@ -0,0 +1,114 @@
1Configuration
2=============
3
4Maintenant que vous êtes connecté, il est temps de confirurer votre compte.
5
6Cliquez sur le menu ``Configuration``. Vous avez accès à 5 onglets:
7``Paramètres``, ``RSS``, ``Mon compte``, ``Mot de passe`` and ``Règles de tag automatiques``.
8
9Paramètres
10----------
11
12Thème
13~~~~~
14
15L'affichage de wallabag est personnalisable. C'est ici que vous choisissez le thème
16que vous préférez. Vous pouvez aussi en créer un nouveau, une documentation sera
17disponible pour apprendre comment. Le thème par défaut ``Material``, c'est ce thème
18qui est utilisé dans les captures d'écran de la documentation.
19
20Nombre d'articles par page
21~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
22
23Vous pouvez définir le nombre d'articles affichés sur chaque page.
24
25Langue
26~~~~~~
27
28Vous pouvez définir la langue de l'interface de wallabag. Vous devrez vous déconnecter
29pour que la nouvelle langue soit prise en compte.
30
31RSS
32---
33
34wallabag propose un flux RSS for chaque statut d'article : non lus, favoris and lus.
35
36Tout d'abord, vous devez vous créer un jeton personnel : cliquez sur ``Créez votre jeton``.
37C'est possible de regénérer votre jeton en cliquant sur ``Réinitialisez votre jeton``.
38
39Vous avez maintenant trois liens, un par statut : ajoutez les dans votre agrégateur de flux RSS préféré.
40
41Vous pouvez aussi définir combien d'articles vous souhaitez dans vos flux RSS
42(50 est la valeur par défaut).
43
44Mon compte
45----------
46
47Vous pouvez ici modifier votre nom, votre adresse email et activer la ``Double authentification``.
48
49Double authentification (2FA)
50~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
51
52 Two-factor authentication (also known as 2FA) is a technology patented in
53 1984 that provides identification of users by means of the combination of two different components.
54
55https://en.wikipedia.org/wiki/Two-factor_authentication
56
57Si vous activer 2FA, à chaque tentative de connexion à wallabag, vous recevrez
58un code par email. Vous devez renseigner ce code dans le formulaire suivant :
59
60.. image:: ../../img/user/2FA_form.png
61 :alt: Two factor authentication
62 :align: center
63
64Si vous ne souhaitez pas recevoir un code à chaque fois que vous vous connectez,
65vous pouvez cocher la case ``Je suis sur un ordinateur de confiance`` : wallabag
66se souviendra de vous pour 15 jours.
67
68Mot de passe
69------------
70
71Vous pouvez changer de mot de passe ici (8 caractères minimum).
72
73Règles de tag automatiques
74--------------------------
75
76Si vous voulez automatiquement assigner un tag à de nouveaux articles en fonction de
77certains critères, cette partie de la configuration est pour vous.
78
79Que veut dire « règles de tag automatiques » ?
80~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
81
82Ce sont des règles utilisées par wallabag pour automatiquement assigner un tag
83à un nouvel article.
84À chaque fois que vous ajoutez un nouvel article, toutes les règles sont utilisées pour ajouter
85les tags que vous avez configurés, vous épargnant ainsi la peine de classer manuellement vos articles.
86
87Comment les utiliser ?
88~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
89
90Admettons que vous voulez ajouter comme tag *« lecture rapide »* quand le temps de lecture
91d'un article est inférieur à 3 minutes.
92Dans ce cas, vous devez ajouter « readingTime <= 3 » dans le champ **Règle** et *« lecture rapide »* dans le champ **Tags**.
93Plusieurs tags peuvent être ajoutés en même temps en les séparant par une virgule : *« lecture rapide, à lire »*.
94Des règles complexes peuvent être écrites en utilisant les opérateurs pré-définis :
95if *« readingTime >= 5 AND domainName = "github.com" »* then tag as *« long reading, github »*.
96
97Quels variables et opérateurs puis-je utiliser pour écrire mes règles ?
98~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
99
100Les variables et opérateurs suivants peuvent être utilisés lors de la création de vos règles :
101
102=========== ============================================== ========== ==========
103Variable Sens Opérateur Sens
104----------- ---------------------------------------------- ---------- ----------
105title Titre de l'article <= Inférieur ou égal à …
106url URL de l'article < Strictement inférieur à …
107isArchived Si l'article est archivé ou non => Supérieur ou égal à …
108isStared Si l'article est en favori ou non > Strictement supérieur à …
109content Le contenu de l'article = Égal à …
110language La langue de l'article != Différent de …
111mimetype The type MIME de l'article OR Telle règle ou telle autre règle
112readingTime Le temps de lecture de l'article, en minutes AND Telle règle et telle règle
113domainName Le nom de domaine de l'article matches Contient telle chaine de caractère (insensible à la casse). Exemple : title matches "football"
114=========== ============================================== ========== ==========