diff options
-rw-r--r-- | locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo | bin | 0 -> 5635 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po | 226 |
2 files changed, 226 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo new file mode 100644 index 00000000..00178208 --- /dev/null +++ b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po new file mode 100644 index 00000000..4bc118fd --- /dev/null +++ b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po | |||
@@ -0,0 +1,226 @@ | |||
1 | msgid "" | ||
2 | msgstr "" | ||
3 | "Project-Id-Version: \n" | ||
4 | "POT-Creation-Date: \n" | ||
5 | "PO-Revision-Date: \n" | ||
6 | "Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" | ||
7 | "Language-Team: \n" | ||
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
11 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
12 | |||
13 | msgid "config" | ||
14 | msgstr "تنظیمات" | ||
15 | |||
16 | msgid "Poching a link" | ||
17 | msgstr "پیوندی را poche کنید" | ||
18 | |||
19 | msgid "read the documentation" | ||
20 | msgstr "راهنما را بخوانید" | ||
21 | |||
22 | msgid "by filling this field" | ||
23 | msgstr "با پرکردن این بخش" | ||
24 | |||
25 | msgid "poche it!" | ||
26 | msgstr "poche کنید!" | ||
27 | |||
28 | msgid "Updating poche" | ||
29 | msgstr "بهروزرسانی poche" | ||
30 | |||
31 | msgid "your version" | ||
32 | msgstr "نسخهٔ شما" | ||
33 | |||
34 | msgid "latest stable version" | ||
35 | msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار" | ||
36 | |||
37 | msgid "a more recent stable version is available." | ||
38 | msgstr "نسخهٔ پایدار تازهای منتشر شده است." | ||
39 | |||
40 | msgid "you are up to date." | ||
41 | msgstr "شما بهروز هستید." | ||
42 | |||
43 | msgid "latest dev version" | ||
44 | msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی" | ||
45 | |||
46 | msgid "a more recent development version is available." | ||
47 | msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازهای منتشر شده است." | ||
48 | |||
49 | msgid "Change your password" | ||
50 | msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید" | ||
51 | |||
52 | msgid "New password:" | ||
53 | msgstr "گذرواژهٔ تازه:" | ||
54 | |||
55 | msgid "Password" | ||
56 | msgstr "گذرواژه" | ||
57 | |||
58 | msgid "Repeat your new password:" | ||
59 | msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید" | ||
60 | |||
61 | msgid "Update" | ||
62 | msgstr "بهروزرسانی" | ||
63 | |||
64 | msgid "Import" | ||
65 | msgstr "درونریزی" | ||
66 | |||
67 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
68 | msgstr "لطفاً برنامهٔ درونریزی را بهطور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد." | ||
69 | |||
70 | msgid "More infos in the official doc:" | ||
71 | msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:" | ||
72 | |||
73 | msgid "import from Pocket" | ||
74 | msgstr "درونریزی از Pocket" | ||
75 | |||
76 | msgid "import from Readability" | ||
77 | msgstr "درونریزی از Readability" | ||
78 | |||
79 | msgid "import from Instapaper" | ||
80 | msgstr "درونریزی از Instapaper" | ||
81 | |||
82 | msgid "Export your poche datas" | ||
83 | msgstr "دادههای poche خود را برونبری کنید" | ||
84 | |||
85 | msgid "Click here" | ||
86 | msgstr "اینجا را کلیک کنید" | ||
87 | |||
88 | msgid "to export your poche datas." | ||
89 | msgstr "برای برونبری دادههای poche شما" | ||
90 | |||
91 | msgid "back to home" | ||
92 | msgstr "بازگشت به خانه" | ||
93 | |||
94 | msgid "installation" | ||
95 | msgstr "نصب" | ||
96 | |||
97 | msgid "install your poche" | ||
98 | msgstr "poche خود را نصب کنید" | ||
99 | |||
100 | msgid "" | ||
101 | "poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " | ||
102 | "Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation " | ||
103 | "on poche website</a>." | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | "poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a " | ||
106 | "href='http://inthepoche.com/doc'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید." | ||
107 | |||
108 | msgid "Login" | ||
109 | msgstr "ورود" | ||
110 | |||
111 | msgid "Repeat your password" | ||
112 | msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید" | ||
113 | |||
114 | msgid "Install" | ||
115 | msgstr "نصب" | ||
116 | |||
117 | msgid "back to top" | ||
118 | msgstr "بازگشت به بالای صفحه" | ||
119 | |||
120 | msgid "favoris" | ||
121 | msgstr "بهترینها" | ||
122 | |||
123 | msgid "archive" | ||
124 | msgstr "بایگانی" | ||
125 | |||
126 | msgid "unread" | ||
127 | msgstr "خواندهنشده" | ||
128 | |||
129 | msgid "by date asc" | ||
130 | msgstr "قدیمیترها بالا" | ||
131 | |||
132 | msgid "by date" | ||
133 | msgstr "با تاریخ" | ||
134 | |||
135 | msgid "by date desc" | ||
136 | msgstr "تازهترها بالا" | ||
137 | |||
138 | msgid "by title asc" | ||
139 | msgstr "با عنوان (الفبایی)" | ||
140 | |||
141 | msgid "by title" | ||
142 | msgstr "با عنوان" | ||
143 | |||
144 | msgid "by title desc" | ||
145 | msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)" | ||
146 | |||
147 | msgid "No link available here!" | ||
148 | msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!" | ||
149 | |||
150 | msgid "toggle mark as read" | ||
151 | msgstr "خواندهشده/خواندهنشده" | ||
152 | |||
153 | msgid "toggle favorite" | ||
154 | msgstr "جزء بهترینها هست/نیست" | ||
155 | |||
156 | msgid "delete" | ||
157 | msgstr "پاککردن" | ||
158 | |||
159 | msgid "original" | ||
160 | msgstr "اصلی" | ||
161 | |||
162 | msgid "results" | ||
163 | msgstr "نتایج" | ||
164 | |||
165 | msgid "tweet" | ||
166 | msgstr "توییت" | ||
167 | |||
168 | msgid "email" | ||
169 | msgstr "ایمیل" | ||
170 | |||
171 | msgid "shaarli" | ||
172 | msgstr "shaarli" | ||
173 | |||
174 | msgid "flattr" | ||
175 | msgstr "flattr" | ||
176 | |||
177 | msgid "this article appears wrong?" | ||
178 | msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟" | ||
179 | |||
180 | msgid "create an issue" | ||
181 | msgstr "یک درخواست رفعمشکل بنویسید" | ||
182 | |||
183 | msgid "or" | ||
184 | msgstr "یا" | ||
185 | |||
186 | msgid "contact us by mail" | ||
187 | msgstr "به ما ایمیل بزنید" | ||
188 | |||
189 | msgid "plop" | ||
190 | msgstr "plop" | ||
191 | |||
192 | msgid "home" | ||
193 | msgstr "خانه" | ||
194 | |||
195 | msgid "favorites" | ||
196 | msgstr "بهترینها" | ||
197 | |||
198 | msgid "logout" | ||
199 | msgstr "بیرون رفتن" | ||
200 | |||
201 | msgid "powered by" | ||
202 | msgstr "نیروگرفته از" | ||
203 | |||
204 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
205 | msgstr "حالت عیبیابی فعال است، پس کاشه خاموش است." | ||
206 | |||
207 | msgid "your poche version:" | ||
208 | msgstr "نسخهٔ poche شما:" | ||
209 | |||
210 | msgid "storage:" | ||
211 | msgstr "ذخیرهسازی:" | ||
212 | |||
213 | msgid "login to your poche" | ||
214 | msgstr "به poche خود وارد شوید" | ||
215 | |||
216 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
217 | msgstr "این تنها نسخهٔ نمایشی است، برخی از ویژگیها کار نمیکنند." | ||
218 | |||
219 | msgid "Stay signed in" | ||
220 | msgstr "مرا به خاطر بسپار" | ||
221 | |||
222 | msgid "(Do not check on public computers)" | ||
223 | msgstr "(روی رایانههای عمومی این کار را نکنید)" | ||
224 | |||
225 | msgid "Sign in" | ||
226 | msgstr "ورود" | ||