aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Benoist <j0k3r@users.noreply.github.com>2017-02-04 21:54:43 +0100
committerGitHub <noreply@github.com>2017-02-04 21:54:43 +0100
commit5397d820fe94f1687bb2542e6ffd4b81461c6265 (patch)
tree06cf2e1857336e762cfade06f3e8891a3aee67e2 /src/Wallabag
parent6837c3989a30a434dfdb0314eeea5bcd73d66968 (diff)
parent289ce94bd8c6ac28574627fe6ccfb29ac4672f40 (diff)
downloadwallabag-5397d820fe94f1687bb2542e6ffd4b81461c6265.tar.gz
wallabag-5397d820fe94f1687bb2542e6ffd4b81461c6265.tar.zst
wallabag-5397d820fe94f1687bb2542e6ffd4b81461c6265.zip
Merge pull request #2838 from wallabag/Quent-in-patch-1
Update Oc version
Diffstat (limited to 'src/Wallabag')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
index ef773dce..f6488565 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
@@ -25,7 +25,7 @@ menu:
25 internal_settings: 'Configuracion interna' 25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar' 26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda' 27 howto: 'Ajuda'
28 # developer: 'API clients management' 28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion' 29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus' 30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar' 31 search: 'Cercar'
@@ -71,16 +71,16 @@ config:
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta" 71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta" 72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 action_mark_as_read: 73 action_mark_as_read:
74 # label: 'Where do you to be redirected after mark an article as read?' 74 label: 'Ont votz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
75 # redirect_homepage: 'To the homepage' 75 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
76 # redirect_current_page: 'To the current page' 76 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
77 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas 77 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
78 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android 78 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
79 # help_theme: "wallabag is customizable. You can choose your prefered theme here." 79 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir stre tèma preferit aquí."
80 # help_items_per_page: "You can change the number of articles displayed on each page." 80 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
81 # help_reading_speed: "wallabag calculates a reading time for each article. You can define here, thanks to this list, if you are a fast or a slow reader. wallabag will recalculate the reading time for each article." 81 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
82 # help_language: "You can change the language of wallabag interface." 82 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
83 # help_pocket_consumer_key: "Required for Pocket import. You can create it in your Pocket account." 83 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
84 form_rss: 84 form_rss:
85 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton." 85 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
86 token_label: 'Geton RSS' 86 token_label: 'Geton RSS'
@@ -98,7 +98,7 @@ config:
98 name_label: 'Nom' 98 name_label: 'Nom'
99 email_label: 'Adreça de corrièl' 99 email_label: 'Adreça de corrièl'
100 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion' 100 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
101 # help_twoFactorAuthentication: "If you enable 2FA, each time you want to login to wallabag, you'll receive a code by email." 101 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
102 delete: 102 delete:
103 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa) 103 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
104 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat. 104 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
@@ -112,7 +112,7 @@ config:
112 entries: Levar TOTES los articles 112 entries: Levar TOTES los articles
113 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE) 113 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
114 form_password: 114 form_password:
115 # description: "You can change your password here. Your new password should by at least 8 characters long." 115 description: "Podètz cambiar stre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
116 old_password_label: 'Senhal actual' 116 old_password_label: 'Senhal actual'
117 new_password_label: 'Senhal novèl' 117 new_password_label: 'Senhal novèl'
118 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal' 118 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
@@ -161,8 +161,8 @@ entry:
161 starred: 'Articles favorits' 161 starred: 'Articles favorits'
162 archived: 'Articles legits' 162 archived: 'Articles legits'
163 filtered: 'Articles filtrats' 163 filtered: 'Articles filtrats'
164 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas:' 164 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
165 # filtered_search: 'Filtered by search:' 165 filtered_search: 'Articles filtrats per rerca :'
166 untagged: 'Articles sens etiqueta' 166 untagged: 'Articles sens etiqueta'
167 list: 167 list:
168 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles." 168 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
@@ -186,7 +186,7 @@ entry:
186 preview_picture_label: 'A una fotò' 186 preview_picture_label: 'A una fotò'
187 preview_picture_help: 'Fotò' 187 preview_picture_help: 'Fotò'
188 language_label: 'Lenga' 188 language_label: 'Lenga'
189 # http_status_label: 'HTTP status' 189 http_status_label: 'Estatut HTTP'
190 reading_time: 190 reading_time:
191 label: 'Durada de lectura en minutas' 191 label: 'Durada de lectura en minutas'
192 from: 'de' 192 from: 'de'
@@ -229,7 +229,7 @@ entry:
229 form_new: 229 form_new:
230 url_label: Url 230 url_label: Url
231 search: 231 search:
232 # placeholder: 'What are you looking for?' 232 placeholder: 'Qué cercatz ?'
233 edit: 233 edit:
234 page_title: 'Modificar un article' 234 page_title: 'Modificar un article'
235 title_label: 'Títol' 235 title_label: 'Títol'
@@ -274,8 +274,8 @@ howto:
274 page_title: 'Ajuda' 274 page_title: 'Ajuda'
275 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :" 275 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
276 tab_menu: 276 tab_menu:
277 # add_link: "Add a link" 277 add_link: "Ajustar un ligam"
278 # shortcuts: "Use shortcuts" 278 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
279 top_menu: 279 top_menu:
280 browser_addons: 'Extensions de navigator' 280 browser_addons: 'Extensions de navigator'
281 mobile_apps: 'Aplicacions mobil' 281 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
@@ -295,32 +295,32 @@ howto:
295 bookmarklet: 295 bookmarklet:
296 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :' 296 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
297 shortcuts: 297 shortcuts:
298 # page_description: Here are the shortcuts available in wallabag. 298 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
299 # shortcut: Shortcut 299 shortcut: Acorchis
300 # action: Action 300 action: Accion
301 # all_pages_title: Shortcuts available in all pages 301 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
302 # go_unread: Go to unread 302 go_unread: Anar als pas legits
303 # go_starred: Go to starred 303 go_starred: Anar als favorits
304 # go_archive: Go to archive 304 go_archive: Anar als archius
305 # go_all: Go to all entries 305 go_all: Anar a totes los articles
306 # go_tags: Go to tags 306 go_tags: Anar a las etiquetas
307 # go_config: Go to config 307 go_config: Anar a la config
308 # go_import: Go to import 308 go_import: Anar per importar
309 # go_developers: Go to developers 309 go_developers: Anar al canton desvolopaires
310 # go_howto: Go to howto (this page!) 310 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
311 # go_logout: Logout 311 go_logout: Desconnexion
312 # list_title: Shortcuts available in listing pages 312 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
313 # search: Display the search form 313 search: Afichar lo formulari de recèrca
314 # article_title: Shortcuts available in entry view 314 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
315 # open_original: Open original URL of the entry 315 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
316 # toggle_favorite: Toggle star status for the entry 316 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
317 # toggle_archive: Toggle read status for the entry 317 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
318 # delete: Delete the entry 318 delete: Suprimir l'article
319 # material_title: Shortcuts available with Material theme only 319 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
320 # add_link: Add a new link 320 add_link: Apondre un acorchi
321 # hide_form: Hide the current form (search or new link) 321 hide_form: Rescondre lo formulari actual (rerca o nòu ligam)
322 # arrows_navigation: Navigate through articles 322 arrows_navigation: Navigar dins los articles
323 # open_article: Display the selected entry 323 open_article: Afichar l'article seleccionat
324 324
325quickstart: 325quickstart:
326 page_title: 'Per ben començar' 326 page_title: 'Per ben començar'
@@ -328,7 +328,7 @@ quickstart:
328 intro: 328 intro:
329 title: 'Benvenguda sus wallabag !' 329 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
330 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina." 330 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
331 paragraph_2: 'Seguètz-nos ' 331 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
332 configure: 332 configure:
333 title: "Configuratz l'aplicacion" 333 title: "Configuratz l'aplicacion"
334 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag." 334 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
@@ -382,8 +382,8 @@ tag:
382 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas." 382 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
383 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas" 383 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
384 new: 384 new:
385 # add: 'Add' 385 add: 'Ajustar'
386 # placeholder: 'You can add several tags, separated by a comma.' 386 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
387 387
388import: 388import:
389 page_title: 'Importar' 389 page_title: 'Importar'
@@ -410,13 +410,13 @@ import:
410 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar." 410 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
411 wallabag_v2: 411 wallabag_v2:
412 page_title: 'Importar > Wallabag v2' 412 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
413 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"" 413 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"."
414 readability: 414 readability:
415 page_title: 'Importar > Readability' 415 page_title: 'Importar > Readability'
416 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)." 416 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
417 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar." 417 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
418 worker: 418 worker:
419 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : " 419 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
420 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors." 420 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
421 firefox: 421 firefox:
422 page_title: 'Importar > Firefox' 422 page_title: 'Importar > Firefox'
@@ -429,14 +429,14 @@ import:
429 instapaper: 429 instapaper:
430 page_title: 'Importar > Instapaper' 430 page_title: 'Importar > Instapaper'
431 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")." 431 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
432 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar" 432 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
433 pinboard: 433 pinboard:
434 # page_title: "Import > Pinboard" 434 page_title: "Importar > Pinboard"
435 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the backup (https://pinboard.in/settings/backup) page, click on "JSON" in the "Bookmarks" section. A JSON file will be downloaded (like "pinboard_export").' 435 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
436 # how_to: 'Please select your Pinboard export and click on the below button to upload and import it.' 436 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
437 437
438developer: 438developer:
439 # page_title: 'API clients management' 439 page_title: 'Gestion dels clients API'
440 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag" 440 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
441 documentation: 'Documentacion' 441 documentation: 'Documentacion'
442 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion' 442 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
@@ -451,13 +451,13 @@ developer:
451 field_secret: 'Clé secreta' 451 field_secret: 'Clé secreta'
452 field_uris: 'URLs de redireccion' 452 field_uris: 'URLs de redireccion'
453 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat' 453 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
454 no_client: 'Pas cap de client pel moment' 454 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
455 remove: 455 remove:
456 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !' 456 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
457 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag." 457 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
458 action: 'Suprimir aqueste client' 458 action: 'Suprimir aqueste client'
459 client: 459 client:
460 # page_title: 'API clients management > Novèl client' 460 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
461 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion." 461 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
462 form: 462 form:
463 name_label: "Nom del client" 463 name_label: "Nom del client"
@@ -465,15 +465,15 @@ developer:
465 save_label: 'Crear un novèl client' 465 save_label: 'Crear un novèl client'
466 action_back: 'Retorn' 466 action_back: 'Retorn'
467 client_parameter: 467 client_parameter:
468 # page_title: 'API clients management > Los paramètres de vòstre client' 468 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
469 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client' 469 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
470 field_name: 'Nom del client' 470 field_name: 'Nom del client'
471 field_id: 'ID Client' 471 field_id: 'ID Client'
472 field_secret: 'Clau secreta' 472 field_secret: 'Clau secreta'
473 back: 'Retour' 473 back: 'Retour'
474 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"' 474 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
475 howto: 475 howto:
476 # page_title: 'API clients management > Cossí crear ma primièra aplicacion' 476 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
477 description: 477 description:
478 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar." 478 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
479 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar." 479 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
@@ -546,7 +546,7 @@ flashes:
546 tag_added: 'Etiqueta ajustada' 546 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
547 import: 547 import:
548 notice: 548 notice:
549 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar" 549 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
550 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr." 550 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
551 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents." 551 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
552 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament." 552 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
@@ -555,7 +555,7 @@ flashes:
555 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ." 555 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
556 developer: 556 developer:
557 notice: 557 notice:
558 client_created: 'Novèl client creat' 558 client_created: 'Novèl client creat.'
559 client_deleted: 'Client suprimit' 559 client_deleted: 'Client suprimit'
560 user: 560 user:
561 notice: 561 notice: