aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag
diff options
context:
space:
mode:
authorJérémy Benoist <j0k3r@users.noreply.github.com>2017-08-06 15:39:04 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2017-08-06 15:39:04 +0200
commitf11a3cf21ca77f16b5dff3a6d015f2043317c596 (patch)
tree8d5b722140aec63226b21b7a758fa44c91e61730 /src/Wallabag
parentfccc3a2e076c84a7b4b775cbfe4e69c8c6975b0a (diff)
parent1aa5b758048355b2e817b3c6996775d53c8532bc (diff)
downloadwallabag-f11a3cf21ca77f16b5dff3a6d015f2043317c596.tar.gz
wallabag-f11a3cf21ca77f16b5dff3a6d015f2043317c596.tar.zst
wallabag-f11a3cf21ca77f16b5dff3a6d015f2043317c596.zip
Merge pull request #3312 from Quent-in/2.3
Occitan language updates
Diffstat (limited to 'src/Wallabag')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml74
-rw-r--r--src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml6
2 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
index b2842ed2..cfb295be 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
@@ -2,14 +2,14 @@ security:
2 login: 2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !' 3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat' 4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?' 5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar' 6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte' 7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire" 8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal' 9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar' 10 cancel: 'Anullar'
11 resetting: 11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal." 12 description: "Picatz vòstra adreça de‘ corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register: 13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte' 14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte' 15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
@@ -22,7 +22,7 @@ menu:
22 all_articles: 'Totes los articles' 22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion' 23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas' 24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna' 25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar' 26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda' 27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API' 28 developer: 'Gestion dels clients API'
@@ -32,7 +32,7 @@ menu:
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article' 32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits' 33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires' 34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 # site_credentials: 'Site credentials' 35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top: 36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article' 37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar' 38 search: 'Cercar'
@@ -77,7 +77,7 @@ config:
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala' 77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas 78 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android 79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 # android_instruction: "Touch here to prefill your Android application" 80 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí." 81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina." 82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article." 83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
@@ -94,14 +94,14 @@ config:
94 unread: 'Pas legits' 94 unread: 'Pas legits'
95 starred: 'Favorits' 95 starred: 'Favorits'
96 archive: 'Legits' 96 archive: 'Legits'
97 # all: 'All' 97 all: 'Totes'
98 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS" 98 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
99 form_user: 99 form_user:
100 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada." 100 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
101 name_label: 'Nom' 101 name_label: 'Nom'
102 email_label: 'Adreça de corrièl' 102 email_label: 'Adreça de corrièl'
103 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion' 103 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
104 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl." 104 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
105 delete: 105 delete:
106 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa) 106 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
107 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat. 107 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
@@ -191,8 +191,8 @@ entry:
191 unread_label: 'Pas legits' 191 unread_label: 'Pas legits'
192 preview_picture_label: 'A un imatge' 192 preview_picture_label: 'A un imatge'
193 preview_picture_help: 'Imatge' 193 preview_picture_help: 'Imatge'
194 # is_public_label: 'Has a public link' 194 is_public_label: 'Ten un ligam public'
195 # is_public_help: 'Public link' 195 is_public_help: 'Ligam public'
196 language_label: 'Lenga' 196 language_label: 'Lenga'
197 http_status_label: 'Estatut HTTP' 197 http_status_label: 'Estatut HTTP'
198 reading_time: 198 reading_time:
@@ -213,7 +213,7 @@ entry:
213 back_to_homepage: 'Tornar' 213 back_to_homepage: 'Tornar'
214 set_as_read: 'Marcar coma legit' 214 set_as_read: 'Marcar coma legit'
215 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit' 215 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
216 set_as_starred: 'Metre en favori' 216 set_as_starred: 'Metre en favorit'
217 view_original_article: 'Article original' 217 view_original_article: 'Article original'
218 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut' 218 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
219 delete: 'Suprimir' 219 delete: 'Suprimir'
@@ -248,8 +248,8 @@ entry:
248 public: 248 public:
249 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>" 249 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
250 confirm: 250 confirm:
251 # delete: "Are you sure you want to remove that article?" 251 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
252 # delete_tag: "Are you sure you want to remove that tag from that article?" 252 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
253 253
254about: 254about:
255 page_title: 'A prepaus' 255 page_title: 'A prepaus'
@@ -339,7 +339,7 @@ quickstart:
339 more: 'Mai…' 339 more: 'Mai…'
340 intro: 340 intro:
341 title: 'Benvenguda sus wallabag !' 341 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
342 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina." 342 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
343 paragraph_2: 'Seguètz-nos !' 343 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
344 configure: 344 configure:
345 title: "Configuratz l'aplicacion" 345 title: "Configuratz l'aplicacion"
@@ -359,7 +359,7 @@ quickstart:
359 title: 'Primièrs passes' 359 title: 'Primièrs passes'
360 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam." 360 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
361 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article' 361 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
362 unread_articles: 'E racaptatz-lo !' 362 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
363 migrate: 363 migrate:
364 title: 'Migrar dempuèi un servici existent' 364 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
365 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag." 365 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
@@ -375,7 +375,7 @@ quickstart:
375 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag' 375 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
376 docs: 376 docs:
377 title: 'Documentacion complèta' 377 title: 'Documentacion complèta'
378 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar." 378 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
379 annotate: 'Anotar vòstre article' 379 annotate: 'Anotar vòstre article'
380 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF' 380 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
381 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa" 381 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
@@ -418,11 +418,11 @@ import:
418 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas' 418 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
419 wallabag_v1: 419 wallabag_v1:
420 page_title: 'Importar > Wallabag v1' 420 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
421 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".' 421 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
422 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar." 422 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
423 wallabag_v2: 423 wallabag_v2:
424 page_title: 'Importar > Wallabag v2' 424 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
425 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"." 425 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
426 readability: 426 readability:
427 page_title: 'Importar > Readability' 427 page_title: 'Importar > Readability'
428 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)." 428 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
@@ -432,7 +432,7 @@ import:
432 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors." 432 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
433 firefox: 433 firefox:
434 page_title: 'Importar > Firefox' 434 page_title: 'Importar > Firefox'
435 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file." 435 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
436 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats." 436 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
437 chrome: 437 chrome:
438 page_title: 'Importar > Chrome' 438 page_title: 'Importar > Chrome'
@@ -460,12 +460,12 @@ developer:
460 existing_clients: 460 existing_clients:
461 title: 'Los clients existents' 461 title: 'Los clients existents'
462 field_id: 'ID Client' 462 field_id: 'ID Client'
463 field_secret: 'Clé secreta' 463 field_secret: 'Clau secrèta'
464 field_uris: 'URLs de redireccion' 464 field_uris: 'URLs de redireccion'
465 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat' 465 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
466 no_client: 'Pas cap de client pel moment.' 466 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
467 remove: 467 remove:
468 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !' 468 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
469 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag." 469 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
470 action: 'Suprimir aqueste client' 470 action: 'Suprimir aqueste client'
471 client: 471 client:
@@ -526,20 +526,20 @@ user:
526 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl" 526 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
527 527
528site_credential: 528site_credential:
529 # page_title: Site credentials management 529 page_title: Gestion dels identificants
530 # new_site_credential: Create a credential 530 new_site_credential: Crear un identificant
531 # edit_site_credential: Edit an existing credential 531 edit_site_credential: Modificar un identificant
532 # description: "Here you can manage all credentials for sites which required them (create, edit and delete), like a paywall, an authentication, etc." 532 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
533 list: 533 list:
534 actions: 'Accions' 534 actions: 'Accions'
535 edit_action: 'Modificar' 535 edit_action: 'Modificar'
536 yes: 'Òc' 536 yes: 'Òc'
537 no: 'Non' 537 no: 'Non'
538 # create_new_one: Create a new credential 538 create_new_one: Crear un novèl identificant
539 form: 539 form:
540 # username_label: 'Username' 540 username_label: "Nom d'utilizaire"
541 # host_label: 'Host' 541 host_label: 'Òste'
542 # password_label: 'Password' 542 password_label: 'Senhal'
543 save: 'Enregistrar' 543 save: 'Enregistrar'
544 delete: 'Suprimir' 544 delete: 'Suprimir'
545 delete_confirm: 'Sètz segur ?' 545 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
@@ -553,7 +553,7 @@ flashes:
553 notice: 553 notice:
554 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.' 554 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
555 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn' 555 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
556 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire." 556 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
557 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn' 557 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
558 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn' 558 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
559 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn' 559 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
@@ -565,7 +565,7 @@ flashes:
565 archived_reset: Articles archivat suprimits 565 archived_reset: Articles archivat suprimits
566 entry: 566 entry:
567 notice: 567 notice:
568 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%' 568 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
569 entry_saved: 'Article enregistrat' 569 entry_saved: 'Article enregistrat'
570 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut' 570 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
571 entry_updated: 'Article mes a jorn' 571 entry_updated: 'Article mes a jorn'
@@ -582,9 +582,9 @@ flashes:
582 import: 582 import:
583 notice: 583 notice:
584 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar." 584 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
585 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr." 585 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
586 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents." 586 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
587 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament." 587 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
588 error: 588 error:
589 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis." 589 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
590 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ." 590 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
@@ -599,6 +599,6 @@ flashes:
599 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit' 599 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
600 site_credential: 600 site_credential:
601 notice: 601 notice:
602 # added: 'Site credential for "%host%" added' 602 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
603 # updated: 'Site credential for "%host%" updated' 603 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
604 # deleted: 'Site credential for "%host%" deleted' 604 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'
diff --git a/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml b/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml
index 53a1afd1..cebf8f28 100644
--- a/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml
@@ -5,7 +5,7 @@ auth_code:
5 subject: "Còdi d'autentificacion wallabag" 5 subject: "Còdi d'autentificacion wallabag"
6 body: 6 body:
7 hello: "Bonjorn %user%," 7 hello: "Bonjorn %user%,"
8 first_para: "Estant qu'avètz activat la dobla autentificacion sus vòtre compte wallabag e que venètz de vos conectar dempuèi un novèl aparelh (ordinador, mobil, etc.) vos mandem un còdi per validar la connexion." 8 first_para: "Estant qu'avètz activat l'autentificacion en dos temps sus vòstre compte wallabag e que venètz de vos connectar dempuèi un novèl periferic (ordinador, mobil, etc.) vos mandem un còdi per validar la connexion."
9 second_para: "Vaquí lo còdi a dintrar :" 9 second_para: "Vaquí lo còdi per dintrar :"
10 support: "S'avètz un problèma de connexion, dobtetz pas a contacter l'assisténcia : " 10 support: "S'avètz un problèma de connexion, dobtetz pas a contactar l'assisténcia : "
11 signature: "La còla de wallabag" 11 signature: "La còla de wallabag"