aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag/UserBundle/Resources
diff options
context:
space:
mode:
authorQuent-in <pages_quentin@hotmail.com>2016-08-27 12:24:18 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2016-08-27 12:24:18 +0200
commit985f5f9d05f7ff7e443442b1775923b379c141d6 (patch)
tree21566b12b882b594d28b463208e65b74fd0ca1f9 /src/Wallabag/UserBundle/Resources
parentf7de67e26f1cfe5233341935cf6245c0329a636e (diff)
downloadwallabag-985f5f9d05f7ff7e443442b1775923b379c141d6.tar.gz
wallabag-985f5f9d05f7ff7e443442b1775923b379c141d6.tar.zst
wallabag-985f5f9d05f7ff7e443442b1775923b379c141d6.zip
Occitan version
Occitan translation, I hope I properly put it where it has to be. If there reminds other textes to translate, please let me know!
Diffstat (limited to 'src/Wallabag/UserBundle/Resources')
-rw-r--r--src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml11
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml b/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml
new file mode 100644
index 00000000..53a1afd1
--- /dev/null
+++ b/src/Wallabag/UserBundle/Resources/translations/wallabag_user.oc.yml
@@ -0,0 +1,11 @@
1# Two factor mail
2auth_code:
3 on: 'sus'
4 mailer:
5 subject: "Còdi d'autentificacion wallabag"
6 body:
7 hello: "Bonjorn %user%,"
8 first_para: "Estant qu'avètz activat la dobla autentificacion sus vòtre compte wallabag e que venètz de vos conectar dempuèi un novèl aparelh (ordinador, mobil, etc.) vos mandem un còdi per validar la connexion."
9 second_para: "Vaquí lo còdi a dintrar :"
10 support: "S'avètz un problèma de connexion, dobtetz pas a contacter l'assisténcia : "
11 signature: "La còla de wallabag"