aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Benoist <j0k3r@users.noreply.github.com>2016-10-02 11:06:03 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2016-10-02 11:06:03 +0200
commit52c1fc7449554c942c945e6c740e0e11d2f60a0d (patch)
tree46603da9fee8a8bc8109899749548efa821048c3 /src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
parent6e5e27ab078527cb68c2e7a37512d050fd330258 (diff)
parent24ad330be6be01af05091fe044183e95b4a0ebd8 (diff)
downloadwallabag-52c1fc7449554c942c945e6c740e0e11d2f60a0d.tar.gz
wallabag-52c1fc7449554c942c945e6c740e0e11d2f60a0d.tar.zst
wallabag-52c1fc7449554c942c945e6c740e0e11d2f60a0d.zip
Merge pull request #2326 from wallabag/update-quickstart
Changed quickstart layout
Diffstat (limited to 'src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml7
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
index 34f660f7..30b3287e 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
@@ -267,12 +267,14 @@ howto:
267 267
268quickstart: 268quickstart:
269 page_title: 'Introduzione' 269 page_title: 'Introduzione'
270 # more: 'More…'
270 intro: 271 intro:
271 title: 'Benvenuto su wallabag!' 272 title: 'Benvenuto su wallabag!'
272 paragraph_1: "Un tour in cui ti guideremo per scoprire e che ti mostrerà delle funzionalità che potrebbero interessarti." 273 paragraph_1: "Un tour in cui ti guideremo per scoprire e che ti mostrerà delle funzionalità che potrebbero interessarti."
273 paragraph_2: 'Seguici!' 274 paragraph_2: 'Seguici!'
274 configure: 275 configure:
275 title: "Configura l'applicazione" 276 title: "Configura l'applicazione"
277 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
276 language: 'Cambia lingua e design' 278 language: 'Cambia lingua e design'
277 rss: 'Abilita i feed RSS' 279 rss: 'Abilita i feed RSS'
278 tagging_rules: 'Scrivi delle regole per taggare automaticamente i contenuti' 280 tagging_rules: 'Scrivi delle regole per taggare automaticamente i contenuti'
@@ -286,6 +288,7 @@ quickstart:
286 import: "Configura l'importazione" 288 import: "Configura l'importazione"
287 first_steps: 289 first_steps:
288 title: 'Pimi passi' 290 title: 'Pimi passi'
291 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link."
289 new_article: 'Salva il tuo primo contenuto' 292 new_article: 'Salva il tuo primo contenuto'
290 unread_articles: 'E classificalo!' 293 unread_articles: 'E classificalo!'
291 migrate: 294 migrate:
@@ -295,11 +298,15 @@ quickstart:
295 wallabag_v1: 'Trasferisci da wallabag v1' 298 wallabag_v1: 'Trasferisci da wallabag v1'
296 wallabag_v2: 'Trasferisci da wallabag v2' 299 wallabag_v2: 'Trasferisci da wallabag v2'
297 readability: 'Trasferisci da Readability' 300 readability: 'Trasferisci da Readability'
301 instapaper: 'Trasferisci da Instapaper'
298 developer: 302 developer:
299 title: 'Sviluppatori' 303 title: 'Sviluppatori'
304 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
300 create_application: 'Crea la tua applicazione' 305 create_application: 'Crea la tua applicazione'
306 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
301 docs: 307 docs:
302 title: 'Documentazione completa' 308 title: 'Documentazione completa'
309 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
303 annotate: 'Annota il tuo contenuto' 310 annotate: 'Annota il tuo contenuto'
304 export: 'Converti i tuoi contenuti in EPUB o PDF' 311 export: 'Converti i tuoi contenuti in EPUB o PDF'
305 search_filters: 'Impara come puoi recuperare un contenuto tramite la ricerca e i filtri' 312 search_filters: 'Impara come puoi recuperare un contenuto tramite la ricerca e i filtri'