aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorMaryana Rozhankivska <mariroz@mr.lviv.ua>2014-02-25 15:45:39 +0200
committerMaryana Rozhankivska <mariroz@mr.lviv.ua>2014-02-25 15:45:39 +0200
commitdcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884 (patch)
tree3525b25f04e6bacab1028e8da7caf72d68e03049 /locale
parent4b842b20cecb198baccdeac76916df367da0400a (diff)
downloadwallabag-dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884.tar.gz
wallabag-dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884.tar.zst
wallabag-dcc73856a900a98b2b1efd5292eea6f662924884.zip
"poche" word removed completely, all locales .po files updated, en, pl, ru and uk .mo files recompiled.
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po496
-rw-r--r--locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po492
-rw-r--r--locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mobin4481 -> 11884 bytes
-rw-r--r--locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po488
-rw-r--r--locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po495
-rw-r--r--locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po491
-rw-r--r--locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po449
-rw-r--r--locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po503
-rwxr-xr-xlocale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mobin13856 -> 13552 bytes
-rwxr-xr-xlocale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po472
-rw-r--r--locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po507
-rwxr-xr-xlocale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mobin14375 -> 15670 bytes
-rwxr-xr-xlocale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po471
13 files changed, 3571 insertions, 1293 deletions
diff --git a/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po b/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
index 8209a9cd..cf727432 100644
--- a/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
+++ b/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
@@ -4,54 +4,137 @@
4msgid "" 4msgid ""
5msgstr "" 5msgstr ""
6"Project-Id-Version: poche\n" 6"Project-Id-Version: poche\n"
7"POT-Creation-Date: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"PO-Revision-Date: 2013-10-08 13:25+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
9"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:29+0300\n"
10"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/" 10"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11"cs/)\n" 11"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/cs/)\n"
12"Language: cs\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: cs\n"
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19"X-Poedit-Basepath: .\n"
20"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
21
22msgid "wallabag, a read it later open source system"
23msgstr ""
24
25msgid "login failed: user doesn't exist"
26msgstr ""
27
28msgid "return home"
29msgstr ""
18 30
19msgid "config" 31msgid "config"
20msgstr "nastavení" 32msgstr "nastavení"
21 33
22msgid "Poching a link" 34msgid "Saving articles"
23msgstr "Odkaz se ukládá" 35msgstr ""
36
37msgid "There are several ways to save an article:"
38msgstr ""
24 39
25msgid "read the documentation" 40msgid "read the documentation"
26msgstr "číst dokumentaci" 41msgstr "číst dokumentaci"
27 42
28msgid "by filling this field" 43msgid "download the extension"
44msgstr ""
45
46msgid "via F-Droid"
47msgstr ""
48
49msgid " or "
50msgstr ""
51
52msgid "via Google Play"
53msgstr ""
54
55msgid "download the application"
56msgstr ""
57
58#, fuzzy
59msgid "By filling this field"
29msgstr "vyplněním tohoto pole" 60msgstr "vyplněním tohoto pole"
30 61
31msgid "poche it!" 62msgid "bag it!"
32msgstr "uložit!" 63msgstr ""
33 64
34msgid "Updating poche" 65msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
35msgstr "Poche se aktualizuje" 66msgstr ""
36 67
37msgid "your version" 68msgid "Upgrading wallabag"
38msgstr "vaše verze" 69msgstr ""
39 70
40msgid "latest stable version" 71#, fuzzy
72msgid "Installed version"
41msgstr "poslední stabilní verze" 73msgstr "poslední stabilní verze"
42 74
43msgid "a more recent stable version is available." 75#, fuzzy
76msgid "Latest stable version"
77msgstr "poslední stabilní verze"
78
79#, fuzzy
80msgid "A more recent stable version is available."
44msgstr "je k dispozici novější stabilní verze." 81msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
45 82
46msgid "you are up to date." 83#, fuzzy
84msgid "You are up to date."
47msgstr "je aktuální" 85msgstr "je aktuální"
48 86
49msgid "latest dev version" 87#, fuzzy
88msgid "Latest dev version"
50msgstr "poslední vývojová verze" 89msgstr "poslední vývojová verze"
51 90
52msgid "a more recent development version is available." 91#, fuzzy
92msgid "A more recent development version is available."
53msgstr "je k dispozici novější vývojová verze." 93msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
54 94
95msgid "Feeds"
96msgstr ""
97
98msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
99msgstr ""
100
101msgid "Unread feed"
102msgstr ""
103
104#, fuzzy
105msgid "Favorites feed"
106msgstr "oblíbené"
107
108#, fuzzy
109msgid "Archive feed"
110msgstr "archív"
111
112msgid "Your token:"
113msgstr ""
114
115msgid "Your user id:"
116msgstr ""
117
118msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
119msgstr ""
120
121#, fuzzy
122msgid "Change your theme"
123msgstr "Změnit heslo"
124
125msgid "Theme:"
126msgstr ""
127
128msgid "Update"
129msgstr "Aktualizovat"
130
131#, fuzzy
132msgid "Change your language"
133msgstr "Změnit heslo"
134
135msgid "Language:"
136msgstr ""
137
55msgid "Change your password" 138msgid "Change your password"
56msgstr "Změnit heslo" 139msgstr "Změnit heslo"
57 140
@@ -64,65 +147,68 @@ msgstr "Heslo"
64msgid "Repeat your new password:" 147msgid "Repeat your new password:"
65msgstr "Znovu nové heslo:" 148msgstr "Znovu nové heslo:"
66 149
67msgid "Update"
68msgstr "Aktualizovat"
69
70msgid "Import" 150msgid "Import"
71msgstr "Importovat" 151msgstr "Importovat"
72 152
73msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 153#, fuzzy
154msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
74msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat." 155msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
75 156
76msgid "More info in the official doc:" 157#, fuzzy
158msgid "More info in the official documentation:"
77msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:" 159msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
78 160
79msgid "import from Pocket" 161#, fuzzy
162msgid "Import from Pocket"
80msgstr "importovat z Pocket" 163msgstr "importovat z Pocket"
81 164
82msgid "import from Readability" 165#, php-format
166msgid "(you must have a %s file on your server)"
167msgstr ""
168
169#, fuzzy
170msgid "Import from Readability"
83msgstr "importovat z Readability" 171msgstr "importovat z Readability"
84 172
85msgid "import from Instapaper" 173#, fuzzy
174msgid "Import from Instapaper"
86msgstr "importovat z Instapaper" 175msgstr "importovat z Instapaper"
87 176
88msgid "Export your poche data" 177#, fuzzy
178msgid "Import from wallabag"
179msgstr "importovat z Readability"
180
181#, fuzzy
182msgid "Export your wallabag data"
89msgstr "Export dat" 183msgstr "Export dat"
90 184
91msgid "Click here" 185msgid "Click here"
92msgstr "Klikněte zde" 186msgstr "Klikněte zde"
93 187
94msgid "to export your poche data." 188msgid "to download your database."
95msgstr "pro export vašich dat." 189msgstr ""
96
97msgid "back to home"
98msgstr "zpět na úvod"
99 190
100msgid "installation" 191#, fuzzy
101msgstr "instalace" 192msgid "to export your wallabag data."
193msgstr "pro export vašich dat."
102 194
103msgid "install your poche" 195msgid "Cache"
104msgstr "instalovat" 196msgstr ""
105 197
106msgid "" 198msgid "to delete cache."
107"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
108"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
109"on poche website</a>."
110msgstr "" 199msgstr ""
111"poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. "
112"Nezapomeňte <a href='http://doc.inthepoche.com'>si přečíst dokumentaci</a> "
113"na stránkách programu."
114 200
115msgid "Login" 201msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
116msgstr "Jméno" 202msgstr ""
117 203
118msgid "Repeat your password" 204msgid "return to article"
119msgstr "Zopakujte heslo" 205msgstr ""
120 206
121msgid "Install" 207msgid "plop"
122msgstr "Instalovat" 208msgstr ""
123 209
124msgid "back to top" 210msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
125msgstr "zpět na začátek" 211msgstr ""
126 212
127msgid "favoris" 213msgid "favoris"
128msgstr "oblíbené" 214msgstr "oblíbené"
@@ -151,10 +237,14 @@ msgstr "podle nadpisu"
151msgid "by title desc" 237msgid "by title desc"
152msgstr "podle nadpisu sestupně" 238msgstr "podle nadpisu sestupně"
153 239
154msgid "No link available here!" 240msgid "Tag"
155msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!" 241msgstr ""
156 242
157msgid "toggle mark as read" 243msgid "No articles found."
244msgstr ""
245
246#, fuzzy
247msgid "Toggle mark as read"
158msgstr "označit jako přečtené" 248msgstr "označit jako přečtené"
159 249
160msgid "toggle favorite" 250msgid "toggle favorite"
@@ -166,13 +256,95 @@ msgstr "smazat"
166msgid "original" 256msgid "original"
167msgstr "originál" 257msgstr "originál"
168 258
259msgid "estimated reading time:"
260msgstr ""
261
262msgid "mark all the entries as read"
263msgstr ""
264
169msgid "results" 265msgid "results"
170msgstr "výsledky" 266msgstr "výsledky"
171 267
172msgid "tweet" 268msgid "installation"
269msgstr "instalace"
270
271#, fuzzy
272msgid "install your wallabag"
273msgstr "instalovat"
274
275#, fuzzy
276msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
277msgstr "poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. Nezapomeňte <a href='http://doc.inthepoche.com'>si přečíst dokumentaci</a> na stránkách programu."
278
279msgid "Login"
280msgstr "Jméno"
281
282msgid "Repeat your password"
283msgstr "Zopakujte heslo"
284
285msgid "Install"
286msgstr "Instalovat"
287
288#, fuzzy
289msgid "login to your wallabag"
290msgstr "přihlásit se k poche"
291
292msgid "Login to wallabag"
293msgstr ""
294
295msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
296msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakázány."
297
298msgid "Username"
299msgstr ""
300
301msgid "Stay signed in"
302msgstr "Zůstat přihlášen(a)"
303
304msgid "(Do not check on public computers)"
305msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)"
306
307msgid "Sign in"
308msgstr "Přihlásit se"
309
310msgid "favorites"
311msgstr "oblíbené"
312
313msgid "estimated reading time :"
314msgstr ""
315
316msgid "Mark all the entries as read"
317msgstr ""
318
319msgid "Return home"
320msgstr ""
321
322#, fuzzy
323msgid "Back to top"
324msgstr "zpět na začátek"
325
326#, fuzzy
327msgid "Mark as read"
328msgstr "označit jako přečtené"
329
330#, fuzzy
331msgid "Favorite"
332msgstr "oblíbené"
333
334#, fuzzy
335msgid "Toggle favorite"
336msgstr "označit jako oblíbené"
337
338#, fuzzy
339msgid "Delete"
340msgstr "smazat"
341
342#, fuzzy
343msgid "Tweet"
173msgstr "tweetnout" 344msgstr "tweetnout"
174 345
175msgid "email" 346#, fuzzy
347msgid "Email"
176msgstr "email" 348msgstr "email"
177 349
178msgid "shaarli" 350msgid "shaarli"
@@ -181,26 +353,24 @@ msgstr "shaarli"
181msgid "flattr" 353msgid "flattr"
182msgstr "flattr" 354msgstr "flattr"
183 355
184msgid "this article appears wrong?" 356#, fuzzy
357msgid "Does this article appear wrong?"
185msgstr "vypadá tento článek špatně?" 358msgstr "vypadá tento článek špatně?"
186 359
187msgid "create an issue" 360msgid "tags:"
188msgstr "odeslat požadavek" 361msgstr ""
189
190msgid "or"
191msgstr "nebo"
192 362
193msgid "contact us by mail" 363msgid "Edit tags"
194msgstr "kontaktovat e-mailem" 364msgstr ""
195 365
196msgid "plop" 366msgid "save link!"
197msgstr "" 367msgstr ""
198 368
199msgid "home" 369msgid "home"
200msgstr "domů" 370msgstr "domů"
201 371
202msgid "favorites" 372msgid "tags"
203msgstr "oblíbené" 373msgstr ""
204 374
205msgid "logout" 375msgid "logout"
206msgstr "odhlásit se" 376msgstr "odhlásit se"
@@ -211,23 +381,187 @@ msgstr "běží na"
211msgid "debug mode is on so cache is off." 381msgid "debug mode is on so cache is off."
212msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta." 382msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta."
213 383
214msgid "your poche version:" 384#, fuzzy
215msgstr "verze:" 385msgid "your wallabag version:"
386msgstr "vaše verze"
216 387
217msgid "storage:" 388msgid "storage:"
218msgstr "úložiště:" 389msgstr "úložiště:"
219 390
220msgid "login to your poche" 391msgid "save a link"
221msgstr "přihlásit se k poche" 392msgstr ""
222 393
223msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 394msgid "back to home"
224msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakzány." 395msgstr "zpět na vod"
225 396
226msgid "Stay signed in" 397msgid "toggle mark as read"
227msgstr "Zůstat přihlášen(a)" 398msgstr "označit jako přečtené"
228 399
229msgid "(Do not check on public computers)" 400msgid "tweet"
230msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)" 401msgstr "tweetnout"
231 402
232msgid "Sign in" 403msgid "email"
233msgstr "Přihlásit se" 404msgstr "email"
405
406msgid "this article appears wrong?"
407msgstr "vypadá tento článek špatně?"
408
409msgid "No link available here!"
410msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!"
411
412msgid "Poching a link"
413msgstr "Odkaz se ukládá"
414
415msgid "by filling this field"
416msgstr "vyplněním tohoto pole"
417
418msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
419msgstr ""
420
421msgid "your version"
422msgstr "vaše verze"
423
424msgid "latest stable version"
425msgstr "poslední stabilní verze"
426
427msgid "a more recent stable version is available."
428msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
429
430msgid "you are up to date."
431msgstr "je aktuální"
432
433msgid "latest dev version"
434msgstr "poslední vývojová verze"
435
436msgid "a more recent development version is available."
437msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
438
439msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
440msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
441
442#, fuzzy
443msgid "More infos in the official doc:"
444msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
445
446msgid "import from Pocket"
447msgstr "importovat z Pocket"
448
449msgid "import from Readability"
450msgstr "importovat z Readability"
451
452msgid "import from Instapaper"
453msgstr "importovat z Instapaper"
454
455msgid "Tags"
456msgstr ""
457
458#, fuzzy
459msgid "Untitled"
460msgstr "podle nadpisu"
461
462msgid "the link has been added successfully"
463msgstr ""
464
465msgid "error during insertion : the link wasn't added"
466msgstr ""
467
468msgid "the link has been deleted successfully"
469msgstr ""
470
471msgid "the link wasn't deleted"
472msgstr ""
473
474msgid "Article not found!"
475msgstr ""
476
477msgid "previous"
478msgstr ""
479
480msgid "next"
481msgstr ""
482
483msgid "in demo mode, you can't update your password"
484msgstr ""
485
486msgid "your password has been updated"
487msgstr ""
488
489msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
490msgstr ""
491
492msgid "still using the \""
493msgstr ""
494
495msgid "that theme does not seem to be installed"
496msgstr ""
497
498msgid "you have changed your theme preferences"
499msgstr ""
500
501msgid "that language does not seem to be installed"
502msgstr ""
503
504msgid "you have changed your language preferences"
505msgstr ""
506
507msgid "login failed: you have to fill all fields"
508msgstr ""
509
510msgid "welcome to your wallabag"
511msgstr ""
512
513msgid "login failed: bad login or password"
514msgstr ""
515
516#, fuzzy
517msgid "import from instapaper completed"
518msgstr "importovat z Instapaper"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from pocket completed"
522msgstr "importovat z Pocket"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Readability completed. "
526msgstr "importovat z Readability"
527
528#, fuzzy
529msgid "import from Poche completed. "
530msgstr "importovat z Pocket"
531
532msgid "Unknown import provider."
533msgstr ""
534
535msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
536msgstr ""
537
538msgid "Could not find required \""
539msgstr ""
540
541msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
542msgstr ""
543
544#, fuzzy
545msgid "Cache deleted."
546msgstr "smazat"
547
548msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
549msgstr ""
550
551#~ msgid "poche it!"
552#~ msgstr "uložit!"
553
554#~ msgid "Updating poche"
555#~ msgstr "Poche se aktualizuje"
556
557#~ msgid "create an issue"
558#~ msgstr "odeslat požadavek"
559
560#~ msgid "or"
561#~ msgstr "nebo"
562
563#~ msgid "contact us by mail"
564#~ msgstr "kontaktovat e-mailem"
565
566#~ msgid "your poche version:"
567#~ msgstr "verze:"
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
index 5b30d3d7..9abc5983 100644
--- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
+++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Square252\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
14"X-Poedit-Language: German\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "Konfiguration" 28msgstr "Konfiguration"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Poche einen Link" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "Die Dokumentation lesen" 37msgstr "Die Dokumentation lesen"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" 56msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "Poche es!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Poche aktualisieren" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "Deine Version" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "Neuste stabile Version" 69msgstr "Neuste stabile Version"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "Neuste stabile Version"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." 77msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." 81msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "Neuste Entwicklungsversion" 85msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." 89msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "Favoriten"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "Archiv"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "Passwort ändern"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "Aktualisieren"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "Passwort ändern"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "Passwort ändern" 135msgstr "Passwort ändern"
51 136
@@ -58,66 +143,68 @@ msgstr "Passwort"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Neues Passwort wiederholen:" 144msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "Aktualisieren"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "Import" 147msgstr "Import"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." 151msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
69 152
70msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
71msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" 155msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
72 156
73msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
74msgstr "Import aus Pocket" 159msgstr "Import aus Pocket"
75 160
76msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
77msgstr "Import aus Readability" 167msgstr "Import aus Readability"
78 168
79msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
80msgstr "Import aus Instapaper" 171msgstr "Import aus Instapaper"
81 172
82msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "Import aus Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
83msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." 179msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten."
84 180
85msgid "Click here" 181msgid "Click here"
86msgstr "Klicke hier" 182msgstr "Klicke hier"
87 183
88msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
89msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." 185msgstr ""
90
91msgid "back to home"
92msgstr "züruck zur Hauptseite"
93 186
94msgid "installation" 187#, fuzzy
95msgstr "Installieren" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren."
96 190
97msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
98msgstr "Installiere dein Poche" 192msgstr ""
99 193
100msgid "" 194msgid "to delete cache."
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 195msgstr ""
105"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die "
106"Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
107"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme "
108"haben solltest."
109 196
110msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
111msgstr "Benutzername" 198msgstr ""
112 199
113msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
114msgstr "Wiederhole dein Passwort" 201msgstr ""
115 202
116msgid "Install" 203msgid "plop"
117msgstr "Installieren" 204msgstr "plop"
118 205
119msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "Nach Oben" 207msgstr ""
121 208
122msgid "favoris" 209msgid "favoris"
123msgstr "" 210msgstr ""
@@ -146,10 +233,14 @@ msgstr "nach Titel"
146msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
147msgstr "nach Titel absteigend" 234msgstr "nach Titel absteigend"
148 235
149msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
150msgstr "Kein Link verfügbar!" 237msgstr ""
151 238
152msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
153msgstr "Als gelesen markieren" 244msgstr "Als gelesen markieren"
154 245
155msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -161,13 +252,95 @@ msgstr "Löschen"
161msgid "original" 252msgid "original"
162msgstr "Original" 253msgstr "Original"
163 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
164msgid "results" 261msgid "results"
165msgstr "Ergebnisse" 262msgstr "Ergebnisse"
166 263
167msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "Installieren"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "Installiere dein Poche"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest."
274
275msgid "Login"
276msgstr "Benutzername"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "Wiederhole dein Passwort"
280
281msgid "Install"
282msgstr "Installieren"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "Bei Poche anmelden"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "Angemeldet bleiben"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "Einloggen"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "Favoriten"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "Nach Oben"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "Als gelesen markieren"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "Favoriten"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "Favorit"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "Löschen"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
168msgstr "Twittern" 340msgstr "Twittern"
169 341
170msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
171msgstr "senden per E-Mail" 344msgstr "senden per E-Mail"
172 345
173msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -176,26 +349,24 @@ msgstr "Shaarli"
176msgid "flattr" 349msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
178 351
179msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" 354msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
181 355
182msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
183msgstr "ein Ticket erstellen" 357msgstr ""
184
185msgid "or"
186msgstr "oder"
187 358
188msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
189msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" 360msgstr ""
190 361
191msgid "plop" 362msgid "save link!"
192msgstr "plop" 363msgstr ""
193 364
194msgid "home" 365msgid "home"
195msgstr "Start" 366msgstr "Start"
196 367
197msgid "favorites" 368msgid "tags"
198msgstr "Favoriten" 369msgstr ""
199 370
200msgid "logout" 371msgid "logout"
201msgstr "Logout" 372msgstr "Logout"
@@ -206,24 +377,187 @@ msgstr "bereitgestellt von"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" 378msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
208 379
209msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
210msgstr "Deine Poche Version" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "Deine Version"
211 383
212msgid "storage:" 384msgid "storage:"
213msgstr "Speicher:" 385msgstr "Speicher:"
214 386
215msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
216msgstr "Bei Poche anmelden" 388msgstr ""
217 389
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
391msgstr "züruck zur Hauptseite"
392
393msgid "toggle mark as read"
394msgstr "Als gelesen markieren"
395
396msgid "tweet"
397msgstr "Twittern"
398
399msgid "email"
400msgstr "senden per E-Mail"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "Kein Link verfügbar!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "Poche einen Link"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
219msgstr "" 415msgstr ""
220"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
221 416
222msgid "Stay signed in" 417msgid "your version"
223msgstr "Angemeldet bleiben" 418msgstr "Deine Version"
224 419
225msgid "(Do not check on public computers)" 420msgid "latest stable version"
226msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" 421msgstr "Neuste stabile Version"
227 422
228msgid "Sign in" 423msgid "a more recent stable version is available."
229msgstr "Einloggen" 424msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "Import aus Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "Import aus Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "Import aus Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "nach Titel"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "Import aus Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "Import aus Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "Import aus Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "Import aus Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "Löschen"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "Poche es!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "Poche aktualisieren"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "ein Ticket erstellen"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "oder"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "Deine Poche Version"
diff --git a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
index 83d0a85f..bf5f69e7 100644
--- a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
+++ b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
index b78759f5..119fb060 100644
--- a/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
+++ b/locale/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po
@@ -1,50 +1,124 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: English\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr "wallabag, a read it later open source system"
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr "login failed: user doesn't exist"
23
24msgid "return home"
25msgstr "return home"
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "config" 28msgstr "config"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Poching a link" 31msgstr "Saving articles"
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr "There are several ways to save an article:"
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "read the documentation" 37msgstr "read the documentation"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
23msgstr "by filling this field" 40msgstr "download the extension"
24 41
25msgid "poche it!" 42msgid "via F-Droid"
26msgstr "poche it!" 43msgstr "via F-Droid"
27 44
28msgid "Updating poche" 45msgid " or "
29msgstr "Updating poche" 46msgstr " or "
30 47
31msgid "your version" 48msgid "via Google Play"
32msgstr "your version" 49msgstr "via Google Play"
33 50
34msgid "latest stable version" 51msgid "download the application"
35msgstr "latest stable version" 52msgstr "download the application"
36 53
37msgid "a more recent stable version is available." 54msgid "By filling this field"
38msgstr "a more recent stable version is available." 55msgstr "By filling this field"
39 56
40msgid "you are up to date." 57msgid "bag it!"
41msgstr "you are up to date." 58msgstr "bag it!"
42 59
43msgid "latest dev version" 60msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
44msgstr "latest dev version" 61msgstr "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
45 62
46msgid "a more recent development version is available." 63msgid "Upgrading wallabag"
47msgstr "a more recent development version is available." 64msgstr "Upgrading wallabag"
65
66msgid "Installed version"
67msgstr "Installed version"
68
69msgid "Latest stable version"
70msgstr "Latest stable version"
71
72msgid "A more recent stable version is available."
73msgstr "A more recent stable version is available."
74
75msgid "You are up to date."
76msgstr "You are up to date."
77
78msgid "Latest dev version"
79msgstr "Latest dev version"
80
81msgid "A more recent development version is available."
82msgstr "A more recent development version is available."
83
84msgid "Feeds"
85msgstr "Feeds"
86
87msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
88msgstr "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
89
90msgid "Unread feed"
91msgstr "Unread feed"
92
93msgid "Favorites feed"
94msgstr "Favorites feed"
95
96msgid "Archive feed"
97msgstr "Archive feed"
98
99msgid "Your token:"
100msgstr "Your token:"
101
102msgid "Your user id:"
103msgstr "Your user id:"
104
105msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
106msgstr "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
107
108msgid "Change your theme"
109msgstr "Change your theme"
110
111msgid "Theme:"
112msgstr "Theme:"
113
114msgid "Update"
115msgstr "Update"
116
117msgid "Change your language"
118msgstr "Change your language"
119
120msgid "Language:"
121msgstr "Language:"
48 122
49msgid "Change your password" 123msgid "Change your password"
50msgstr "Change your password" 124msgstr "Change your password"
@@ -58,66 +132,60 @@ msgstr "Password"
58msgid "Repeat your new password:" 132msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Repeat your new password:" 133msgstr "Repeat your new password:"
60 134
61msgid "Update"
62msgstr "Update"
63
64msgid "Import" 135msgid "Import"
65msgstr "Import" 136msgstr "Import"
66 137
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 138msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "" 139msgstr "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
69"Please execute the import script locally, it can take a very long time."
70 140
71msgid "More info in the official doc:" 141msgid "More info in the official documentation:"
72msgstr "More info in the official doc:" 142msgstr "More info in the official documentation:"
73 143
74msgid "import from Pocket" 144msgid "Import from Pocket"
75msgstr "import from Pocket" 145msgstr "Import from Pocket"
76 146
77msgid "import from Readability" 147#, php-format
78msgstr "import from Readability" 148msgid "(you must have a %s file on your server)"
149msgstr "(you must have a %s file on your server)"
79 150
80msgid "import from Instapaper" 151msgid "Import from Readability"
81msgstr "import from Instapaper" 152msgstr "Import from Readability"
153
154msgid "Import from Instapaper"
155msgstr "Import from Instapaper"
82 156
83msgid "Export your poche data" 157msgid "Import from wallabag"
84msgstr "Export your poche data" 158msgstr "Import from wallabag"
159
160msgid "Export your wallabag data"
161msgstr "Export your wallabag data"
85 162
86msgid "Click here" 163msgid "Click here"
87msgstr "Click here" 164msgstr "Click here"
88 165
89msgid "to export your poche data." 166msgid "to download your database."
90msgstr "to export your poche data." 167msgstr "to download your database."
91 168
92msgid "back to home" 169msgid "to export your wallabag data."
93msgstr "back to home" 170msgstr "to export your wallabag data."
94 171
95msgid "installation" 172msgid "Cache"
96msgstr "installation" 173msgstr "Cache"
97 174
98msgid "install your poche" 175msgid "to delete cache."
99msgstr "install your poche" 176msgstr "to delete cache."
100 177
101msgid "" 178msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
102"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " 179msgstr "You can enter multiple tags, separated by commas."
103"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
104"on poche website</a>."
105msgstr ""
106"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
107"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
108"on poche website</a>."
109
110msgid "Login"
111msgstr "Login"
112 180
113msgid "Repeat your password" 181msgid "return to article"
114msgstr "Repeat your password" 182msgstr "return to article"
115 183
116msgid "Install" 184msgid "plop"
117msgstr "Install" 185msgstr "plop"
118 186
119msgid "back to top" 187msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "back to top" 188msgstr "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
121 189
122msgid "favoris" 190msgid "favoris"
123msgstr "favoris" 191msgstr "favoris"
@@ -146,11 +214,14 @@ msgstr "by title"
146msgid "by title desc" 214msgid "by title desc"
147msgstr "by title desc" 215msgstr "by title desc"
148 216
149msgid "No link available here!" 217msgid "Tag"
150msgstr "No link available here!" 218msgstr "Tag"
151 219
152msgid "toggle mark as read" 220msgid "No articles found."
153msgstr "toggle mark as read" 221msgstr "No articles found."
222
223msgid "Toggle mark as read"
224msgstr "Toggle mark as read"
154 225
155msgid "toggle favorite" 226msgid "toggle favorite"
156msgstr "toggle favorite" 227msgstr "toggle favorite"
@@ -161,14 +232,86 @@ msgstr "delete"
161msgid "original" 232msgid "original"
162msgstr "original" 233msgstr "original"
163 234
235msgid "estimated reading time:"
236msgstr "estimated reading time:"
237
238msgid "mark all the entries as read"
239msgstr "mark all the entries as read"
240
164msgid "results" 241msgid "results"
165msgstr "results" 242msgstr "results"
166 243
167msgid "tweet" 244msgid "installation"
168msgstr "tweet" 245msgstr "installation"
169 246
170msgid "email" 247msgid "install your wallabag"
171msgstr "email" 248msgstr "install your wallabag"
249
250msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
251msgstr "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
252
253msgid "Login"
254msgstr "Login"
255
256msgid "Repeat your password"
257msgstr "Repeat your password"
258
259msgid "Install"
260msgstr "Install"
261
262msgid "login to your wallabag"
263msgstr "login to your wallabag"
264
265msgid "Login to wallabag"
266msgstr "Login to wallabag"
267
268msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
269msgstr "you are in demo mode, some features may be disabled."
270
271msgid "Username"
272msgstr "Username"
273
274msgid "Stay signed in"
275msgstr "Stay signed in"
276
277msgid "(Do not check on public computers)"
278msgstr "(Do not check on public computers)"
279
280msgid "Sign in"
281msgstr "Sign in"
282
283msgid "favorites"
284msgstr "favorites"
285
286msgid "estimated reading time :"
287msgstr "estimated reading time :"
288
289msgid "Mark all the entries as read"
290msgstr "Mark all the entries as read"
291
292msgid "Return home"
293msgstr "Return home"
294
295msgid "Back to top"
296msgstr "Back to top"
297
298msgid "Mark as read"
299msgstr "Mark as read"
300
301msgid "Favorite"
302msgstr "Favorite"
303
304msgid "Toggle favorite"
305msgstr "Toggle favorite"
306
307msgid "Delete"
308msgstr "Delete"
309
310msgid "Tweet"
311msgstr "Tweet"
312
313msgid "Email"
314msgstr "Email"
172 315
173msgid "shaarli" 316msgid "shaarli"
174msgstr "shaarli" 317msgstr "shaarli"
@@ -176,26 +319,23 @@ msgstr "shaarli"
176msgid "flattr" 319msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 320msgstr "flattr"
178 321
179msgid "this article appears wrong?" 322msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "this article appears wrong?" 323msgstr "Does this article appear wrong?"
181 324
182msgid "create an issue" 325msgid "tags:"
183msgstr "create an issue" 326msgstr "tags:"
184 327
185msgid "or" 328msgid "Edit tags"
186msgstr "or" 329msgstr "Edit tags"
187 330
188msgid "contact us by mail" 331msgid "save link!"
189msgstr "contact us by mail" 332msgstr "save link!"
190
191msgid "plop"
192msgstr "plop"
193 333
194msgid "home" 334msgid "home"
195msgstr "home" 335msgstr "home"
196 336
197msgid "favorites" 337msgid "tags"
198msgstr "favorites" 338msgstr "tags"
199 339
200msgid "logout" 340msgid "logout"
201msgstr "logout" 341msgstr "logout"
@@ -206,23 +346,179 @@ msgstr "powered by"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 346msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "debug mode is on so cache is off." 347msgstr "debug mode is on so cache is off."
208 348
209msgid "your poche version:" 349msgid "your wallabag version:"
210msgstr "your poche version:" 350msgstr "your wallabag version:"
211 351
212msgid "storage:" 352msgid "storage:"
213msgstr "storage:" 353msgstr "storage:"
214 354
215msgid "login to your poche" 355msgid "save a link"
216msgstr "login to your poche" 356msgstr "save a link"
217 357
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 358msgid "back to home"
219msgstr "you are in demo mode, some features may be disabled." 359msgstr "back to home"
220 360
221msgid "Stay signed in" 361msgid "toggle mark as read"
222msgstr "Stay signed in" 362msgstr "toggle mark as read"
223 363
224msgid "(Do not check on public computers)" 364msgid "tweet"
225msgstr "(Do not check on public computers)" 365msgstr "tweet"
226 366
227msgid "Sign in" 367msgid "email"
228msgstr "Sign in" 368msgstr "email"
369
370msgid "this article appears wrong?"
371msgstr "this article appears wrong?"
372
373msgid "No link available here!"
374msgstr "No link available here!"
375
376msgid "Poching a link"
377msgstr "Poching a link"
378
379msgid "by filling this field"
380msgstr "by filling this field"
381
382msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
383msgstr "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
384
385msgid "your version"
386msgstr "your version"
387
388msgid "latest stable version"
389msgstr "latest stable version"
390
391msgid "a more recent stable version is available."
392msgstr "a more recent stable version is available."
393
394msgid "you are up to date."
395msgstr "you are up to date."
396
397msgid "latest dev version"
398msgstr "latest dev version"
399
400msgid "a more recent development version is available."
401msgstr "a more recent development version is available."
402
403msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
404msgstr "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
405
406msgid "More infos in the official doc:"
407msgstr "More infos in the official doc:"
408
409msgid "import from Pocket"
410msgstr "import from Pocket"
411
412msgid "import from Readability"
413msgstr "import from Readability"
414
415msgid "import from Instapaper"
416msgstr "import from Instapaper"
417
418msgid "Tags"
419msgstr "Tags"
420
421msgid "Untitled"
422msgstr "Untitled"
423
424msgid "the link has been added successfully"
425msgstr "the link has been added successfully"
426
427msgid "error during insertion : the link wasn't added"
428msgstr "error during insertion : the link wasn't added"
429
430msgid "the link has been deleted successfully"
431msgstr "the link has been deleted successfully"
432
433msgid "the link wasn't deleted"
434msgstr "the link wasn't deleted"
435
436msgid "Article not found!"
437msgstr "Article not found!"
438
439msgid "previous"
440msgstr "previous"
441
442msgid "next"
443msgstr "next"
444
445msgid "in demo mode, you can't update your password"
446msgstr "in demo mode, you can't update your password"
447
448msgid "your password has been updated"
449msgstr "your password has been updated"
450
451msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
452msgstr "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
453
454msgid "still using the \""
455msgstr "still using the \""
456
457msgid "that theme does not seem to be installed"
458msgstr "that theme does not seem to be installed"
459
460msgid "you have changed your theme preferences"
461msgstr "you have changed your theme preferences"
462
463msgid "that language does not seem to be installed"
464msgstr "that language does not seem to be installed"
465
466msgid "you have changed your language preferences"
467msgstr "you have changed your language preferences"
468
469msgid "login failed: you have to fill all fields"
470msgstr "login failed: you have to fill all fields"
471
472msgid "welcome to your wallabag"
473msgstr "welcome to your wallabag"
474
475msgid "login failed: bad login or password"
476msgstr "login failed: bad login or password"
477
478msgid "import from instapaper completed"
479msgstr "import from instapaper completed"
480
481msgid "import from pocket completed"
482msgstr "import from pocket completed"
483
484msgid "import from Readability completed. "
485msgstr "import from Readability completed. "
486
487msgid "import from Poche completed. "
488msgstr "import from Poche completed. "
489
490msgid "Unknown import provider."
491msgstr "Unknown import provider."
492
493msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
494msgstr "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
495
496msgid "Could not find required \""
497msgstr "Could not find required \""
498
499msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
500msgstr "Uh, there is a problem while generating feeds."
501
502msgid "Cache deleted."
503msgstr "Cache deleted."
504
505msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
506msgstr "Oops, it seems you don't have PHP 5."
507
508#~ msgid "poche it!"
509#~ msgstr "poche it!"
510
511#~ msgid "Updating poche"
512#~ msgstr "Updating poche"
513
514#~ msgid "create an issue"
515#~ msgstr "create an issue"
516
517#~ msgid "or"
518#~ msgstr "or"
519
520#~ msgid "contact us by mail"
521#~ msgstr "contact us by mail"
522
523#~ msgid "your poche version:"
524#~ msgstr "your poche version:"
diff --git a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
index afe0595d..c08decfe 100644
--- a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
+++ b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:16+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: Spanish\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "configuración" 28msgstr "configuración"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "Pochear un enlace" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "leer la documentación" 37msgstr "leer la documentación"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "rellenando este campo" 56msgstr "rellenando este campo"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "pochéalo!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "Actualizar" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "su versión" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "ultima versión estable" 69msgstr "ultima versión estable"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "ultima versión estable"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "una versión estable más reciente está disponible." 77msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "estás actualizado." 81msgstr "estás actualizado."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "ultima versión de desarollo" 85msgstr "ultima versión de desarollo"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible." 89msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "preferidos"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "archivos"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "Modificar tu contraseña"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "Actualizar"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "Modificar tu contraseña"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "Modificar tu contraseña" 135msgstr "Modificar tu contraseña"
51 136
@@ -58,66 +143,68 @@ msgstr "Contraseña"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "Repetir la nueva contraseña :" 144msgstr "Repetir la nueva contraseña :"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "Actualizar"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "Importar" 147msgstr "Importar"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
68msgstr "" 150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
69"Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo." 151msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
70 152
71msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
72msgstr "Más información en la documentación oficial :" 155msgstr "Más información en la documentación oficial :"
73 156
74msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
75msgstr "importación desde Pocket" 159msgstr "importación desde Pocket"
76 160
77msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
78msgstr "importación desde Readability" 167msgstr "importación desde Readability"
79 168
80msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
81msgstr "importación desde Instapaper" 171msgstr "importación desde Instapaper"
82 172
83msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "importación desde Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
84msgstr "Exportar sus datos de poche" 179msgstr "Exportar sus datos de poche"
85 180
86msgid "Click here" 181msgid "Click here"
87msgstr "Haga clic aquí" 182msgstr "Haga clic aquí"
88 183
89msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
90msgstr "para exportar sus datos de poche." 185msgstr ""
91
92msgid "back to home"
93msgstr "volver a la página de inicio"
94 186
95msgid "installation" 187#, fuzzy
96msgstr "instalación" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "para exportar sus datos de poche."
97 190
98msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
99msgstr "instala tu Poche" 192msgstr ""
100 193
101msgid "" 194msgid "to delete cache."
102"Poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
103"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
104"on poche website</a>."
105msgstr "" 195msgstr ""
106"Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes "
107"para instalarlo. No dudes de <a href='http://doc.inthepoche.com'>leer la "
108"documentación en el sitio de Poche</a>."
109 196
110msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
111msgstr "Nombre de usuario" 198msgstr ""
112 199
113msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
114msgstr "Repita su contraseña" 201msgstr ""
115 202
116msgid "Install" 203msgid "plop"
117msgstr "Instalar" 204msgstr "plop"
118 205
119msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
120msgstr "volver arriba" 207msgstr ""
121 208
122msgid "favoris" 209msgid "favoris"
123msgstr "preferidos" 210msgstr "preferidos"
@@ -146,10 +233,14 @@ msgstr "por título"
146msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
147msgstr "por título descendiente" 234msgstr "por título descendiente"
148 235
149msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
150msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!" 237msgstr ""
151 238
152msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
153msgstr "marcar como leído" 244msgstr "marcar como leído"
154 245
155msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -161,13 +252,95 @@ msgstr "eliminar"
161msgid "original" 252msgid "original"
162msgstr "original" 253msgstr "original"
163 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
164msgid "results" 261msgid "results"
165msgstr "resultados" 262msgstr "resultados"
166 263
167msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "instalación"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "instala tu Poche"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes para instalarlo. No dudes de <a href='http://doc.inthepoche.com'>leer la documentación en el sitio de Poche</a>."
274
275msgid "Login"
276msgstr "Nombre de usuario"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "Repita su contraseña"
280
281msgid "Install"
282msgstr "Instalar"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "conectarse a tu Poche"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar desactivadas."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "Seguir conectado"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(no marcar en un ordenador público)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "Iniciar sesión"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "preferidos"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "volver arriba"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "marcar como leído"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "preferidos"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "preferido"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "eliminar"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
168msgstr "tweetear" 340msgstr "tweetear"
169 341
170msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
171msgstr "enviar por mail" 344msgstr "enviar por mail"
172 345
173msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -176,26 +349,24 @@ msgstr "shaarli"
176msgid "flattr" 349msgid "flattr"
177msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
178 351
179msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
180msgstr "este articulo no se ve bien?" 354msgstr "este articulo no se ve bien?"
181 355
182msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
183msgstr "crear un ticket" 357msgstr ""
184
185msgid "or"
186msgstr "o"
187 358
188msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
189msgstr "contactarnos por mail" 360msgstr ""
190 361
191msgid "plop" 362msgid "save link!"
192msgstr "plop" 363msgstr ""
193 364
194msgid "home" 365msgid "home"
195msgstr "inicio" 366msgstr "inicio"
196 367
197msgid "favorites" 368msgid "tags"
198msgstr "preferidos" 369msgstr ""
199 370
200msgid "logout" 371msgid "logout"
201msgstr "cerrar sesión" 372msgstr "cerrar sesión"
@@ -206,25 +377,187 @@ msgstr "hecho con"
206msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
207msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada." 378msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada."
208 379
209msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
210msgstr "tu versión de Poche:" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "su versión"
211 383
212msgid "storage:" 384msgid "storage:"
213msgstr "almacenamiento:" 385msgstr "almacenamiento:"
214 386
215msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
216msgstr "conectarse a tu Poche" 388msgstr ""
217 389
218msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
391msgstr "volver a la página de inicio"
392
393msgid "toggle mark as read"
394msgstr "marcar como leído"
395
396msgid "tweet"
397msgstr "tweetear"
398
399msgid "email"
400msgstr "enviar por mail"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "este articulo no se ve bien?"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "Pochear un enlace"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "rellenando este campo"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
219msgstr "" 415msgstr ""
220"este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar "
221"desactivadas."
222 416
223msgid "Stay signed in" 417msgid "your version"
224msgstr "Seguir conectado" 418msgstr "su versión"
225 419
226msgid "(Do not check on public computers)" 420msgid "latest stable version"
227msgstr "(no marcar en un ordenador público)" 421msgstr "ultima versión estable"
228 422
229msgid "Sign in" 423msgid "a more recent stable version is available."
230msgstr "Iniciar sesión" 424msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "estás actualizado."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "ultima versión de desarollo"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "Más información en la documentación oficial :"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "importación desde Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "importación desde Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "importación desde Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "por título"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "importación desde Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "importación desde Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "importación desde Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "importación desde Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "eliminar"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "pochéalo!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "Actualizar"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "crear un ticket"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "o"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "contactarnos por mail"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "tu versión de Poche:"
diff --git a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
index 74a763c6..f24814d5 100644
--- a/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
+++ b/locale/fa_IR.utf8/LC_MESSAGES/fa_IR.utf8.po
@@ -1,51 +1,136 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:15+0300\n"
5"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
7"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14"X-Poedit-Language: Persian\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
12 26
13msgid "config" 27msgid "config"
14msgstr "تنظیمات" 28msgstr "تنظیمات"
15 29
16msgid "Poching a link" 30msgid "Saving articles"
17msgstr "پیوندی را poche کنید" 31msgstr ""
32
33msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr ""
18 35
19msgid "read the documentation" 36msgid "read the documentation"
20msgstr "راهنما را بخوانید" 37msgstr "راهنما را بخوانید"
21 38
22msgid "by filling this field" 39msgid "download the extension"
40msgstr ""
41
42msgid "via F-Droid"
43msgstr ""
44
45msgid " or "
46msgstr ""
47
48msgid "via Google Play"
49msgstr ""
50
51msgid "download the application"
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field"
23msgstr "با پرکردن این بخش" 56msgstr "با پرکردن این بخش"
24 57
25msgid "poche it!" 58msgid "bag it!"
26msgstr "poche کنید!" 59msgstr ""
27 60
28msgid "Updating poche" 61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
29msgstr "به‌روزرسانی poche" 62msgstr ""
30 63
31msgid "your version" 64msgid "Upgrading wallabag"
32msgstr "نسخهٔ شما" 65msgstr ""
33 66
34msgid "latest stable version" 67#, fuzzy
68msgid "Installed version"
35msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار" 69msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
36 70
37msgid "a more recent stable version is available." 71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version"
73msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
74
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available."
38msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است." 77msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
39 78
40msgid "you are up to date." 79#, fuzzy
80msgid "You are up to date."
41msgstr "شما به‌روز هستید." 81msgstr "شما به‌روز هستید."
42 82
43msgid "latest dev version" 83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version"
44msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی" 85msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
45 86
46msgid "a more recent development version is available." 87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available."
47msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است." 89msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
48 90
91msgid "Feeds"
92msgstr ""
93
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr ""
96
97msgid "Unread feed"
98msgstr ""
99
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed"
102msgstr "بهترین‌ها"
103
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed"
106msgstr "بایگانی"
107
108msgid "Your token:"
109msgstr ""
110
111msgid "Your user id:"
112msgstr ""
113
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
115msgstr ""
116
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme"
119msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
120
121msgid "Theme:"
122msgstr ""
123
124msgid "Update"
125msgstr "به‌روزرسانی"
126
127#, fuzzy
128msgid "Change your language"
129msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
130
131msgid "Language:"
132msgstr ""
133
49msgid "Change your password" 134msgid "Change your password"
50msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید" 135msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
51 136
@@ -58,64 +143,68 @@ msgstr "گذرواژه"
58msgid "Repeat your new password:" 143msgid "Repeat your new password:"
59msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید" 144msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید"
60 145
61msgid "Update"
62msgstr "به‌روزرسانی"
63
64msgid "Import" 146msgid "Import"
65msgstr "درون‌ریزی" 147msgstr "درون‌ریزی"
66 148
67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 149#, fuzzy
150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
68msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد." 151msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
69 152
70msgid "More info in the official doc:" 153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:"
71msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:" 155msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
72 156
73msgid "import from Pocket" 157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket"
74msgstr "درون‌ریزی از Pocket" 159msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
75 160
76msgid "import from Readability" 161#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr ""
164
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability"
77msgstr "درون‌ریزی از Readability" 167msgstr "درون‌ریزی از Readability"
78 168
79msgid "import from Instapaper" 169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper"
80msgstr "درون‌ریزی از Instapaper" 171msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
81 172
82msgid "Export your poche data" 173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag"
175msgstr "درون‌ریزی از Readability"
176
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data"
83msgstr "داده‌های poche خود را برون‌بری کنید" 179msgstr "داده‌های poche خود را برون‌بری کنید"
84 180
85msgid "Click here" 181msgid "Click here"
86msgstr "اینجا را کلیک کنید" 182msgstr "اینجا را کلیک کنید"
87 183
88msgid "to export your poche data." 184msgid "to download your database."
89msgstr "برای برون‌بری داده‌های poche شما" 185msgstr ""
90
91msgid "back to home"
92msgstr "بازگشت به خانه"
93 186
94msgid "installation" 187#, fuzzy
95msgstr "نصب" 188msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "برای برون‌بری داده‌های poche شما"
96 190
97msgid "install your poche" 191msgid "Cache"
98msgstr "poche خود را نصب کنید" 192msgstr ""
99 193
100msgid "" 194msgid "to delete cache."
101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
103"on poche website</a>."
104msgstr "" 195msgstr ""
105"poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a "
106"href='http://doc.inthepoche.com'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
107 196
108msgid "Login" 197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
109msgstr "ورود" 198msgstr ""
110 199
111msgid "Repeat your password" 200msgid "return to article"
112msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید" 201msgstr ""
113 202
114msgid "Install" 203msgid "plop"
115msgstr "نصب" 204msgstr "plop"
116 205
117msgid "back to top" 206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
118msgstr "بازگشت به بالای صفحه" 207msgstr ""
119 208
120msgid "favoris" 209msgid "favoris"
121msgstr "بهترین‌ها" 210msgstr "بهترین‌ها"
@@ -144,10 +233,14 @@ msgstr "با عنوان"
144msgid "by title desc" 233msgid "by title desc"
145msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)" 234msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)"
146 235
147msgid "No link available here!" 236msgid "Tag"
148msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!" 237msgstr ""
149 238
150msgid "toggle mark as read" 239msgid "No articles found."
240msgstr ""
241
242#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read"
151msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده" 244msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
152 245
153msgid "toggle favorite" 246msgid "toggle favorite"
@@ -159,13 +252,95 @@ msgstr "پاک‌کردن"
159msgid "original" 252msgid "original"
160msgstr "اصلی" 253msgstr "اصلی"
161 254
255msgid "estimated reading time:"
256msgstr ""
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260
162msgid "results" 261msgid "results"
163msgstr "نتایج" 262msgstr "نتایج"
164 263
165msgid "tweet" 264msgid "installation"
265msgstr "نصب"
266
267#, fuzzy
268msgid "install your wallabag"
269msgstr "poche خود را نصب کنید"
270
271#, fuzzy
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
273msgstr "poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a href='http://doc.inthepoche.com'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
274
275msgid "Login"
276msgstr "ورود"
277
278msgid "Repeat your password"
279msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید"
280
281msgid "Install"
282msgstr "نصب"
283
284#, fuzzy
285msgid "login to your wallabag"
286msgstr "به poche خود وارد شوید"
287
288msgid "Login to wallabag"
289msgstr ""
290
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
292msgstr "این تنها نسخهٔ نمایشی است، برخی از ویژگی‌ها کار نمی‌کنند."
293
294msgid "Username"
295msgstr ""
296
297msgid "Stay signed in"
298msgstr "مرا به خاطر بسپار"
299
300msgid "(Do not check on public computers)"
301msgstr "(روی رایانه‌های عمومی این کار را نکنید)"
302
303msgid "Sign in"
304msgstr "ورود"
305
306msgid "favorites"
307msgstr "بهترین‌ها"
308
309msgid "estimated reading time :"
310msgstr ""
311
312msgid "Mark all the entries as read"
313msgstr ""
314
315msgid "Return home"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy
319msgid "Back to top"
320msgstr "بازگشت به بالای صفحه"
321
322#, fuzzy
323msgid "Mark as read"
324msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
325
326#, fuzzy
327msgid "Favorite"
328msgstr "بهترین‌ها"
329
330#, fuzzy
331msgid "Toggle favorite"
332msgstr "جزء بهترین‌ها هست/نیست"
333
334#, fuzzy
335msgid "Delete"
336msgstr "پاک‌کردن"
337
338#, fuzzy
339msgid "Tweet"
166msgstr "توییت" 340msgstr "توییت"
167 341
168msgid "email" 342#, fuzzy
343msgid "Email"
169msgstr "ایمیل" 344msgstr "ایمیل"
170 345
171msgid "shaarli" 346msgid "shaarli"
@@ -174,26 +349,24 @@ msgstr "shaarli"
174msgid "flattr" 349msgid "flattr"
175msgstr "flattr" 350msgstr "flattr"
176 351
177msgid "this article appears wrong?" 352#, fuzzy
353msgid "Does this article appear wrong?"
178msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟" 354msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
179 355
180msgid "create an issue" 356msgid "tags:"
181msgstr "یک درخواست رفع‌مشکل بنویسید" 357msgstr ""
182
183msgid "or"
184msgstr "یا"
185 358
186msgid "contact us by mail" 359msgid "Edit tags"
187msgstr "به ما ایمیل بزنید" 360msgstr ""
188 361
189msgid "plop" 362msgid "save link!"
190msgstr "plop" 363msgstr ""
191 364
192msgid "home" 365msgid "home"
193msgstr "خانه" 366msgstr "خانه"
194 367
195msgid "favorites" 368msgid "tags"
196msgstr "بهترین‌ها" 369msgstr ""
197 370
198msgid "logout" 371msgid "logout"
199msgstr "بیرون رفتن" 372msgstr "بیرون رفتن"
@@ -204,23 +377,187 @@ msgstr "نیروگرفته از"
204msgid "debug mode is on so cache is off." 377msgid "debug mode is on so cache is off."
205msgstr "حالت عیب‌یابی فعال است، پس کاشه خاموش است." 378msgstr "حالت عیب‌یابی فعال است، پس کاشه خاموش است."
206 379
207msgid "your poche version:" 380#, fuzzy
208msgstr "نسخهٔ poche شما:" 381msgid "your wallabag version:"
382msgstr "نسخهٔ شما"
209 383
210msgid "storage:" 384msgid "storage:"
211msgstr "ذخیره‌سازی:" 385msgstr "ذخیره‌سازی:"
212 386
213msgid "login to your poche" 387msgid "save a link"
214msgstr "به poche خود وارد شوید" 388msgstr ""
215 389
216msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 390msgid "back to home"
217msgstr "ین نه نهٔ نمایی س، برخی از یژگی‌ا ک نی‌کنند." 391msgstr "اگشت به ن"
218 392
219msgid "Stay signed in" 393msgid "toggle mark as read"
220msgstr "ما ه س" 394msgstr "وانهه/ون‌نه"
221 395
222msgid "(Do not check on public computers)" 396msgid "tweet"
223msgstr "(وی راینه‌های عمومی این کار را نکنید)" 397msgstr "ویی"
224 398
225msgid "Sign in" 399msgid "email"
226msgstr "ورود" 400msgstr "ایمیل"
401
402msgid "this article appears wrong?"
403msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
404
405msgid "No link available here!"
406msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!"
407
408msgid "Poching a link"
409msgstr "پیوندی را poche کنید"
410
411msgid "by filling this field"
412msgstr "با پرکردن این بخش"
413
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
415msgstr ""
416
417msgid "your version"
418msgstr "نسخهٔ شما"
419
420msgid "latest stable version"
421msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
422
423msgid "a more recent stable version is available."
424msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
425
426msgid "you are up to date."
427msgstr "شما به‌روز هستید."
428
429msgid "latest dev version"
430msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
431
432msgid "a more recent development version is available."
433msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
434
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
436msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
437
438#, fuzzy
439msgid "More infos in the official doc:"
440msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
441
442msgid "import from Pocket"
443msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
444
445msgid "import from Readability"
446msgstr "درون‌ریزی از Readability"
447
448msgid "import from Instapaper"
449msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
450
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453
454#, fuzzy
455msgid "Untitled"
456msgstr "با عنوان"
457
458msgid "the link has been added successfully"
459msgstr ""
460
461msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462msgstr ""
463
464msgid "the link has been deleted successfully"
465msgstr ""
466
467msgid "the link wasn't deleted"
468msgstr ""
469
470msgid "Article not found!"
471msgstr ""
472
473msgid "previous"
474msgstr ""
475
476msgid "next"
477msgstr ""
478
479msgid "in demo mode, you can't update your password"
480msgstr ""
481
482msgid "your password has been updated"
483msgstr ""
484
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486msgstr ""
487
488msgid "still using the \""
489msgstr ""
490
491msgid "that theme does not seem to be installed"
492msgstr ""
493
494msgid "you have changed your theme preferences"
495msgstr ""
496
497msgid "that language does not seem to be installed"
498msgstr ""
499
500msgid "you have changed your language preferences"
501msgstr ""
502
503msgid "login failed: you have to fill all fields"
504msgstr ""
505
506msgid "welcome to your wallabag"
507msgstr ""
508
509msgid "login failed: bad login or password"
510msgstr ""
511
512#, fuzzy
513msgid "import from instapaper completed"
514msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
515
516#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
519
520#, fuzzy
521msgid "import from Readability completed. "
522msgstr "درون‌ریزی از Readability"
523
524#, fuzzy
525msgid "import from Poche completed. "
526msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
527
528msgid "Unknown import provider."
529msgstr ""
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "پاک‌کردن"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546
547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "poche کنید!"
549
550#~ msgid "Updating poche"
551#~ msgstr "به‌روزرسانی poche"
552
553#~ msgid "create an issue"
554#~ msgstr "یک درخواست رفع‌مشکل بنویسید"
555
556#~ msgid "or"
557#~ msgstr "یا"
558
559#~ msgid "contact us by mail"
560#~ msgstr "به ما ایمیل بزنید"
561
562#~ msgid "your poche version:"
563#~ msgstr "نسخهٔ poche شما:"
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index 133000b4..c113019a 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
@@ -17,40 +17,22 @@ msgstr ""
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
19 19
20msgid "poche, a read it later open source system" 20msgid "wallabag, a read it later open source system"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23msgid "login failed: user doesn't exist" 23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "" 24msgstr ""
25 25
26msgid "home" 26msgid "return home"
27msgstr "accueil"
28
29msgid "favorites"
30msgstr "favoris"
31
32msgid "archive"
33msgstr "archive"
34
35msgid "tags"
36msgstr "" 27msgstr ""
37 28
38msgid "config" 29msgid "config"
39msgstr "configuration" 30msgstr "configuration"
40 31
41msgid "logout" 32msgid "Saving articles"
42msgstr "déconnexion"
43
44msgid "back to home"
45msgstr "retour à l'accueil"
46
47msgid "Tags"
48msgstr "" 33msgstr ""
49 34
50msgid "Poching a link" 35msgid "There are several ways to save an article:"
51msgstr "Pocher un lien"
52
53msgid "You can poche a link by several methods:"
54msgstr "" 36msgstr ""
55 37
56msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
@@ -59,39 +41,81 @@ msgstr "lisez la documentation"
59msgid "download the extension" 41msgid "download the extension"
60msgstr "" 42msgstr ""
61 43
44msgid "via F-Droid"
45msgstr ""
46
47msgid " or "
48msgstr ""
49
50msgid "via Google Play"
51msgstr ""
52
62msgid "download the application" 53msgid "download the application"
63msgstr "" 54msgstr ""
64 55
65msgid "by filling this field" 56#, fuzzy
57msgid "By filling this field"
66msgstr "en remplissant ce champ" 58msgstr "en remplissant ce champ"
67 59
68msgid "poche it!" 60msgid "bag it!"
69msgstr "pochez-le !" 61msgstr ""
70 62
71msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 63msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
72msgstr "" 64msgstr ""
73 65
74msgid "Updating poche" 66msgid "Upgrading wallabag"
75msgstr "Mettre à jour poche" 67msgstr ""
76 68
77msgid "your version" 69#, fuzzy
78msgstr "votre version" 70msgid "Installed version"
71msgstr "dernière version stable"
79 72
80msgid "latest stable version" 73#, fuzzy
74msgid "Latest stable version"
81msgstr "dernière version stable" 75msgstr "dernière version stable"
82 76
83msgid "a more recent stable version is available." 77#, fuzzy
78msgid "A more recent stable version is available."
84msgstr "une version stable plus récente est disponible." 79msgstr "une version stable plus récente est disponible."
85 80
86msgid "you are up to date." 81#, fuzzy
82msgid "You are up to date."
87msgstr "vous êtes à jour." 83msgstr "vous êtes à jour."
88 84
89msgid "latest dev version" 85#, fuzzy
86msgid "Latest dev version"
90msgstr "dernière version de développement" 87msgstr "dernière version de développement"
91 88
92msgid "a more recent development version is available." 89#, fuzzy
90msgid "A more recent development version is available."
93msgstr "une version de développement plus récente est disponible." 91msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
94 92
93msgid "Feeds"
94msgstr ""
95
96msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
97msgstr ""
98
99msgid "Unread feed"
100msgstr ""
101
102#, fuzzy
103msgid "Favorites feed"
104msgstr "favoris"
105
106#, fuzzy
107msgid "Archive feed"
108msgstr "archive"
109
110msgid "Your token:"
111msgstr ""
112
113msgid "Your user id:"
114msgstr ""
115
116msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
117msgstr ""
118
95#, fuzzy 119#, fuzzy
96msgid "Change your theme" 120msgid "Change your theme"
97msgstr "Modifier votre mot de passe" 121msgstr "Modifier votre mot de passe"
@@ -102,6 +126,13 @@ msgstr ""
102msgid "Update" 126msgid "Update"
103msgstr "Mettre à jour" 127msgstr "Mettre à jour"
104 128
129#, fuzzy
130msgid "Change your language"
131msgstr "Modifier votre mot de passe"
132
133msgid "Language:"
134msgstr ""
135
105msgid "Change your password" 136msgid "Change your password"
106msgstr "Modifier votre mot de passe" 137msgstr "Modifier votre mot de passe"
107 138
@@ -117,63 +148,72 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
117msgid "Import" 148msgid "Import"
118msgstr "Importer" 149msgstr "Importer"
119 150
120msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 151#, fuzzy
152msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
121msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." 153msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
122 154
123#, fuzzy 155#, fuzzy
124msgid "More infos in the official doc:" 156msgid "More info in the official documentation:"
125msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" 157msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
126 158
127msgid "import from Pocket" 159#, fuzzy
160msgid "Import from Pocket"
128msgstr "import depuis Pocket" 161msgstr "import depuis Pocket"
129 162
130#, php-format 163#, php-format
131msgid "(you must have a %s file on your server)" 164msgid "(you must have a %s file on your server)"
132msgstr "" 165msgstr ""
133 166
134msgid "import from Readability" 167#, fuzzy
168msgid "Import from Readability"
135msgstr "import depuis Readability" 169msgstr "import depuis Readability"
136 170
137msgid "import from Instapaper" 171#, fuzzy
172msgid "Import from Instapaper"
138msgstr "import depuis Instapaper" 173msgstr "import depuis Instapaper"
139 174
140#, fuzzy 175#, fuzzy
141msgid "Export your poche datas" 176msgid "Import from wallabag"
177msgstr "import depuis Readability"
178
179#, fuzzy
180msgid "Export your wallabag data"
142msgstr "Exporter vos données de poche" 181msgstr "Exporter vos données de poche"
143 182
144msgid "Click here" 183msgid "Click here"
145msgstr "Cliquez-ici" 184msgstr "Cliquez-ici"
146 185
186msgid "to download your database."
187msgstr ""
188
147#, fuzzy 189#, fuzzy
148msgid "to export your poche datas." 190msgid "to export your wallabag data."
149msgstr "pour exporter vos données de poche." 191msgstr "pour exporter vos données de poche."
150 192
151msgid "plop" 193msgid "Cache"
152msgstr "plop" 194msgstr ""
153
154msgid "installation"
155msgstr "installation"
156 195
157#, fuzzy 196msgid "to delete cache."
158msgid "install your wallabag" 197msgstr ""
159msgstr "installez votre poche"
160 198
161#, fuzzy 199msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
162msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." 200msgstr ""
163msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
164 201
165msgid "Login" 202msgid "return to article"
166msgstr "Nom d'utilisateur" 203msgstr ""
167 204
168msgid "Repeat your password" 205msgid "plop"
169msgstr "pétez votre mot de passe" 206msgstr "plop"
170 207
171msgid "Install" 208msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
172msgstr "Installer" 209msgstr ""
173 210
174msgid "favoris" 211msgid "favoris"
175msgstr "favoris" 212msgstr "favoris"
176 213
214msgid "archive"
215msgstr "archive"
216
177msgid "unread" 217msgid "unread"
178msgstr "non lus" 218msgstr "non lus"
179 219
@@ -195,10 +235,14 @@ msgstr "par titre"
195msgid "by title desc" 235msgid "by title desc"
196msgstr "par titre desc" 236msgstr "par titre desc"
197 237
198msgid "No link available here!" 238msgid "Tag"
199msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" 239msgstr ""
200 240
201msgid "toggle mark as read" 241msgid "No articles found."
242msgstr ""
243
244#, fuzzy
245msgid "Toggle mark as read"
202msgstr "marquer comme lu / non lu" 246msgstr "marquer comme lu / non lu"
203 247
204msgid "toggle favorite" 248msgid "toggle favorite"
@@ -213,152 +257,92 @@ msgstr "original"
213msgid "estimated reading time:" 257msgid "estimated reading time:"
214msgstr "" 258msgstr ""
215 259
216msgid "results" 260msgid "mark all the entries as read"
217msgstr "résultats"
218
219#, fuzzy
220msgid "login to your wallabag"
221msgstr "se connecter à votre poche"
222
223msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
224msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
225
226msgid "Stay signed in"
227msgstr "Rester connecté"
228
229msgid "(Do not check on public computers)"
230msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
231
232msgid "Saving articles"
233msgstr ""
234
235msgid "There are several ways to save an article:"
236msgstr ""
237
238msgid "via F-Droid"
239msgstr ""
240
241msgid " or "
242msgstr ""
243
244msgid "via Google Play"
245msgstr ""
246
247#, fuzzy
248msgid "By filling this field"
249msgstr "en remplissant ce champ"
250
251msgid "bag it!"
252msgstr "" 261msgstr ""
253 262
254msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 263msgid "results"
255msgstr "" 264msgstr "résultats"
256 265
257msgid "Upgrading wallabag" 266msgid "installation"
258msgstr "" 267msgstr "installation"
259 268
260#, fuzzy 269#, fuzzy
261msgid "Installed version" 270msgid "install your wallabag"
262msgstr "dernière version stable" 271msgstr "installez votre poche"
263 272
264#, fuzzy 273#, fuzzy
265msgid "Latest stable version" 274msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
266msgstr "dernière version stable" 275msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
267 276
268#, fuzzy 277msgid "Login"
269msgid "A more recent stable version is available." 278msgstr "Nom d'utilisateur"
270msgstr "une version stable plus récente est disponible."
271 279
272#, fuzzy 280msgid "Repeat your password"
273msgid "You are up to date." 281msgstr "Répétez votre mot de passe"
274msgstr "vous êtes à jour."
275 282
276#, fuzzy 283msgid "Install"
277msgid "Latest dev version" 284msgstr "Installer"
278msgstr "dernière version de développement"
279 285
280#, fuzzy 286#, fuzzy
281msgid "A more recent development version is available." 287msgid "login to your wallabag"
282msgstr "une version de dveloppement plus récente est disponible." 288msgstr "se connecter votre poche"
283 289
284msgid "Feeds" 290msgid "Login to wallabag"
285msgstr "" 291msgstr ""
286 292
287msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>." 293msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
288msgstr "" 294msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
289 295
290msgid "Unread feed" 296msgid "Username"
291msgstr "" 297msgstr ""
292 298
293#, fuzzy 299msgid "Stay signed in"
294msgid "Favorites feed" 300msgstr "Rester connecté"
295msgstr "favoris"
296 301
297#, fuzzy 302msgid "(Do not check on public computers)"
298msgid "Archive feed" 303msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
299msgstr "archive"
300 304
301msgid "Your token:" 305msgid "Sign in"
302msgstr "" 306msgstr "Se connecter"
303 307
304msgid "Your user id:" 308msgid "favorites"
305msgstr "" 309msgstr "favoris"
306 310
307msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>." 311msgid "estimated reading time :"
308msgstr "" 312msgstr ""
309 313
310#, fuzzy 314msgid "Mark all the entries as read"
311msgid "Change your language"
312msgstr "Modifier votre mot de passe"
313
314msgid "Language:"
315msgstr "" 315msgstr ""
316 316
317#, fuzzy 317msgid "Return home"
318msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 318msgstr ""
319msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
320
321#, fuzzy
322msgid "More info in the official documentation:"
323msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
324 319
325#, fuzzy 320#, fuzzy
326msgid "Import from Pocket" 321msgid "Back to top"
327msgstr "import depuis Pocket" 322msgstr "retour en haut de page"
328 323
329#, fuzzy 324#, fuzzy
330msgid "Import from Readability" 325msgid "Mark as read"
331msgstr "import depuis Readability" 326msgstr "marquer comme lu / non lu"
332 327
333#, fuzzy 328#, fuzzy
334msgid "Import from Instapaper" 329msgid "Favorite"
335msgstr "import depuis Instapaper" 330msgstr "favoris"
336 331
337#, fuzzy 332#, fuzzy
338msgid "Import from wallabag" 333msgid "Toggle favorite"
339msgstr "import depuis Readability" 334msgstr "marquer comme favori"
340 335
341#, fuzzy 336#, fuzzy
342msgid "Export your wallabag data" 337msgid "Delete"
343msgstr "Exporter vos données de poche" 338msgstr "supprimer"
344
345msgid "to download your database."
346msgstr ""
347 339
348#, fuzzy 340#, fuzzy
349msgid "to export your wallabag data." 341msgid "Tweet"
350msgstr "pour exporter vos données de poche."
351
352msgid "Cache"
353msgstr ""
354
355msgid "to delete cache."
356msgstr ""
357
358msgid "tweet"
359msgstr "tweet" 342msgstr "tweet"
360 343
361msgid "email" 344#, fuzzy
345msgid "Email"
362msgstr "email" 346msgstr "email"
363 347
364msgid "shaarli" 348msgid "shaarli"
@@ -367,15 +351,28 @@ msgstr "shaarli"
367msgid "flattr" 351msgid "flattr"
368msgstr "flattr" 352msgstr "flattr"
369 353
370msgid "this article appears wrong?" 354#, fuzzy
355msgid "Does this article appear wrong?"
371msgstr "cet article s'affiche mal ?" 356msgstr "cet article s'affiche mal ?"
372 357
373msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 358msgid "tags:"
374msgstr "" 359msgstr ""
375 360
376msgid "return to article" 361msgid "Edit tags"
362msgstr ""
363
364msgid "save link!"
377msgstr "" 365msgstr ""
378 366
367msgid "home"
368msgstr "accueil"
369
370msgid "tags"
371msgstr ""
372
373msgid "logout"
374msgstr "déconnexion"
375
379msgid "powered by" 376msgid "powered by"
380msgstr "propulsé par" 377msgstr "propulsé par"
381 378
@@ -392,82 +389,68 @@ msgstr "stockage :"
392msgid "save a link" 389msgid "save a link"
393msgstr "" 390msgstr ""
394 391
395msgid "return home" 392msgid "back to home"
396msgstr "" 393msgstr "retour à l'accueil"
397
398msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
399msgstr ""
400 394
401msgid "Tag" 395msgid "toggle mark as read"
402msgstr "" 396msgstr "marquer comme lu / non lu"
403 397
404msgid "No articles found." 398msgid "tweet"
405msgstr "" 399msgstr "tweet"
406 400
407#, fuzzy 401msgid "email"
408msgid "Toggle mark as read" 402msgstr "email"
409msgstr "marquer comme lu / non lu"
410 403
411msgid "mark all the entries as read" 404msgid "this article appears wrong?"
412msgstr "" 405msgstr "cet article s'affiche mal ?"
413 406
414msgid "Login to wallabag" 407msgid "No link available here!"
415msgstr "" 408msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
416 409
417msgid "Username" 410msgid "Poching a link"
418msgstr "" 411msgstr "Pocher un lien"
419 412
420msgid "Sign in" 413msgid "by filling this field"
421msgstr "Se connecter" 414msgstr "en remplissant ce champ"
422 415
423msgid "Return home" 416msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
424msgstr "" 417msgstr ""
425 418
426#, fuzzy 419msgid "your version"
427msgid "Back to top" 420msgstr "votre version"
428msgstr "retour en haut de page"
429 421
430#, fuzzy 422msgid "latest stable version"
431msgid "Mark as read" 423msgstr "dernière version stable"
432msgstr "marquer comme lu / non lu"
433 424
434#, fuzzy 425msgid "a more recent stable version is available."
435msgid "Favorite" 426msgstr "une version stable plus récente est disponible."
436msgstr "favoris"
437 427
438#, fuzzy 428msgid "you are up to date."
439msgid "Toggle favorite" 429msgstr "vous êtes à jour."
440msgstr "marquer comme favori"
441 430
442#, fuzzy 431msgid "latest dev version"
443msgid "Delete" 432msgstr "dernière version de développement"
444msgstr "supprimer"
445 433
446#, fuzzy 434msgid "a more recent development version is available."
447msgid "Tweet" 435msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
448msgstr "tweet"
449 436
450#, fuzzy 437msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
451msgid "Email" 438msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
452msgstr "email"
453 439
454#, fuzzy 440#, fuzzy
455msgid "Does this article appear wrong?" 441msgid "More infos in the official doc:"
456msgstr "cet article s'affiche mal ?" 442msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
457
458msgid "tags:"
459msgstr ""
460 443
461msgid "Edit tags" 444msgid "import from Pocket"
462msgstr "" 445msgstr "import depuis Pocket"
463 446
464msgid "save link!" 447msgid "import from Readability"
465msgstr "" 448msgstr "import depuis Readability"
466 449
467msgid "estimated reading time :" 450msgid "import from Instapaper"
468msgstr "" 451msgstr "import depuis Instapaper"
469 452
470msgid "Mark all the entries as read" 453msgid "Tags"
471msgstr "" 454msgstr ""
472 455
473#, fuzzy 456#, fuzzy
@@ -563,6 +546,20 @@ msgstr "supprimer"
563msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 546msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
564msgstr "" 547msgstr ""
565 548
549#~ msgid "poche it!"
550#~ msgstr "pochez-le !"
551
552#~ msgid "Updating poche"
553#~ msgstr "Mettre à jour poche"
554
555#, fuzzy
556#~ msgid "Export your poche datas"
557#~ msgstr "Exporter vos données de poche"
558
559#, fuzzy
560#~ msgid "to export your poche datas."
561#~ msgstr "pour exporter vos données de poche."
562
566#~ msgid "create an issue" 563#~ msgid "create an issue"
567#~ msgstr "créez un ticket" 564#~ msgstr "créez un ticket"
568 565
diff --git a/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po b/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
index 429d5d55..41cc01e0 100644
--- a/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
+++ b/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
@@ -4,54 +4,138 @@
4msgid "" 4msgid ""
5msgstr "" 5msgstr ""
6"Project-Id-Version: poche\n" 6"Project-Id-Version: poche\n"
7"POT-Creation-Date: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:47+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:13+0300\n"
9"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:13+0300\n"
10"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/" 10"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11"it/)\n" 11"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/it/)\n"
12"Language: it\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: it\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18"X-Poedit-Language: Italian\n"
19"X-Poedit-Country: ITALY\n"
20"X-Poedit-Basepath: .\n"
21"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
22
23msgid "wallabag, a read it later open source system"
24msgstr ""
25
26msgid "login failed: user doesn't exist"
27msgstr ""
28
29msgid "return home"
30msgstr ""
18 31
19msgid "config" 32msgid "config"
20msgstr "configurazione" 33msgstr "configurazione"
21 34
22msgid "Poching a link" 35msgid "Saving articles"
23msgstr "Pochare un link" 36msgstr ""
37
38msgid "There are several ways to save an article:"
39msgstr ""
24 40
25msgid "read the documentation" 41msgid "read the documentation"
26msgstr "leggi la documentazione" 42msgstr "leggi la documentazione"
27 43
28msgid "by filling this field" 44msgid "download the extension"
45msgstr ""
46
47msgid "via F-Droid"
48msgstr ""
49
50msgid " or "
51msgstr ""
52
53msgid "via Google Play"
54msgstr ""
55
56msgid "download the application"
57msgstr ""
58
59#, fuzzy
60msgid "By filling this field"
29msgstr "compilando questo campo" 61msgstr "compilando questo campo"
30 62
31msgid "poche it!" 63msgid "bag it!"
32msgstr "pochalo!" 64msgstr ""
33 65
34msgid "Updating poche" 66msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
35msgstr "Aggiornamento poche" 67msgstr ""
36 68
37msgid "your version" 69msgid "Upgrading wallabag"
38msgstr "la tua versione" 70msgstr ""
39 71
40msgid "latest stable version" 72#, fuzzy
73msgid "Installed version"
41msgstr "ultima versione stabile" 74msgstr "ultima versione stabile"
42 75
43msgid "a more recent stable version is available." 76#, fuzzy
77msgid "Latest stable version"
78msgstr "ultima versione stabile"
79
80#, fuzzy
81msgid "A more recent stable version is available."
44msgstr "è disponibile una versione stabile più recente." 82msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
45 83
46msgid "you are up to date." 84#, fuzzy
85msgid "You are up to date."
47msgstr "sei aggiornato." 86msgstr "sei aggiornato."
48 87
49msgid "latest dev version" 88#, fuzzy
89msgid "Latest dev version"
50msgstr "ultima versione di sviluppo" 90msgstr "ultima versione di sviluppo"
51 91
52msgid "a more recent development version is available." 92#, fuzzy
93msgid "A more recent development version is available."
53msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente." 94msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
54 95
96msgid "Feeds"
97msgstr ""
98
99msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
100msgstr ""
101
102msgid "Unread feed"
103msgstr ""
104
105#, fuzzy
106msgid "Favorites feed"
107msgstr "preferiti"
108
109#, fuzzy
110msgid "Archive feed"
111msgstr "archivio"
112
113msgid "Your token:"
114msgstr ""
115
116msgid "Your user id:"
117msgstr ""
118
119msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
120msgstr ""
121
122#, fuzzy
123msgid "Change your theme"
124msgstr "Cambia la tua password"
125
126msgid "Theme:"
127msgstr ""
128
129msgid "Update"
130msgstr "Aggiorna"
131
132#, fuzzy
133msgid "Change your language"
134msgstr "Cambia la tua password"
135
136msgid "Language:"
137msgstr ""
138
55msgid "Change your password" 139msgid "Change your password"
56msgstr "Cambia la tua password" 140msgstr "Cambia la tua password"
57 141
@@ -64,67 +148,68 @@ msgstr "Password"
64msgid "Repeat your new password:" 148msgid "Repeat your new password:"
65msgstr "Ripeti la nuova password:" 149msgstr "Ripeti la nuova password:"
66 150
67msgid "Update"
68msgstr "Aggiorna"
69
70msgid "Import" 151msgid "Import"
71msgstr "Importa" 152msgstr "Importa"
72 153
73msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 154#, fuzzy
74msgstr "" 155msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
75"Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può " 156msgstr "Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può richiedere un tempo molto lungo."
76"richiedere un tempo molto lungo."
77 157
78msgid "More info in the official doc:" 158#, fuzzy
159msgid "More info in the official documentation:"
79msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale" 160msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
80 161
81msgid "import from Pocket" 162#, fuzzy
163msgid "Import from Pocket"
82msgstr "Importa da Pocket" 164msgstr "Importa da Pocket"
83 165
84msgid "import from Readability" 166#, php-format
167msgid "(you must have a %s file on your server)"
168msgstr ""
169
170#, fuzzy
171msgid "Import from Readability"
85msgstr "Importa da Readability" 172msgstr "Importa da Readability"
86 173
87msgid "import from Instapaper" 174#, fuzzy
175msgid "Import from Instapaper"
88msgstr "Importa da Instapaper" 176msgstr "Importa da Instapaper"
89 177
90msgid "Export your poche data" 178#, fuzzy
179msgid "Import from wallabag"
180msgstr "Importa da Readability"
181
182#, fuzzy
183msgid "Export your wallabag data"
91msgstr "Esporta i tuoi dati di poche" 184msgstr "Esporta i tuoi dati di poche"
92 185
93msgid "Click here" 186msgid "Click here"
94msgstr "Fai clic qui" 187msgstr "Fai clic qui"
95 188
96msgid "to export your poche data." 189msgid "to download your database."
97msgstr "per esportare i tuoi dati di poche." 190msgstr ""
98
99msgid "back to home"
100msgstr "torna alla home"
101 191
102msgid "installation" 192#, fuzzy
103msgstr "installazione" 193msgid "to export your wallabag data."
194msgstr "per esportare i tuoi dati di poche."
104 195
105msgid "install your poche" 196msgid "Cache"
106msgstr "installa il tuo poche" 197msgstr ""
107 198
108msgid "" 199msgid "to delete cache."
109"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
110"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
111"on poche website</a>."
112msgstr "" 200msgstr ""
113"poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante "
114"per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere "
115"la documentazione sul sito di poche</a>."
116 201
117msgid "Login" 202msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
118msgstr "Nome utente" 203msgstr ""
119 204
120msgid "Repeat your password" 205msgid "return to article"
121msgstr "Ripeti la tua password" 206msgstr ""
122 207
123msgid "Install" 208msgid "plop"
124msgstr "Installa" 209msgstr "plop"
125 210
126msgid "back to top" 211msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
127msgstr "torna a inizio pagina" 212msgstr ""
128 213
129msgid "favoris" 214msgid "favoris"
130msgstr "preferiti" 215msgstr "preferiti"
@@ -153,10 +238,14 @@ msgstr "per titolo"
153msgid "by title desc" 238msgid "by title desc"
154msgstr "per titolo decr" 239msgstr "per titolo decr"
155 240
156msgid "No link available here!" 241msgid "Tag"
157msgstr "Nessun link disponibile!" 242msgstr ""
158 243
159msgid "toggle mark as read" 244msgid "No articles found."
245msgstr ""
246
247#, fuzzy
248msgid "Toggle mark as read"
160msgstr "segna come letto / non letto" 249msgstr "segna come letto / non letto"
161 250
162msgid "toggle favorite" 251msgid "toggle favorite"
@@ -168,13 +257,95 @@ msgstr "elimina"
168msgid "original" 257msgid "original"
169msgstr "originale" 258msgstr "originale"
170 259
260msgid "estimated reading time:"
261msgstr ""
262
263msgid "mark all the entries as read"
264msgstr ""
265
171msgid "results" 266msgid "results"
172msgstr "risultati" 267msgstr "risultati"
173 268
174msgid "tweet" 269msgid "installation"
270msgstr "installazione"
271
272#, fuzzy
273msgid "install your wallabag"
274msgstr "installa il tuo poche"
275
276#, fuzzy
277msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
278msgstr "poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere la documentazione sul sito di poche</a>."
279
280msgid "Login"
281msgstr "Nome utente"
282
283msgid "Repeat your password"
284msgstr "Ripeti la tua password"
285
286msgid "Install"
287msgstr "Installa"
288
289#, fuzzy
290msgid "login to your wallabag"
291msgstr "accedi al tuo poche"
292
293msgid "Login to wallabag"
294msgstr ""
295
296msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
297msgstr "sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere disattivate."
298
299msgid "Username"
300msgstr ""
301
302msgid "Stay signed in"
303msgstr "Resta connesso"
304
305msgid "(Do not check on public computers)"
306msgstr "(non selezionare su computer pubblici)"
307
308msgid "Sign in"
309msgstr "Accedi"
310
311msgid "favorites"
312msgstr "preferiti"
313
314msgid "estimated reading time :"
315msgstr ""
316
317msgid "Mark all the entries as read"
318msgstr ""
319
320msgid "Return home"
321msgstr ""
322
323#, fuzzy
324msgid "Back to top"
325msgstr "torna a inizio pagina"
326
327#, fuzzy
328msgid "Mark as read"
329msgstr "segna come letto / non letto"
330
331#, fuzzy
332msgid "Favorite"
333msgstr "preferiti"
334
335#, fuzzy
336msgid "Toggle favorite"
337msgstr "segna come preferito"
338
339#, fuzzy
340msgid "Delete"
341msgstr "elimina"
342
343#, fuzzy
344msgid "Tweet"
175msgstr "twitta" 345msgstr "twitta"
176 346
177msgid "email" 347#, fuzzy
348msgid "Email"
178msgstr "email" 349msgstr "email"
179 350
180msgid "shaarli" 351msgid "shaarli"
@@ -183,26 +354,24 @@ msgstr "shaarli"
183msgid "flattr" 354msgid "flattr"
184msgstr "flattr" 355msgstr "flattr"
185 356
186msgid "this article appears wrong?" 357#, fuzzy
358msgid "Does this article appear wrong?"
187msgstr "articolo non visualizzato correttamente?" 359msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
188 360
189msgid "create an issue" 361msgid "tags:"
190msgstr "crea una segnalazione" 362msgstr ""
191
192msgid "or"
193msgstr "oppure"
194 363
195msgid "contact us by mail" 364msgid "Edit tags"
196msgstr "contattaci via email" 365msgstr ""
197 366
198msgid "plop" 367msgid "save link!"
199msgstr "plop" 368msgstr ""
200 369
201msgid "home" 370msgid "home"
202msgstr "home" 371msgstr "home"
203 372
204msgid "favorites" 373msgid "tags"
205msgstr "preferiti" 374msgstr ""
206 375
207msgid "logout" 376msgid "logout"
208msgstr "esci" 377msgstr "esci"
@@ -213,25 +382,187 @@ msgstr "realizzato con"
213msgid "debug mode is on so cache is off." 382msgid "debug mode is on so cache is off."
214msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata." 383msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata."
215 384
216msgid "your poche version:" 385#, fuzzy
217msgstr "la tua versione di poche:" 386msgid "your wallabag version:"
387msgstr "la tua versione"
218 388
219msgid "storage:" 389msgid "storage:"
220msgstr "memoria:" 390msgstr "memoria:"
221 391
222msgid "login to your poche" 392msgid "save a link"
223msgstr "accedi al tuo poche" 393msgstr ""
224 394
225msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 395msgid "back to home"
396msgstr "torna alla home"
397
398msgid "toggle mark as read"
399msgstr "segna come letto / non letto"
400
401msgid "tweet"
402msgstr "twitta"
403
404msgid "email"
405msgstr "email"
406
407msgid "this article appears wrong?"
408msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
409
410msgid "No link available here!"
411msgstr "Nessun link disponibile!"
412
413msgid "Poching a link"
414msgstr "Pochare un link"
415
416msgid "by filling this field"
417msgstr "compilando questo campo"
418
419msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
226msgstr "" 420msgstr ""
227"sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere "
228"disattivate."
229 421
230msgid "Stay signed in" 422msgid "your version"
231msgstr "Resta connesso" 423msgstr "la tua versione"
232 424
233msgid "(Do not check on public computers)" 425msgid "latest stable version"
234msgstr "(non selezionare su computer pubblici)" 426msgstr "ultima versione stabile"
235 427
236msgid "Sign in" 428msgid "a more recent stable version is available."
237msgstr "Accedi" 429msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
430
431msgid "you are up to date."
432msgstr "sei aggiornato."
433
434msgid "latest dev version"
435msgstr "ultima versione di sviluppo"
436
437msgid "a more recent development version is available."
438msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
439
440msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
441msgstr "Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può richiedere un tempo molto lungo."
442
443#, fuzzy
444msgid "More infos in the official doc:"
445msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
446
447msgid "import from Pocket"
448msgstr "Importa da Pocket"
449
450msgid "import from Readability"
451msgstr "Importa da Readability"
452
453msgid "import from Instapaper"
454msgstr "Importa da Instapaper"
455
456msgid "Tags"
457msgstr ""
458
459#, fuzzy
460msgid "Untitled"
461msgstr "per titolo"
462
463msgid "the link has been added successfully"
464msgstr ""
465
466msgid "error during insertion : the link wasn't added"
467msgstr ""
468
469msgid "the link has been deleted successfully"
470msgstr ""
471
472msgid "the link wasn't deleted"
473msgstr ""
474
475msgid "Article not found!"
476msgstr ""
477
478msgid "previous"
479msgstr ""
480
481msgid "next"
482msgstr ""
483
484msgid "in demo mode, you can't update your password"
485msgstr ""
486
487msgid "your password has been updated"
488msgstr ""
489
490msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
491msgstr ""
492
493msgid "still using the \""
494msgstr ""
495
496msgid "that theme does not seem to be installed"
497msgstr ""
498
499msgid "you have changed your theme preferences"
500msgstr ""
501
502msgid "that language does not seem to be installed"
503msgstr ""
504
505msgid "you have changed your language preferences"
506msgstr ""
507
508msgid "login failed: you have to fill all fields"
509msgstr ""
510
511msgid "welcome to your wallabag"
512msgstr ""
513
514msgid "login failed: bad login or password"
515msgstr ""
516
517#, fuzzy
518msgid "import from instapaper completed"
519msgstr "Importa da Instapaper"
520
521#, fuzzy
522msgid "import from pocket completed"
523msgstr "Importa da Pocket"
524
525#, fuzzy
526msgid "import from Readability completed. "
527msgstr "Importa da Readability"
528
529#, fuzzy
530msgid "import from Poche completed. "
531msgstr "Importa da Pocket"
532
533msgid "Unknown import provider."
534msgstr ""
535
536msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
537msgstr ""
538
539msgid "Could not find required \""
540msgstr ""
541
542msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
543msgstr ""
544
545#, fuzzy
546msgid "Cache deleted."
547msgstr "elimina"
548
549msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
550msgstr ""
551
552#~ msgid "poche it!"
553#~ msgstr "pochalo!"
554
555#~ msgid "Updating poche"
556#~ msgstr "Aggiornamento poche"
557
558#~ msgid "create an issue"
559#~ msgstr "crea una segnalazione"
560
561#~ msgid "or"
562#~ msgstr "oppure"
563
564#~ msgid "contact us by mail"
565#~ msgstr "contattaci via email"
566
567#~ msgid "your poche version:"
568#~ msgstr "la tua versione di poche:"
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
index cf3868be..5cbfad16 100755
--- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
+++ b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
index 5a6cb829..08f12b7c 100755
--- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
+++ b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: \n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:09+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:09+0300\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
@@ -16,42 +16,24 @@ msgstr ""
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
18 18
19msgid "poche, a read it later open source system" 19msgid "wallabag, a read it later open source system"
20msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом" 20msgstr "wallabag, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
21 21
22msgid "login failed: user doesn't exist" 22msgid "login failed: user doesn't exist"
23msgstr "войти не удалось: пользователь не существует" 23msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
24 24
25msgid "home" 25msgid "return home"
26msgstr "главная" 26msgstr "на главную"
27
28msgid "favorites"
29msgstr "избранное"
30
31msgid "archive"
32msgstr "архив"
33
34msgid "tags"
35msgstr "теги"
36 27
37msgid "config" 28msgid "config"
38msgstr "настройки" 29msgstr "настройки"
39 30
40msgid "logout" 31msgid "Saving articles"
41msgstr "выход" 32msgstr "Сохранение статей"
42
43msgid "back to home"
44msgstr "домой"
45
46msgid "Tags"
47msgstr "Теги"
48 33
49#, fuzzy 34#, fuzzy
50msgid "Poching a link" 35msgid "There are several ways to save an article:"
51msgstr "Сохранение ссылок" 36msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
52
53msgid "You can poche a link by several methods:"
54msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
55 37
56msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
57msgstr "читать инструкцию" 39msgstr "читать инструкцию"
@@ -59,43 +41,74 @@ msgstr "читать инструкцию"
59msgid "download the extension" 41msgid "download the extension"
60msgstr "скачать расширение" 42msgstr "скачать расширение"
61 43
44msgid "via F-Droid"
45msgstr "с F-Droid"
46
47msgid " or "
48msgstr "или"
49
50msgid "via Google Play"
51msgstr "с Google Play"
52
62msgid "download the application" 53msgid "download the application"
63msgstr "скачать приложение" 54msgstr "скачать приложение"
64 55
65#, fuzzy 56msgid "By filling this field"
66msgid "by filling this field"
67msgstr "Заполнением этого поля" 57msgstr "Заполнением этого поля"
68 58
69msgid "poche it!" 59msgid "bag it!"
70msgstr "прикарманить!" 60msgstr "прикарманить!"
71 61
72#, fuzzy 62msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
73msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
74msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" 63msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
75 64
76msgid "Updating poche" 65msgid "Upgrading wallabag"
77msgstr "Обновления poche" 66msgstr "Обновление wallabag"
78 67
79msgid "your version" 68msgid "Installed version"
80msgstr "аша версия" 69msgstr "стаовлення версия"
81 70
82#, fuzzy 71msgid "Latest stable version"
83msgid "latest stable version"
84msgstr "Последняя стабильная версия" 72msgstr "Последняя стабильная версия"
85 73
86#, fuzzy 74msgid "A more recent stable version is available."
87msgid "a more recent stable version is available."
88msgstr "Доступна новая стабильная версия." 75msgstr "Доступна новая стабильная версия."
89 76
90msgid "you are up to date." 77msgid "You are up to date."
91msgstr "у вас всё самое новое." 78msgstr "У вас всё самое новое."
92 79
93msgid "latest dev version" 80#, fuzzy
81msgid "Latest dev version"
94msgstr "последняя версия в разработке" 82msgstr "последняя версия в разработке"
95 83
96msgid "a more recent development version is available." 84#, fuzzy
85msgid "A more recent development version is available."
97msgstr "есть более свежая версия в разработке." 86msgstr "есть более свежая версия в разработке."
98 87
88msgid "Feeds"
89msgstr "Ленты (feeds)"
90
91msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
92msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>."
93
94msgid "Unread feed"
95msgstr "Лента непрочитанного"
96
97msgid "Favorites feed"
98msgstr "Лента избранного"
99
100msgid "Archive feed"
101msgstr "Лента архива"
102
103msgid "Your token:"
104msgstr "Ваш маркер (token):"
105
106msgid "Your user id:"
107msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):"
108
109msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
110msgstr "Вы можете создать новый ​​маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>."
111
99msgid "Change your theme" 112msgid "Change your theme"
100msgstr "Изменить тему" 113msgstr "Изменить тему"
101 114
@@ -105,6 +118,12 @@ msgstr "Тема:"
105msgid "Update" 118msgid "Update"
106msgstr "Обновить" 119msgstr "Обновить"
107 120
121msgid "Change your language"
122msgstr "Изменить язык"
123
124msgid "Language:"
125msgstr "Язык:"
126
108msgid "Change your password" 127msgid "Change your password"
109msgstr "Смена пароля" 128msgstr "Смена пароля"
110 129
@@ -120,65 +139,65 @@ msgstr "Ещё раз новый пароль:"
120msgid "Import" 139msgid "Import"
121msgstr "Импортировать" 140msgstr "Импортировать"
122 141
123#, fuzzy 142msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
124msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
125msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." 143msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
126 144
127#, fuzzy 145#, fuzzy
128msgid "More infos in the official doc:" 146msgid "More info in the official documentation:"
129msgstr "Больше сведений в официальной документации:" 147msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
130 148
131#, fuzzy 149msgid "Import from Pocket"
132msgid "import from Pocket"
133msgstr "Импортировать из Pocket" 150msgstr "Импортировать из Pocket"
134 151
135#, php-format 152#, php-format
136msgid "(you must have a %s file on your server)" 153msgid "(you must have a %s file on your server)"
137msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)" 154msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
138 155
139#, fuzzy 156msgid "Import from Readability"
140msgid "import from Readability"
141msgstr "Импортировать из Readability" 157msgstr "Импортировать из Readability"
142 158
143#, fuzzy 159msgid "Import from Instapaper"
144msgid "import from Instapaper"
145msgstr "Импортировать из Instapaper" 160msgstr "Импортировать из Instapaper"
146 161
147#, fuzzy 162msgid "Import from wallabag"
148msgid "Export your poche datas" 163msgstr "Импортировать из wallabag"
149msgstr "Экспортировать данные poche" 164
165msgid "Export your wallabag data"
166msgstr "Экспортировать данные wallabag"
150 167
151msgid "Click here" 168msgid "Click here"
152msgstr "Кликните здесь" 169msgstr "Кликните здесь"
153 170
154#, fuzzy 171msgid "to download your database."
155msgid "to export your poche datas." 172msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
156msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
157 173
158msgid "plop" 174msgid "to export your wallabag data."
159msgstr "plop" 175msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
160 176
161msgid "installation" 177msgid "Cache"
162msgstr "тановка" 178msgstr "К"
163 179
164msgid "install your wallabag" 180msgid "to delete cache."
165msgstr "ока wallabag" 181msgstr "ты срсть кэш."
166 182
167msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." 183msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
168msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>." 184msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
169 185
170msgid "Login" 186msgid "return to article"
171msgstr " ольвтеля" 187msgstr "тся статье"
172 188
173msgid "Repeat your password" 189msgid "plop"
174msgstr "Повторите пароль" 190msgstr "plop"
175 191
176msgid "Install" 192msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
177msgstr "Установить" 193msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
178 194
179msgid "favoris" 195msgid "favoris"
180msgstr "избранное" 196msgstr "избранное"
181 197
198msgid "archive"
199msgstr "архив"
200
182msgid "unread" 201msgid "unread"
183msgstr "непрочитанное" 202msgstr "непрочитанное"
184 203
@@ -200,11 +219,14 @@ msgstr "по заголовку"
200msgid "by title desc" 219msgid "by title desc"
201msgstr "по заголовку (обратный)" 220msgstr "по заголовку (обратный)"
202 221
203msgid "No link available here!" 222msgid "Tag"
204msgstr "сь ет ссылки!" 223msgstr "е"
205 224
206msgid "toggle mark as read" 225msgid "No articles found."
207msgstr "изменить отметку 'прочитано'" 226msgstr "Статей не найдено."
227
228msgid "Toggle mark as read"
229msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
208 230
209msgid "toggle favorite" 231msgid "toggle favorite"
210msgstr "изменить метку избранного" 232msgstr "изменить метку избранного"
@@ -218,138 +240,84 @@ msgstr "источник"
218msgid "estimated reading time:" 240msgid "estimated reading time:"
219msgstr "ориентировочное время чтения:" 241msgstr "ориентировочное время чтения:"
220 242
243msgid "mark all the entries as read"
244msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
245
221msgid "results" 246msgid "results"
222msgstr "найдено" 247msgstr "найдено"
223 248
224msgid "login to your wallabag" 249msgid "installation"
225msgstr "войти в свой wallabag" 250msgstr "установка"
226
227msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
228msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
229
230msgid "Stay signed in"
231msgstr "Запомнить меня"
232
233msgid "(Do not check on public computers)"
234msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
235
236msgid "Saving articles"
237msgstr "Сохранение статей"
238
239#, fuzzy
240msgid "There are several ways to save an article:"
241msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
242
243msgid "via F-Droid"
244msgstr "с F-Droid"
245
246msgid " or "
247msgstr "или"
248
249msgid "via Google Play"
250msgstr "с Google Play"
251
252msgid "By filling this field"
253msgstr "Заполнением этого поля"
254
255msgid "bag it!"
256msgstr "прикарманить!"
257
258msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
259msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
260
261msgid "Upgrading wallabag"
262msgstr "Обновление wallabag"
263
264msgid "Installed version"
265msgstr "Установленная версия"
266
267msgid "Latest stable version"
268msgstr "Последняя стабильная версия"
269
270msgid "A more recent stable version is available."
271msgstr "Доступна новая стабильная версия."
272
273msgid "You are up to date."
274msgstr "У вас всё самое новое."
275 251
276#, fuzzy 252msgid "install your wallabag"
277msgid "Latest dev version" 253msgstr "установка wallabag"
278msgstr "последняя версия в разработке"
279 254
280#, fuzzy 255msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
281msgid "A more recent development version is available." 256msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
282msgstr "есть более свежая версия в разработке."
283 257
284msgid "Feeds" 258msgid "Login"
285msgstr "т (feeds)" 259msgstr "я олзоваел"
286 260
287msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>." 261msgid "Repeat your password"
288msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>." 262msgstr "Повторите пароль"
289 263
290msgid "Unread feed" 264msgid "Install"
291msgstr "ента нпрчитанного" 265msgstr "аноть"
292 266
293msgid "Favorites feed" 267msgid "login to your wallabag"
294msgstr "т бно" 268msgstr "ти о wallabag"
295 269
296msgid "Archive feed" 270msgid "Login to wallabag"
297msgstr "т хва" 271msgstr " в wallabag"
298 272
299msgid "Your token:" 273msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
300msgstr "а мае (token):" 274msgstr "монстрионный ржи - рабоют ве возможности."
301 275
302msgid "Your user id:" 276msgid "Username"
303msgstr " дентификатор ользователя (user id):" 277msgstr " пользователя"
304 278
305msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>." 279msgid "Stay signed in"
306msgstr "Вы можете создать новый ​​маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>." 280msgstr "Запомнить меня"
307 281
308msgid "Change your language" 282msgid "(Do not check on public computers)"
309msgstr "мениь " 283msgstr "( течйте чуж компьтх)"
310 284
311msgid "Language:" 285msgid "Sign in"
312msgstr ":" 286msgstr "гистрироваться"
313 287
314msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 288msgid "favorites"
315msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." 289msgstr "избранное"
316 290
317#, fuzzy 291#, fuzzy
318msgid "More info in the official documentation:" 292msgid "estimated reading time :"
319msgstr "Больше сведений в официальной документации:" 293msgstr "ориентировочное время чтения:"
320
321msgid "Import from Pocket"
322msgstr "Импортировать из Pocket"
323
324msgid "Import from Readability"
325msgstr "Импортировать из Readability"
326 294
327msgid "Import from Instapaper" 295msgid "Mark all the entries as read"
328msgstr "моиа и Instapaper" 296msgstr "тмтиь вс кк поитнное"
329 297
330msgid "Import from wallabag" 298msgid "Return home"
331msgstr "ртр из wallabag" 299msgstr " в"
332 300
333msgid "Export your wallabag data" 301msgid "Back to top"
334msgstr "сортиро данные wallabag" 302msgstr "в"
335 303
336msgid "to download your database." 304msgid "Mark as read"
337msgstr "чтб сть ашу анных" 305msgstr "ть а ртанное"
338 306
339msgid "to export your wallabag data." 307msgid "Favorite"
340msgstr "чты эпотровть с аписи из wallabag." 308msgstr "ра"
341 309
342msgid "Cache" 310msgid "Toggle favorite"
343msgstr "" 311msgstr "змени метку избранного"
344 312
345msgid "to delete cache." 313msgid "Delete"
346msgstr "чты срсить кэш." 314msgstr "ить"
347 315
348msgid "tweet" 316msgid "Tweet"
349msgstr "твитнуть" 317msgstr "итнуть"
350 318
351msgid "email" 319msgid "Email"
352msgstr "email" 320msgstr "Отправить по почте"
353 321
354msgid "shaarli" 322msgid "shaarli"
355msgstr "shaarli" 323msgstr "shaarli"
@@ -357,15 +325,26 @@ msgstr "shaarli"
357msgid "flattr" 325msgid "flattr"
358msgstr "проспонсировать" 326msgstr "проспонсировать"
359 327
360#, fuzzy 328msgid "Does this article appear wrong?"
361msgid "this article appears wrong?"
362msgstr "Статья выглядит криво?" 329msgstr "Статья выглядит криво?"
363 330
364msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 331msgid "tags:"
365msgstr "В можее вести несколько тев, разделяя х запятой." 332msgstr "теги:"
366 333
367msgid "return to article" 334msgid "Edit tags"
368msgstr "вернуться к статье" 335msgstr "Редактировать теги"
336
337msgid "save link!"
338msgstr "сохранить ссылку!"
339
340msgid "home"
341msgstr "главная"
342
343msgid "tags"
344msgstr "теги"
345
346msgid "logout"
347msgstr "выход"
369 348
370msgid "powered by" 349msgid "powered by"
371msgstr "при поддержке" 350msgstr "при поддержке"
@@ -382,75 +361,79 @@ msgstr "хранилище:"
382msgid "save a link" 361msgid "save a link"
383msgstr "сохранить ссылку" 362msgstr "сохранить ссылку"
384 363
385msgid "return home" 364msgid "back to home"
386msgstr "на главную" 365msgstr "домой"
387
388msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
389msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
390
391msgid "Tag"
392msgstr "Тег"
393 366
394msgid "No articles found." 367msgid "toggle mark as read"
395msgstr "тте адео." 368msgstr "зменить тту 'рчтано'"
396 369
397msgid "Toggle mark as read" 370msgid "tweet"
398msgstr "Изменить тету 'почиано'" 371msgstr "ттуть"
399 372
400msgid "mark all the entries as read" 373msgid "email"
401msgstr "отметить все статьи как прочитанные " 374msgstr "email"
402 375
403msgid "Login to wallabag" 376#, fuzzy
404msgstr "Войдите в wallabag" 377msgid "this article appears wrong?"
378msgstr "Статья выглядит криво?"
405 379
406msgid "Username" 380msgid "No link available here!"
407msgstr "я ольватя" 381msgstr " т ссылки!"
408 382
409msgid "Sign in" 383#, fuzzy
410msgstr "Зарегистрироваться" 384msgid "Poching a link"
385msgstr "Сохранение ссылок"
411 386
412msgid "Return home" 387#, fuzzy
413msgstr "На главную" 388msgid "by filling this field"
389msgstr "Заполнением этого поля"
414 390
415msgid "Back to top" 391#, fuzzy
416msgstr "Наверх" 392msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
393msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
417 394
418msgid "Mark as read" 395msgid "your version"
419msgstr "теть кк роианное" 396msgstr "а ери"
420 397
421msgid "Favorite" 398#, fuzzy
422msgstr "Избранное" 399msgid "latest stable version"
400msgstr "Последняя стабильная версия"
423 401
424msgid "Toggle favorite" 402#, fuzzy
425msgstr "Изменить метку избранного" 403msgid "a more recent stable version is available."
404msgstr "Доступна новая стабильная версия."
426 405
427msgid "Delete" 406msgid "you are up to date."
428msgstr "и" 407msgstr "у ас самое новое."
429 408
430msgid "Tweet" 409msgid "latest dev version"
431msgstr "ви" 410msgstr "следняя рс азабоке"
432 411
433msgid "Email" 412msgid "a more recent development version is available."
434msgstr "тав те" 413msgstr "ь олее ежя вя работ."
435 414
436msgid "Does this article appear wrong?" 415#, fuzzy
437msgstr "Статья выглядит криво?" 416msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
417msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
438 418
439msgid "tags:" 419#, fuzzy
440msgstr "теги:" 420msgid "More infos in the official doc:"
421msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
441 422
442msgid "Edit tags" 423#, fuzzy
443msgstr "Редактировать теги" 424msgid "import from Pocket"
425msgstr "Импортировать из Pocket"
444 426
445msgid "save link!" 427#, fuzzy
446msgstr "сохранить ссылку!" 428msgid "import from Readability"
429msgstr "Импортировать из Readability"
447 430
448#, fuzzy 431#, fuzzy
449msgid "estimated reading time :" 432msgid "import from Instapaper"
450msgstr "ртировное вемя чтня:" 433msgstr "иров из Instapaper"
451 434
452msgid "Mark all the entries as read" 435msgid "Tags"
453msgstr "ттть се как прочтанное" 436msgstr "еи"
454 437
455msgid "Untitled" 438msgid "Untitled"
456msgstr "Без названия" 439msgstr "Без названия"
@@ -539,6 +522,23 @@ msgstr "Кэш очищен. "
539msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 522msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
540msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." 523msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
541 524
525#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
526#~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
527
528#~ msgid "poche it!"
529#~ msgstr "прикарманить!"
530
531#~ msgid "Updating poche"
532#~ msgstr "Обновления poche"
533
534#, fuzzy
535#~ msgid "Export your poche datas"
536#~ msgstr "Экспортировать данные poche"
537
538#, fuzzy
539#~ msgid "to export your poche datas."
540#~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
541
542#~ msgid "your poche version:" 542#~ msgid "your poche version:"
543#~ msgstr "ваша версия poche:" 543#~ msgstr "ваша версия poche:"
544 544
diff --git a/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po b/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po
index 6eac8e01..8ad2eded 100644
--- a/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po
+++ b/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po
@@ -4,55 +4,138 @@
4msgid "" 4msgid ""
5msgstr "" 5msgstr ""
6"Project-Id-Version: wallabag\n" 6"Project-Id-Version: wallabag\n"
7"POT-Creation-Date: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:09+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:12+0300\n"
9"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:12+0300\n"
10"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/" 10"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11"wallabag/language/sl_SI/)\n" 11"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/wallabag/language/sl_SI/)\n"
12"Language: sl_SI\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: sl_SI\n" 16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
17"%100==4 ? 2 : 3);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 17"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
19"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
20"X-Poedit-Basepath: .\n"
21"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
22
23msgid "wallabag, a read it later open source system"
24msgstr ""
25
26msgid "login failed: user doesn't exist"
27msgstr ""
28
29msgid "return home"
30msgstr ""
19 31
20msgid "config" 32msgid "config"
21msgstr "nastavitve" 33msgstr "nastavitve"
22 34
23msgid "Poching a link" 35msgid "Saving articles"
24msgstr "Shrani povezavo" 36msgstr ""
37
38msgid "There are several ways to save an article:"
39msgstr ""
25 40
26msgid "read the documentation" 41msgid "read the documentation"
27msgstr "preberite dokumentacijo" 42msgstr "preberite dokumentacijo"
28 43
29msgid "by filling this field" 44msgid "download the extension"
45msgstr ""
46
47msgid "via F-Droid"
48msgstr ""
49
50msgid " or "
51msgstr ""
52
53msgid "via Google Play"
54msgstr ""
55
56msgid "download the application"
57msgstr ""
58
59#, fuzzy
60msgid "By filling this field"
30msgstr "z vnosom v to polje" 61msgstr "z vnosom v to polje"
31 62
32msgid "poche it!" 63msgid "bag it!"
33msgstr "shrani!" 64msgstr ""
34 65
35msgid "Updating poche" 66msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
36msgstr "Posodabljam Poche" 67msgstr ""
37 68
38msgid "your version" 69msgid "Upgrading wallabag"
39msgstr "vaša različica" 70msgstr ""
40 71
41msgid "latest stable version" 72#, fuzzy
73msgid "Installed version"
42msgstr "zadnja stabilna različica" 74msgstr "zadnja stabilna različica"
43 75
44msgid "a more recent stable version is available." 76#, fuzzy
77msgid "Latest stable version"
78msgstr "zadnja stabilna različica"
79
80#, fuzzy
81msgid "A more recent stable version is available."
45msgstr "na voljo je nova stabilna različica." 82msgstr "na voljo je nova stabilna različica."
46 83
47msgid "you are up to date." 84#, fuzzy
85msgid "You are up to date."
48msgstr "imate najnovejšo različico." 86msgstr "imate najnovejšo različico."
49 87
50msgid "latest dev version" 88#, fuzzy
89msgid "Latest dev version"
51msgstr "zadnja razvojna različica" 90msgstr "zadnja razvojna različica"
52 91
53msgid "a more recent development version is available." 92#, fuzzy
93msgid "A more recent development version is available."
54msgstr "na voljo je nova razvojna različica." 94msgstr "na voljo je nova razvojna različica."
55 95
96msgid "Feeds"
97msgstr ""
98
99msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
100msgstr ""
101
102msgid "Unread feed"
103msgstr ""
104
105#, fuzzy
106msgid "Favorites feed"
107msgstr "priljubljeni"
108
109#, fuzzy
110msgid "Archive feed"
111msgstr "arhiv"
112
113msgid "Your token:"
114msgstr ""
115
116msgid "Your user id:"
117msgstr ""
118
119msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
120msgstr ""
121
122#, fuzzy
123msgid "Change your theme"
124msgstr "Zamenjava gesla"
125
126msgid "Theme:"
127msgstr ""
128
129msgid "Update"
130msgstr "Posodobi"
131
132#, fuzzy
133msgid "Change your language"
134msgstr "Zamenjava gesla"
135
136msgid "Language:"
137msgstr ""
138
56msgid "Change your password" 139msgid "Change your password"
57msgstr "Zamenjava gesla" 140msgstr "Zamenjava gesla"
58 141
@@ -65,67 +148,69 @@ msgstr "Geslo"
65msgid "Repeat your new password:" 148msgid "Repeat your new password:"
66msgstr "Ponovite novo geslo:" 149msgstr "Ponovite novo geslo:"
67 150
68msgid "Update"
69msgstr "Posodobi"
70
71msgid "Import" 151msgid "Import"
72msgstr "Uvozi" 152msgstr "Uvozi"
73 153
74msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 154#, fuzzy
75msgstr "" 155msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
76"Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej " 156msgstr "Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej časa."
77"časa."
78 157
79msgid "More infos in the official doc:" 158#, fuzzy
159msgid "More info in the official documentation:"
80msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:" 160msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:"
81 161
82msgid "import from Pocket" 162#, fuzzy
163msgid "Import from Pocket"
83msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket" 164msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
84 165
85msgid "import from Readability" 166#, php-format
167msgid "(you must have a %s file on your server)"
168msgstr ""
169
170#, fuzzy
171msgid "Import from Readability"
86msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability" 172msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
87 173
88msgid "import from Instapaper" 174#, fuzzy
175msgid "Import from Instapaper"
89msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper" 176msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
90 177
91msgid "Export your poche datas" 178#, fuzzy
179msgid "Import from wallabag"
180msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
181
182#, fuzzy
183msgid "Export your wallabag data"
92msgstr "Izvoz vsebine" 184msgstr "Izvoz vsebine"
93 185
94msgid "Click here" 186msgid "Click here"
95msgstr "Kliknite tukaj" 187msgstr "Kliknite tukaj"
96 188
97msgid "to export your poche datas." 189#, fuzzy
190msgid "to download your database."
98msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche." 191msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche."
99 192
100msgid "back to home" 193#, fuzzy
101msgstr "Nazaj domov" 194msgid "to export your wallabag data."
102 195msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche."
103msgid "installation"
104msgstr "Namestitev"
105 196
106msgid "install your poche" 197msgid "Cache"
107msgstr "Namestitev aplikacije Poche" 198msgstr ""
108 199
109msgid "" 200msgid "to delete cache."
110"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
111"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
112"on poche website</a>."
113msgstr "" 201msgstr ""
114"Poche še vedno ni nameščen. Za namestitev izpolnite spodnji obrazec. Za več "
115"informacij <a href='http://inthepoche.com/doc'>preberite dokumentacijo na "
116"spletni strani</a>."
117 202
118msgid "Login" 203msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
119msgstr "Prijava" 204msgstr ""
120 205
121msgid "Repeat your password" 206msgid "return to article"
122msgstr "Ponovite geslo" 207msgstr ""
123 208
124msgid "Install" 209msgid "plop"
125msgstr "Namesti" 210msgstr "štrbunk"
126 211
127msgid "back to top" 212msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
128msgstr "nazaj na vrh" 213msgstr ""
129 214
130msgid "favoris" 215msgid "favoris"
131msgstr "priljubljeni" 216msgstr "priljubljeni"
@@ -154,10 +239,14 @@ msgstr "po naslovu"
154msgid "by title desc" 239msgid "by title desc"
155msgstr "po naslovu - padajoče" 240msgstr "po naslovu - padajoče"
156 241
157msgid "No link available here!" 242msgid "Tag"
158msgstr "Povezava ni na voljo!" 243msgstr ""
159 244
160msgid "toggle mark as read" 245msgid "No articles found."
246msgstr ""
247
248#, fuzzy
249msgid "Toggle mark as read"
161msgstr "označi kot prebrano" 250msgstr "označi kot prebrano"
162 251
163msgid "toggle favorite" 252msgid "toggle favorite"
@@ -169,13 +258,95 @@ msgstr "zavrzi"
169msgid "original" 258msgid "original"
170msgstr "izvirnik" 259msgstr "izvirnik"
171 260
261msgid "estimated reading time:"
262msgstr ""
263
264msgid "mark all the entries as read"
265msgstr ""
266
172msgid "results" 267msgid "results"
173msgstr "rezultati" 268msgstr "rezultati"
174 269
175msgid "tweet" 270msgid "installation"
271msgstr "Namestitev"
272
273#, fuzzy
274msgid "install your wallabag"
275msgstr "Namestitev aplikacije Poche"
276
277#, fuzzy
278msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
279msgstr "Poche še vedno ni nameščen. Za namestitev izpolnite spodnji obrazec. Za več informacij <a href='http://inthepoche.com/doc'>preberite dokumentacijo na spletni strani</a>."
280
281msgid "Login"
282msgstr "Prijava"
283
284msgid "Repeat your password"
285msgstr "Ponovite geslo"
286
287msgid "Install"
288msgstr "Namesti"
289
290#, fuzzy
291msgid "login to your wallabag"
292msgstr "prijavite se v svoj Poche"
293
294msgid "Login to wallabag"
295msgstr ""
296
297msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
298msgstr "uporabljate vzorčno različico programa, zato so lahko nekatere funkcije izklopljene."
299
300msgid "Username"
301msgstr ""
302
303msgid "Stay signed in"
304msgstr "Ostani prijavljen"
305
306msgid "(Do not check on public computers)"
307msgstr "(Ne označi na javnih napravah)"
308
309msgid "Sign in"
310msgstr "Prijava"
311
312msgid "favorites"
313msgstr "priljubljeni"
314
315msgid "estimated reading time :"
316msgstr ""
317
318msgid "Mark all the entries as read"
319msgstr ""
320
321msgid "Return home"
322msgstr ""
323
324#, fuzzy
325msgid "Back to top"
326msgstr "nazaj na vrh"
327
328#, fuzzy
329msgid "Mark as read"
330msgstr "označi kot prebrano"
331
332#, fuzzy
333msgid "Favorite"
334msgstr "priljubljeni"
335
336#, fuzzy
337msgid "Toggle favorite"
338msgstr "označi kot priljubljeno"
339
340#, fuzzy
341msgid "Delete"
342msgstr "zavrzi"
343
344#, fuzzy
345msgid "Tweet"
176msgstr "tvitni" 346msgstr "tvitni"
177 347
178msgid "email" 348#, fuzzy
349msgid "Email"
179msgstr "pošlji po e-pošti" 350msgstr "pošlji po e-pošti"
180 351
181msgid "shaarli" 352msgid "shaarli"
@@ -184,26 +355,24 @@ msgstr "shaarli"
184msgid "flattr" 355msgid "flattr"
185msgstr "flattr" 356msgstr "flattr"
186 357
187msgid "this article appears wrong?" 358#, fuzzy
359msgid "Does this article appear wrong?"
188msgstr "napaka?" 360msgstr "napaka?"
189 361
190msgid "create an issue" 362msgid "tags:"
191msgstr "prijavi napako" 363msgstr ""
192
193msgid "or"
194msgstr "ali"
195 364
196msgid "contact us by mail" 365msgid "Edit tags"
197msgstr "pošlji e-pošto razvijalcem" 366msgstr ""
198 367
199msgid "plop" 368msgid "save link!"
200msgstr "štrbunk" 369msgstr ""
201 370
202msgid "home" 371msgid "home"
203msgstr "domov" 372msgstr "domov"
204 373
205msgid "favorites" 374msgid "tags"
206msgstr "priljubljeni" 375msgstr ""
207 376
208msgid "logout" 377msgid "logout"
209msgstr "odjava" 378msgstr "odjava"
@@ -212,28 +381,188 @@ msgid "powered by"
212msgstr "stran poganja" 381msgstr "stran poganja"
213 382
214msgid "debug mode is on so cache is off." 383msgid "debug mode is on so cache is off."
215msgstr "" 384msgstr "vklopljen je način odpravljanja napak, zato je predpomnilnik izključen."
216"vklopljen je način odpravljanja napak, zato je predpomnilnik izključen."
217 385
218msgid "your poche version:" 386#, fuzzy
219msgstr "vaša verzija Poche:" 387msgid "your wallabag version:"
388msgstr "vaša različica"
220 389
221msgid "storage:" 390msgid "storage:"
222msgstr "pomnilnik:" 391msgstr "pomnilnik:"
223 392
224msgid "login to your poche" 393msgid "save a link"
225msgstr "prijavite se v svoj Poche" 394msgstr ""
226 395
227msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 396msgid "back to home"
397msgstr "Nazaj domov"
398
399msgid "toggle mark as read"
400msgstr "označi kot prebrano"
401
402msgid "tweet"
403msgstr "tvitni"
404
405msgid "email"
406msgstr "pošlji po e-pošti"
407
408msgid "this article appears wrong?"
409msgstr "napaka?"
410
411msgid "No link available here!"
412msgstr "Povezava ni na voljo!"
413
414msgid "Poching a link"
415msgstr "Shrani povezavo"
416
417msgid "by filling this field"
418msgstr "z vnosom v to polje"
419
420msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
228msgstr "" 421msgstr ""
229"uporabljate vzorčno različico programa, zato so lahko nekatere funkcije "
230"izklopljene."
231 422
232msgid "Stay signed in" 423msgid "your version"
233msgstr "Ostani prijavljen" 424msgstr "vaša različica"
234 425
235msgid "(Do not check on public computers)" 426msgid "latest stable version"
236msgstr "(Ne označi na javnih napravah)" 427msgstr "zadnja stabilna različica"
237 428
238msgid "Sign in" 429msgid "a more recent stable version is available."
239msgstr "Prijava" 430msgstr "na voljo je nova stabilna različica."
431
432msgid "you are up to date."
433msgstr "imate najnovejšo različico."
434
435msgid "latest dev version"
436msgstr "zadnja razvojna različica"
437
438msgid "a more recent development version is available."
439msgstr "na voljo je nova razvojna različica."
440
441msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
442msgstr "Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej časa."
443
444msgid "More infos in the official doc:"
445msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:"
446
447msgid "import from Pocket"
448msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
449
450msgid "import from Readability"
451msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
452
453msgid "import from Instapaper"
454msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
455
456msgid "Tags"
457msgstr ""
458
459#, fuzzy
460msgid "Untitled"
461msgstr "po naslovu"
462
463msgid "the link has been added successfully"
464msgstr ""
465
466msgid "error during insertion : the link wasn't added"
467msgstr ""
468
469msgid "the link has been deleted successfully"
470msgstr ""
471
472msgid "the link wasn't deleted"
473msgstr ""
474
475msgid "Article not found!"
476msgstr ""
477
478msgid "previous"
479msgstr ""
480
481msgid "next"
482msgstr ""
483
484msgid "in demo mode, you can't update your password"
485msgstr ""
486
487msgid "your password has been updated"
488msgstr ""
489
490msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
491msgstr ""
492
493msgid "still using the \""
494msgstr ""
495
496msgid "that theme does not seem to be installed"
497msgstr ""
498
499msgid "you have changed your theme preferences"
500msgstr ""
501
502msgid "that language does not seem to be installed"
503msgstr ""
504
505msgid "you have changed your language preferences"
506msgstr ""
507
508msgid "login failed: you have to fill all fields"
509msgstr ""
510
511msgid "welcome to your wallabag"
512msgstr ""
513
514msgid "login failed: bad login or password"
515msgstr ""
516
517#, fuzzy
518msgid "import from instapaper completed"
519msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
520
521#, fuzzy
522msgid "import from pocket completed"
523msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
524
525#, fuzzy
526msgid "import from Readability completed. "
527msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
528
529#, fuzzy
530msgid "import from Poche completed. "
531msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
532
533msgid "Unknown import provider."
534msgstr ""
535
536msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
537msgstr ""
538
539msgid "Could not find required \""
540msgstr ""
541
542msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
543msgstr ""
544
545#, fuzzy
546msgid "Cache deleted."
547msgstr "zavrzi"
548
549msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
550msgstr ""
551
552#~ msgid "poche it!"
553#~ msgstr "shrani!"
554
555#~ msgid "Updating poche"
556#~ msgstr "Posodabljam Poche"
557
558#~ msgid "create an issue"
559#~ msgstr "prijavi napako"
560
561#~ msgid "or"
562#~ msgstr "ali"
563
564#~ msgid "contact us by mail"
565#~ msgstr "pošlji e-pošto razvijalcem"
566
567#~ msgid "your poche version:"
568#~ msgstr "vaša verzija Poche:"
diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
index 49c3c7d8..4884abf5 100755
--- a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
+++ b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
index 9af81e89..08797705 100755
--- a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
+++ b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wballabag\n" 3"Project-Id-Version: wballabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:54+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:06+0300\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:07+0300\n" 6"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:08+0300\n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n" 9"Language: \n"
@@ -17,41 +17,23 @@ msgstr ""
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
19 19
20msgid "poche, a read it later open source system" 20msgid "wallabag, a read it later open source system"
21msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом" 21msgstr "wallabag, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом"
22 22
23msgid "login failed: user doesn't exist" 23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує" 24msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує"
25 25
26msgid "home" 26msgid "return home"
27msgstr "головна" 27msgstr "повернутися на головну"
28
29msgid "favorites"
30msgstr "вибране"
31
32msgid "archive"
33msgstr "архів"
34
35msgid "tags"
36msgstr "теги"
37 28
38msgid "config" 29msgid "config"
39msgstr "налаштування" 30msgstr "налаштування"
40 31
41msgid "logout" 32msgid "Saving articles"
42msgstr "вихід" 33msgstr "Зберігання посилань"
43
44msgid "back to home"
45msgstr "назад на головну"
46
47msgid "Tags"
48msgstr "Теги"
49
50msgid "Poching a link"
51msgstr "Зберігання посилання"
52 34
53msgid "You can poche a link by several methods:" 35msgid "There are several ways to save an article:"
54msgstr " о зберегти посиланн ільком пообами:" 36msgstr " ілька сос зберегти саю:"
55 37
56msgid "read the documentation" 38msgid "read the documentation"
57msgstr "читати документацію" 39msgstr "читати документацію"
@@ -59,42 +41,71 @@ msgstr "читати документацію"
59msgid "download the extension" 41msgid "download the extension"
60msgstr "завантажити розширення" 42msgstr "завантажити розширення"
61 43
44msgid "via F-Droid"
45msgstr "через F-Droid"
46
47msgid " or "
48msgstr "або"
49
50msgid "via Google Play"
51msgstr "через Google Play"
52
62msgid "download the application" 53msgid "download the application"
63msgstr "завантажити додаток" 54msgstr "завантажити додаток"
64 55
65#, fuzzy 56msgid "By filling this field"
66msgid "by filling this field"
67msgstr "Заповнивши це поле" 57msgstr "Заповнивши це поле"
68 58
69msgid "poche it!" 59msgid "bag it!"
70msgstr "зберегти!" 60msgstr "зберегти!"
71 61
72#, fuzzy 62msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
73msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
74msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" 63msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
75 64
76msgid "Updating poche" 65msgid "Upgrading wallabag"
77msgstr "Оновлення poche" 66msgstr "Оновлення wallabag"
78 67
79msgid "your version" 68msgid "Installed version"
80msgstr "аа версі:" 69msgstr "тановлено ​​версі"
81 70
82#, fuzzy 71msgid "Latest stable version"
83msgid "latest stable version"
84msgstr "Остання стабільна версія" 72msgstr "Остання стабільна версія"
85 73
86#, fuzzy 74msgid "A more recent stable version is available."
87msgid "a more recent stable version is available."
88msgstr "Є новіша стабільна версія." 75msgstr "Є новіша стабільна версія."
89 76
90msgid "you are up to date." 77msgid "You are up to date."
91msgstr "у вас остання версія." 78msgstr "У вас остання версія."
92 79
93msgid "latest dev version" 80msgid "Latest dev version"
94msgstr "стання версія в розробці" 81msgstr "стання версія в розробці"
95 82
96msgid "a more recent development version is available." 83msgid "A more recent development version is available."
97msgstr "доступна новіша версія в розробці." 84msgstr "Доступна новіша версія в розробці."
85
86msgid "Feeds"
87msgstr "Завантаження (feeds)"
88
89msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
90msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть <a href='?feed&action=generate'>тут для його генерації</ A>."
91
92msgid "Unread feed"
93msgstr "Завантаження непрочитаного"
94
95msgid "Favorites feed"
96msgstr "Завантаження вибраного"
97
98msgid "Archive feed"
99msgstr "Завантаження архіву"
100
101msgid "Your token:"
102msgstr "Ваш маркер (token): "
103
104msgid "Your user id:"
105msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):"
106
107msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
108msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть <a href='?feed&amp;action=generate'>згенерувати!</a>."
98 109
99msgid "Change your theme" 110msgid "Change your theme"
100msgstr "Змінити тему" 111msgstr "Змінити тему"
@@ -105,6 +116,12 @@ msgstr "Тема:"
105msgid "Update" 116msgid "Update"
106msgstr "Оновити" 117msgstr "Оновити"
107 118
119msgid "Change your language"
120msgstr "Змінити мову"
121
122msgid "Language:"
123msgstr "Мова:"
124
108msgid "Change your password" 125msgid "Change your password"
109msgstr "Зміна паролю" 126msgstr "Зміна паролю"
110 127
@@ -120,65 +137,64 @@ msgstr "Новий пароль ще раз:"
120msgid "Import" 137msgid "Import"
121msgstr "Імпортування" 138msgstr "Імпортування"
122 139
123#, fuzzy 140msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
124msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
125msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." 141msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
126 142
127#, fuzzy 143msgid "More info in the official documentation:"
128msgid "More infos in the official doc:" 144msgstr "Більше інформації в офіційній документації:"
129msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:"
130 145
131#, fuzzy 146msgid "Import from Pocket"
132msgid "import from Pocket"
133msgstr "Імпорт з Pocket-а" 147msgstr "Імпорт з Pocket-а"
134 148
135#, php-format 149#, php-format
136msgid "(you must have a %s file on your server)" 150msgid "(you must have a %s file on your server)"
137msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)" 151msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)"
138 152
139#, fuzzy 153msgid "Import from Readability"
140msgid "import from Readability"
141msgstr "Імпорт з Readability" 154msgstr "Імпорт з Readability"
142 155
143#, fuzzy 156msgid "Import from Instapaper"
144msgid "import from Instapaper"
145msgstr "Імпорт з Instapaper" 157msgstr "Імпорт з Instapaper"
146 158
147#, fuzzy 159msgid "Import from wallabag"
148msgid "Export your poche datas" 160msgstr "Імпорт з wallabag"
149msgstr "Експортувати ваші дані з poche" 161
162msgid "Export your wallabag data"
163msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag"
150 164
151msgid "Click here" 165msgid "Click here"
152msgstr "Клікніть тут" 166msgstr "Клікніть тут"
153 167
154#, fuzzy 168msgid "to download your database."
155msgid "to export your poche datas." 169msgstr "щоб завантажити вашу базу даних."
156msgstr "щоб експортувати ваші дані poche."
157 170
158msgid "plop" 171msgid "to export your wallabag data."
159msgstr "plop" 172msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag."
160 173
161msgid "installation" 174msgid "Cache"
162msgstr "істлція" 175msgstr ""
163 176
164msgid "install your wallabag" 177msgid "to delete cache."
165msgstr "втоити wallabag" 178msgstr " очстити кеш."
166 179
167msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." 180msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
168msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете <a href='http://doc.wallabag.org/'>звертутися до документації на сайті wallabag</ A>." 181msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами."
169 182
170msgid "Login" 183msgid "return to article"
171msgstr "он" 184msgstr "оенутися до статті"
172 185
173msgid "Repeat your password" 186msgid "plop"
174msgstr "Пароль ще раз" 187msgstr "plop"
175 188
176msgid "Install" 189msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
177msgstr "Встановити" 190msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>перевірити вашу конфігурацію тут</a>."
178 191
179msgid "favoris" 192msgid "favoris"
180msgstr "вибране" 193msgstr "вибране"
181 194
195msgid "archive"
196msgstr "архів"
197
182msgid "unread" 198msgid "unread"
183msgstr "непрочитане" 199msgstr "непрочитане"
184 200
@@ -200,11 +216,14 @@ msgstr "за назвою"
200msgid "by title desc" 216msgid "by title desc"
201msgstr "за назвою по спаданню" 217msgstr "за назвою по спаданню"
202 218
203msgid "No link available here!" 219msgid "Tag"
204msgstr "еає доступних посилань!" 220msgstr "е"
205 221
206msgid "toggle mark as read" 222msgid "No articles found."
207msgstr "змінити мітку на прочитано" 223msgstr "Статей не знайдено."
224
225msgid "Toggle mark as read"
226msgstr "змінити мітку прочитаного"
208 227
209msgid "toggle favorite" 228msgid "toggle favorite"
210msgstr "змінити мітку вибраного" 229msgstr "змінити мітку вибраного"
@@ -218,137 +237,83 @@ msgstr "оригінал"
218msgid "estimated reading time:" 237msgid "estimated reading time:"
219msgstr "приблизний час читання:" 238msgstr "приблизний час читання:"
220 239
240msgid "mark all the entries as read"
241msgstr "відмітити всі статті як прочитані"
242
221msgid "results" 243msgid "results"
222msgstr "результат(ів)" 244msgstr "результат(ів)"
223 245
224msgid "login to your wallabag" 246msgid "installation"
225msgstr "увійти до wallabag" 247msgstr "інсталяція"
226
227msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
228msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені."
229
230msgid "Stay signed in"
231msgstr "Запам'ятати мене"
232
233msgid "(Do not check on public computers)"
234msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)"
235
236msgid "Saving articles"
237msgstr "Зберігання посилань"
238
239msgid "There are several ways to save an article:"
240msgstr "Є кілька способів зберегти статтю:"
241
242msgid "via F-Droid"
243msgstr "через F-Droid"
244
245msgid " or "
246msgstr "або"
247
248msgid "via Google Play"
249msgstr "через Google Play"
250
251msgid "By filling this field"
252msgstr "Заповнивши це поле"
253
254msgid "bag it!"
255msgstr "зберегти!"
256
257msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
258msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
259
260msgid "Upgrading wallabag"
261msgstr "Оновлення wallabag"
262
263msgid "Installed version"
264msgstr "Встановлено ​​версію"
265
266msgid "Latest stable version"
267msgstr "Остання стабільна версія"
268
269msgid "A more recent stable version is available."
270msgstr "Є новіша стабільна версія."
271
272msgid "You are up to date."
273msgstr "У вас остання версія."
274
275#, fuzzy
276msgid "Latest dev version"
277msgstr "остання версія в розробці"
278
279#, fuzzy
280msgid "A more recent development version is available."
281msgstr "доступна новіша версія в розробці."
282 248
283msgid "Feeds" 249msgid "install your wallabag"
284msgstr "аанта (feeds)" 250msgstr "ваи wallabag"
285 251
286msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>." 252msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
287msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть <a href='?feed&action=generate'>тут для його генерації</ A>." 253msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете <a href='http://doc.wallabag.org/'>звертутися до документації на сайті wallabag</ A>."
288 254
289msgid "Unread feed" 255msgid "Login"
290msgstr "вантаження непрчого" 256msgstr "он"
291 257
292msgid "Favorites feed" 258msgid "Repeat your password"
293msgstr "аваненн ибраого" 259msgstr "а щ ра"
294 260
295msgid "Archive feed" 261msgid "Install"
296msgstr "авантаея рхі" 262msgstr "анвии"
297 263
298msgid "Your token:" 264msgid "login to your wallabag"
299msgstr "Ва ае (token): " 265msgstr "и до wallabag"
300 266
301msgid "Your user id:" 267msgid "Login to wallabag"
302msgstr " ентифікатор ористувача (user id):" 268msgstr "іти о wallabag"
303 269
304msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>." 270msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
305msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть <a href='?feed&amp;action=generate'>згенерувати!</a>." 271msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені."
306 272
307msgid "Change your language" 273msgid "Username"
308msgstr "ми о" 274msgstr "м истуваа"
309 275
310msgid "Language:" 276msgid "Stay signed in"
311msgstr "а:" 277msgstr "ам'ятати мене"
312 278
313msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 279msgid "(Do not check on public computers)"
314msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." 280msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)"
315 281
316#, fuzzy 282msgid "Sign in"
317msgid "More info in the official documentation:" 283msgstr "Увійти"
318msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:"
319 284
320msgid "Import from Pocket" 285msgid "favorites"
321msgstr "орт Pocket-" 286msgstr "ране"
322 287
323msgid "Import from Readability" 288msgid "estimated reading time :"
324msgstr " Readability" 289msgstr "ризний а чтання:"
325 290
326msgid "Import from Instapaper" 291msgid "Mark all the entries as read"
327msgstr "мпот Instapaper" 292msgstr "іітти все як роитне"
328 293
329msgid "Import from wallabag" 294msgid "Return home"
330msgstr "рт wallabag" 295msgstr "рнися а головну"
331 296
332msgid "Export your wallabag data" 297msgid "Back to top"
333msgstr "сортуат ваші дані з wallabag" 298msgstr "ори"
334 299
335msgid "to download your database." 300msgid "Mark as read"
336msgstr "щ авантжти ау анх." 301msgstr "іити я отао/не рчитн"
337 302
338msgid "to export your wallabag data." 303msgid "Favorite"
339msgstr "щ експортуват аі ні wallabag." 304msgstr "иане"
340 305
341msgid "Cache" 306msgid "Toggle favorite"
342msgstr "е" 307msgstr "імітити як вибран/не вибане"
343 308
344msgid "to delete cache." 309msgid "Delete"
345msgstr "щ чстити кеш." 310msgstr "ти"
346 311
347msgid "tweet" 312msgid "Tweet"
348msgstr "твітнути" 313msgstr "ітнути"
349 314
350msgid "email" 315msgid "Email"
351msgstr "email" 316msgstr "Надіслати по e-mail"
352 317
353msgid "shaarli" 318msgid "shaarli"
354msgstr "shaarli" 319msgstr "shaarli"
@@ -356,14 +321,26 @@ msgstr "shaarli"
356msgid "flattr" 321msgid "flattr"
357msgstr "flattr" 322msgstr "flattr"
358 323
359msgid "this article appears wrong?" 324msgid "Does this article appear wrong?"
360msgstr " стаття виглядає не так, як треба?" 325msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?"
361 326
362msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." 327msgid "tags:"
363msgstr "Ви можете вести декілька теі, розділенх комами." 328msgstr "теги:"
364 329
365msgid "return to article" 330msgid "Edit tags"
366msgstr "повернутися до статті" 331msgstr "Редагувати теги"
332
333msgid "save link!"
334msgstr "зберегти лінк!"
335
336msgid "home"
337msgstr "головна"
338
339msgid "tags"
340msgstr "теги"
341
342msgid "logout"
343msgstr "вихід"
367 344
368msgid "powered by" 345msgid "powered by"
369msgstr "за підтримки" 346msgstr "за підтримки"
@@ -380,75 +357,68 @@ msgstr "сховище:"
380msgid "save a link" 357msgid "save a link"
381msgstr "зберегти лінк" 358msgstr "зберегти лінк"
382 359
383msgid "return home" 360msgid "back to home"
384msgstr "повернутися на головну" 361msgstr "назад на головну"
385
386msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
387msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>перевірити вашу конфігурацію тут</a>."
388
389msgid "Tag"
390msgstr "Тег"
391 362
392msgid "No articles found." 363msgid "toggle mark as read"
393msgstr "тй ано." 364msgstr "мит іту на рчто"
394 365
395msgid "Toggle mark as read" 366msgid "tweet"
396msgstr "змни міту починого" 367msgstr "тітут"
397 368
398msgid "mark all the entries as read" 369msgid "email"
399msgstr "відмітити всі статті як прочитані" 370msgstr "email"
400 371
401msgid "Login to wallabag" 372msgid "this article appears wrong?"
402msgstr "в wallabag" 373msgstr "ця стття вигла е т, як треба?"
403 374
404msgid "Username" 375msgid "No link available here!"
405msgstr "м оитуа" 376msgstr "а остуи осилнь!"
406 377
407msgid "Sign in" 378msgid "Poching a link"
408msgstr "іи" 379msgstr "еанн ослання"
409 380
410msgid "Return home" 381msgid "by filling this field"
411msgstr "оврутия олвну" 382msgstr "пвнив ц ол"
412 383
413msgid "Back to top" 384msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
414msgstr "Догори" 385msgstr "з допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
415 386
416msgid "Mark as read" 387msgid "your version"
417msgstr "імтти як прочит проиано" 388msgstr "а еря:"
418 389
419msgid "Favorite" 390msgid "latest stable version"
420msgstr "ане" 391msgstr "стн стаіль врсія"
421 392
422msgid "Toggle favorite" 393msgid "a more recent stable version is available."
423msgstr "Віти к виба/н вбране" 394msgstr " ві аіьн врсія."
424 395
425msgid "Delete" 396msgid "you are up to date."
426msgstr "а" 397msgstr "у с ста ерсія."
427 398
428msgid "Tweet" 399msgid "latest dev version"
429msgstr "ві" 400msgstr "стння ес озбці"
430 401
431msgid "Email" 402msgid "a more recent development version is available."
432msgstr "аі о e-mail" 403msgstr "ступн овіа весія ррбці."
433 404
434msgid "Does this article appear wrong?" 405msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
435msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?" 406msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
436 407
437msgid "tags:" 408msgid "More infos in the official doc:"
438msgstr "е:" 409msgstr "Бьш іфрмації в офіційній документації:"
439 410
440msgid "Edit tags" 411msgid "import from Pocket"
441msgstr "агвати ти" 412msgstr "іт Pocket-"
442 413
443msgid "save link!" 414msgid "import from Readability"
444msgstr "регти інк!" 415msgstr "ірт Readability"
445 416
446#, fuzzy 417msgid "import from Instapaper"
447msgid "estimated reading time :" 418msgstr "імпорт з Instapaper"
448msgstr "приблизний час читання:"
449 419
450msgid "Mark all the entries as read" 420msgid "Tags"
451msgstr "імітити вс я рочтане" 421msgstr "еи"
452 422
453msgid "Untitled" 423msgid "Untitled"
454msgstr "Без назви" 424msgstr "Без назви"
@@ -537,6 +507,23 @@ msgstr "Кеш очищено."
537msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." 507msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
538msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5." 508msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5."
539 509
510#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
511#~ msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:"
512
513#~ msgid "poche it!"
514#~ msgstr "зберегти!"
515
516#~ msgid "Updating poche"
517#~ msgstr "Оновлення poche"
518
519#, fuzzy
520#~ msgid "Export your poche datas"
521#~ msgstr "Експортувати ваші дані з poche"
522
523#, fuzzy
524#~ msgid "to export your poche datas."
525#~ msgstr "щоб експортувати ваші дані poche."
526
540#~ msgid "Import from poche" 527#~ msgid "Import from poche"
541#~ msgstr "Імпорт з poche" 528#~ msgstr "Імпорт з poche"
542 529